Translation of "we have passed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Passed - translation : We have passed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No man's passed here. We should have seen him. | لا شخص يعبر من هنا دون ان نراه |
Thirteen years have passed since we made peace with Egypt. | لقد انقضت ثﻻثة عشر عاما على تحقيق السلم مع مصر. |
Turkey must have passed out. We got to go back! | يجب أن يكون (تركي) فقد وعيه ، علينا أن نعود |
We have passed laws and enforced them to strengthen export controls. | وقد أصدرنا القوانين وقمنا بإنفاذها لتعزيز الرقابة على التصدير. |
We also passed with the Baltimore Orioles have their spring training. | مررنا أيضا مع الأوريولز بالتيمور وتدريبهم الربيع. |
We passed it on the way in. They don't have horses. | مررنا بها ونحن في طريقنا إلى هنا وليس لديهم جياد |
Now we have passed the time of the fear of death, right? | توا الفتنة و مرحلة الخوف من الموت ولا |
Ten years have passed. | لقد مر ت عشر سنوات. |
Have all passed away | كلها مر ت بعيدا |
We have just passed through the worst financial crisis since World War II. | لقد عبرنا للتو أسوأ أزمة مالية منذ الحرب العالمية الثانية. |
We passed through here once. | لقد مررنا هنا مرة |
We passed that guy too. | لقد تجاوزنا ذلك الفتى أيضا |
Forty eight years have passed. | وقد مر على ذلك ٤٨ عاما. |
And 5 years have passed. | و ثم مرت 5 سنوات إضافية |
The one we just passed? Yes. | تلك التى عبرناها للتو |
But when we passed just now | لكن عندما عبرنا الآن |
Since 1990, three years have passed. | ومنذ عام ١٩٩٠ مضت ثﻻث سنوات. |
But already 380,000 years have passed. | 54 00 04 41,264 amp gt 00 04 44,983 كليفورد جونسون فيزيائي جامعة جنوب كاليفورنيا |
However, I trust that by that day, we shall have passed this present financial calamity. | لكن، انا واثق انه حلول ذلك اليوم سنكون تخطينا كارثه الحاضر الماليه. |
We passed the time playing with it | قضينا الوقت في لعبها |
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later . | ولقد علمنا المستقدمين منكم أي من تقدم من الخلق من لدن آدم ولقد علمنا المستأخرين المتأخرين إلى يوم القيامة . |
Surely We know those of you who have passed before and those who will come later . | ولقد علمنا م ن هلك منكم م ن لدن آدم ، وم ن هو حي ، وم ن سيأتي إلى يوم القيامة . |
I'm pretty confident that we have long since passed the point where options improve our welfare. | لكني واثق بأننا تخطيناه منذ زمن طويل حيث حسنت البدائل من رفاهيتنا . |
How many decades have passed us by? | قداش منها القرن ماهو فات للبلاد |
I think I may have passed it. | قد أكون مررت بها . |
A year has passed, and we have still not begun to build even one kilometre of road. | وقد مضى عام، ولم نبدأ بعد تشييد كيلومتر واحد من هذا الطريق. |
Five years have now passed it is time for a stocktaking. What sober conclusions can we draw? | وقد مرت إلى الآن خمسة أعوام فآن أوان تقييم ما فعلنا. |
Sometimes when I come to... hours have passed. | ... أحيانا حينما أتذكر ذلك تمر الساعات |
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death. | نحن نعلم اننا قد انتقلنا من الموت الى الحياة لاننا نحب الاخوة. من لا يحب اخاه يبق في الموت. |
Indeed, the days when we in Britain thought it was normal to have an unemployment rate of 2 have long since passed. | والواقع أن الأيام حيث تصورنا في بريطانيا أنه من الطبيعي أن يكون معدل البطالة لدينا 2 ولت منذ فترة طويلة. |
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn't love his brother remains in death. | نحن نعلم اننا قد انتقلنا من الموت الى الحياة لاننا نحب الاخوة. من لا يحب اخاه يبق في الموت. |
We just passed the seven billion mark on Earth. | فقد تعدينا خط السبعة مليار على الأرض. |
As we passed this compartment, Miss Froy stumbled in. | بينما كنا نمر امام هذه المقصورة, تعث رت الانسة فروى فيها, |
Don't suppose we could've passed her, do you, Fink? | لاافترض أننا يمكن مررنا بها اليس كذلك, فينك |
And we passed to the end of the vista | و مشينا الى نهاية الأفق |
The days of expansive and proselytizing ideologies have passed. | وذهبت إلى غير رجعة أيام اﻻيديولوجيات التوسعية والداعية إلى معتقدات جديدة. |
But of those, 65 have already passed their peak. | تجاوز 65 من بين هولاء ذروة انتاجهم . |
All four of our sisters have passed their examinations. | كل الأخوات الأربعة تجاوزن الإختبارات. |
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt and how we came through the nations which ye passed by | لانكم قد عرفتم كيف اقمنا في ارض مصر وكيف اجتزنا في وسط الامم الذين مررتم بهم |
BRUSSELS Two years have passed since the financial crises erupted, and we have only started to realize how costly it is likely to be. | بروكسل ـ اندلعت الأزمة المالية العالمية منذ عامين، إلا أننا بدأنا ندرك الآن فقط حجم التكاليف الباهظة المترتبة على هذه الأزمة. |
Nearly two centuries have passed since Tocqueville wrote his masterpiece. | الآن مر ما يقرب من القرنين من الزمان منذ كتب توكفيل رائعته هذه. |
Ten years have passed it is now time for action. | لقد انقضت عشر سنوات، وآن أوان العمل. |
Three years have passed since the Commission issued its decision. | وقد مرت ثلاث سنوات منذ أن أصدرت اللجنة قرارها. |
Now, 30 years have passed, and there are 184 Members. | واﻵن بعد مـرور ٣٠ عاما، يوجد ١٨٤ عضوا. |
I'd have heard his footsteps as he passed, Mr. Cameron. | لقد سمعت وقع اقدامه حينما مر يا سيد كاميرون |
Related searches : We Passed - Have Passed - Could Have Passed - Have Already Passed - Days Have Passed - Would Have Passed - Have Been Passed - Years Have Passed - You Have Passed - Will Have Passed - Weeks Have Passed - Months Have Passed - Must Have Passed - Should Have Passed