Translation of "we have passed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Passed - translation : We have passed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No man's passed here. We should have seen him.
لا شخص يعبر من هنا دون ان نراه
Thirteen years have passed since we made peace with Egypt.
لقد انقضت ثﻻثة عشر عاما على تحقيق السلم مع مصر.
Turkey must have passed out. We got to go back!
يجب أن يكون (تركي) فقد وعيه ، علينا أن نعود
We have passed laws and enforced them to strengthen export controls.
وقد أصدرنا القوانين وقمنا بإنفاذها لتعزيز الرقابة على التصدير.
We also passed with the Baltimore Orioles have their spring training.
مررنا أيضا مع الأوريولز بالتيمور وتدريبهم الربيع.
We passed it on the way in. They don't have horses.
مررنا بها ونحن في طريقنا إلى هنا وليس لديهم جياد
Now we have passed the time of the fear of death, right?
توا الفتنة و مرحلة الخوف من الموت ولا
Ten years have passed.
لقد مر ت عشر سنوات.
Have all passed away
كلها مر ت بعيدا
We have just passed through the worst financial crisis since World War II.
لقد عبرنا للتو أسوأ أزمة مالية منذ الحرب العالمية الثانية.
We passed through here once.
لقد مررنا هنا مرة
We passed that guy too.
لقد تجاوزنا ذلك الفتى أيضا
Forty eight years have passed.
وقد مر على ذلك ٤٨ عاما.
And 5 years have passed.
و ثم مرت 5 سنوات إضافية
The one we just passed? Yes.
تلك التى عبرناها للتو
But when we passed just now
لكن عندما عبرنا الآن
Since 1990, three years have passed.
ومنذ عام ١٩٩٠ مضت ثﻻث سنوات.
But already 380,000 years have passed.
54 00 04 41,264 amp gt 00 04 44,983 كليفورد جونسون فيزيائي جامعة جنوب كاليفورنيا
However, I trust that by that day, we shall have passed this present financial calamity.
لكن، انا واثق انه حلول ذلك اليوم سنكون تخطينا كارثه الحاضر الماليه.
We passed the time playing with it
قضينا الوقت في لعبها
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later .
ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة .
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later .
ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة .
I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare.
لكني واثق بأننا تخطيناه منذ زمن طويل حيث حسنت البدائل من رفاهيتنا .
How many decades have passed us by?
قداش منها القرن ماهو فات للبلاد
I think I may have passed it.
قد أكون مررت بها .
A year has passed, and we have still not begun to build even one kilometre of road.
وقد مضى عام، ولم نبدأ بعد تشييد كيلومتر واحد من هذا الطريق.
Five years have now passed it is time for a stocktaking. What sober conclusions can we draw?
وقد مرت إلى الآن خمسة أعوام فآن أوان تقييم ما فعلنا.
Sometimes when I come to... hours have passed.
... أحيانا حينما أتذكر ذلك تمر الساعات
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
نحن نعلم اننا قد انتقلنا من الموت الى الحياة لاننا نحب الاخوة. من لا يحب اخاه يبق في الموت.
Indeed, the days when we in Britain thought it was normal to have an unemployment rate of 2 have long since passed.
والواقع أن الأيام حيث تصورنا في بريطانيا أنه من الطبيعي أن يكون معدل البطالة لدينا 2 ولت منذ فترة طويلة.
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death.
نحن نعلم اننا قد انتقلنا من الموت الى الحياة لاننا نحب الاخوة. من لا يحب اخاه يبق في الموت.
We just passed the seven billion mark on Earth.
فقد تعدينا خط السبعة مليار على الأرض.
As we passed this compartment, Miss Froy stumbled in.
بينما كنا نمر امام هذه المقصورة, تعث رت الانسة فروى فيها,
Don't suppose we could've passed her, do you, Fink?
لاافترض أننا يمكن مررنا بها اليس كذلك, فينك
And we passed to the end of the vista
و مشينا الى نهاية الأفق
The days of expansive and proselytizing ideologies have passed.
وذهبت إلى غير رجعة أيام اﻻيديولوجيات التوسعية والداعية إلى معتقدات جديدة.
But of those, 65 have already passed their peak.
تجاوز 65 من بين هولاء ذروة انتاجهم .
All four of our sisters have passed their examinations.
كل الأخوات الأربعة تجاوزن الإختبارات.
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt and how we came through the nations which ye passed by
لانكم قد عرفتم كيف اقمنا في ارض مصر وكيف اجتزنا في وسط الامم الذين مررتم بهم
BRUSSELS Two years have passed since the financial crises erupted, and we have only started to realize how costly it is likely to be.
بروكسل ـ اندلعت الأزمة المالية العالمية منذ عامين، إلا أننا بدأنا ندرك الآن فقط حجم التكاليف الباهظة المترتبة على هذه الأزمة.
Nearly two centuries have passed since Tocqueville wrote his masterpiece.
الآن مر ما يقرب من القرنين من الزمان منذ كتب توكفيل رائعته هذه.
Ten years have passed it is now time for action.
لقد انقضت عشر سنوات، وآن أوان العمل.
Three years have passed since the Commission issued its decision.
وقد مرت ثلاث سنوات منذ أن أصدرت اللجنة قرارها.
Now, 30 years have passed, and there are 184 Members.
واﻵن بعد مـرور ٣٠ عاما، يوجد ١٨٤ عضوا.
I'd have heard his footsteps as he passed, Mr. Cameron.
لقد سمعت وقع اقدامه حينما مر يا سيد كاميرون

 

Related searches : We Passed - Have Passed - Could Have Passed - Have Already Passed - Days Have Passed - Would Have Passed - Have Been Passed - Years Have Passed - You Have Passed - Will Have Passed - Weeks Have Passed - Months Have Passed - Must Have Passed - Should Have Passed