Translation of "was largely due" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Largely - translation : Was largely due - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The increase was due largely to increased funding for emergencies.
وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة التمويل لحاﻻت الطوارئ.
This is largely due to economic reasons.
ويرجع ذلك إلى أسباب اقتصادية، بدرجة كبيرة.
These achievements are largely due to European cooperation.
ترجع هذه المنجزات إلى حد كبير إلى التعاون الأوروبي.
Largely due to Malawi s HIV AIDS epidemic, the country has a million such orphans.
وتضم ملاوي حوالي مليون يتيم من أمثال ديفيد ، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى تفشي وباء الإيدز والفيروس المسبب له في ملاوي.
The few exceptions have been due largely to continued or new progressive government interventions.
إذا ما كانت هناك بعض الاستثناءات فإنها ترجع بصورة كبيرة إلى استمرار بعض الحكومات في الاضطلاع بدورها التقدمي، بل وفي بعض الأحيان ابتكار المزيد من التدخلات الحكومية التقدمية.
This is largely due to a lack of capacity and the existence of corruption.
ويرجع ذلك أساسا إلى انعدام القدرات وانتشار الفساد.
The Committee was informed that the decrease was due largely to the non recurrent nature of the travel requirements for special political missions in 2004 2005.
وأ بلغت اللجنة بأن الانخفاض يعود أساسا إلى الطابع غير المتكرر لاحتياجات سفر البعثات السياسية الخاصة في الفترة 2004 2005.
largely due to the fact that the government there had outlawed longlining several years ago.
ويرجع هذا إلى حد كبير إلى حقيقة أن الحكومة هناك حظرت التعدين لسنوات طويلة قبل عدة
Thirty years ago, most of the food was largely local and largely fresh.
قبل 30 عاما ، معظم الغذاء كان بشكل كبير محلي وطازج.
Current greenhouse gas levels are largely due to industrialization in the developed world since the nineteenth century.
ذلك أن المستويات الحالية من الغازات المسببة للانحباس الحراري ترجع في أغلبها إلى التصنيع في بلدان العالم المتقدم منذ القرن التاسع عشر.
Indian equity participation was largely minority owned.
المؤسسات الصغيرة والمتوسطة
In the First Battle of Gaza (March 1917), the British were defeated, largely due to their own errors.
في معركة غزة الأولى (مارس 1917)، تمت هزيمة الإنجليز، وكان ذلك بدرجة كبيرة راجع إلى أخطائهم.
Due to the escalating political tensions, and the outbreak of World War II, these developments were largely kept secret.
نتيجة لتصاعد حدة التوترات السياسية واندلاع الحرب العالمية الثانية، ظلت هذه التطورات إلى حد كبير قيد السرية.
The overall reduced requirements for posts are due largely to the redeployment of 46 posts from Kigali to Arusha.
ويعود الانخفاض العام في الوظائف بصفة رئيسية إلى نقل 46 وظيفـة من كيغالي إلـى أروشـا.
OFDI was largely led by the manufacturing sector.
المؤسسات الصغيرة
It was associated largely with the construction industry.
كان ذلك مرتبط بصناعة الانشاءات
And that was largely because there weren't any.
وكان سبب هذا انني لا املك تلك الاغاني الجيدة ربما
This increase was largely due to inhospitable conditions created by the war and fear of harassment in the host country rather than improved conditions in the country of origin.
وهذه الزيادة كانت ترجع بدرجة كبيرة إلى عدم مﻻءمة الظروف بسبب الحرب والخوف من الغارات المتكررة في البلد المضيف وليس إلى تحسن الظروف في البلد اﻷصلي.
UNIDO's current stability and international prestige were largely due to the leadership of Mr. Magariños over the past eight years.
ويعود الفضل إلى حد بعيد في الاستقرار الحالي لليونيدو ومكانتها المرموقة الدولية الحالية إلى قيادة السيد ماغارينيوس خلال الثمانية أعوام الماضية.
UNIFEM exceeded its projections for 2004 by approximately 10 million, due largely to increases in cost sharing and trust funds.
70 تجاوز الصندوق توقعاته لعام 2004 بحوالي 10 ملايين دولار، ويرجع ذلك بشكل كبير إلى الزيادات في تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية.
Due largely to the Tribunal, the States of the former Yugoslavia now have the opportunity to construct a lasting peace.
وبفضل المحكمة إلى حد بعيد، تيس رت ليوغوسلافيا السابقة الآن فرصة بناء سلام دائم.
The improved performance of the United Nations system in 1993 is largely due to emergency rehabilitation assistance for southern Lebanon.
ويرجع تحسن أداء منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ الى حد كبير الى تقديم المساعدة لﻹنعاش في حاﻻت الطوارئ لجنوب لبنان.
We believe that the successful results obtained are due largely to the efforts that were made during the preparatory process.
ونعتقد ان النتائج الناجحة التي تحققت تعود الى حد كبير الى الجهود التي بذلت أثناء العملية التحضيرية.
The design was largely the suggestion of Freeman Dyson.
كان التصميم إلى حد كبير من اقتراح فريمان دايسون.
The unutilized balance was attributable largely to a decrease in the share per mission across the board for global transponder charges due to the opening and expansion of peacekeeping missions.
23 ي عزى الرصيد غير المستخدم إلى حد كبير إلى انخفاض نصيب البعثة من التكاليف العامة لأجهزة الاستقبال والإرسال بسبب فتح وتوسيع بعثات حفظ السلام.
Of particular concern are the difficulties that indigenous girls face in school, which are due largely to ethnic and gender discrimination.
ومما تبعث على القلق بشكل خاص الصعوبات التي تواجهها فتيات الشعوب الأصلية في المدرسة، والتي تعود إلى حد كبير إلى التمييز العرقي والجنساني.
Since expenses in this budget line are incurred mostly in euros, the overexpenditure is largely due to the exchange rate fluctuations.
ونظرا لأن النفقات في هذا البند من بنود الميزانية ت تكبد باليورو أساسا، فإن التجاوز في النفقات يرجع إلى حد كبير إلى تذبذب أسعار الصرف.
The four units suffered from basic weaknesses, due largely to the inadequacy of resources and lack of support for their work.
وتعاني هذه الوحدات اﻷربع من أوجه ضعف أساسية ترجع في معظمها الى عدم كفاية الموارد واﻻفتقار الى الدعم ﻷعمالها.
Aceh province in Indonesia was previously largely closed to outsiders.
فقد كان إقليم آكيه في إندونيسيا مغلقا ، وبشكل كبير في وجه الأغراب.
The deforestation, in turn, was caused largely by social ills.
والتصحر بدوره نتج عن اﻵفات اﻻجتماعية الى حد كبير، فالمنطقة المتضررة منطقة فقيرة.
A soaring immigration rate was largely responsible for the growth.
وتعزى هذه الزيادة عموما الى اﻻرتفاع الشديد في معدل الهجرة الى اﻻقليم.
In 2003 regional village organisations or local organisations of Kodukant were established in all counties in Estonia largely due to local initiative.
وفي عام 2003 جرى تأسيس منظمات قروية أو منظمات محلية تابعة لحركة كودوكانت في كل مقاطعات إستونيا بسبب المبادرات المحلية بصورة خاصة.
This is largely due to the security situation, which dictates that work be done using national staff with less direction than preferred.
ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى الأوضاع الأمنية التي تفرض أن يقوم موظفون وطنيون بأداء العمل وأن يكون الإشراف على الأنشطة بقدر أقل مما هو مستحب.
Layla's baby was due June, 6th.
كان صبي ليلى سي ولد يوم الس ادس من يونيو، 2006.
Sierra Leone Amount due was 17,587.
سيراليون كان المبلغ المستحق هو 587 17 يورو.
He was due back this mornng.
من المفترض ان يعود هذا الصباح
This progress is due largely to the financial support of Member States for activities aimed at increasing awareness and understanding of the instruments.
ويعود سبـب هذا التقدم بشكل كبير إلى الدعم المالي الذي تقدمـه الدول الأعضاء للأنشطة الهادفة إلى زيادة الوعـي بهذه الصكوك والفهم لهـا.
It is well known that 25 million people throughout the world still suffer bitterly due to largely man made wars, disasters and mismanagement.
ومن المعروف جيدا أن 25 مليون إنسان في العالم ما زالوا يعانون بشدة، وسبب ذلك إلى حد كبير الحروب التي هي من صنع الإنسان، والكوارث وسوء الإدارة.
It is generally agreed that the summit was largely a failure.
من المتفق عليه بوجه عام أن القمة الأخيرة كانت فاشلة إلى حد كبير.
Brazil s economic boom was largely a product of skyrocketing commodity prices.
إن طفرة البرازيل الاقتصادية كانت إلى حد كبير نتاجا لارتفاع أسعار السلع الأساسية إلى عنان السماء.
However, the macroeconomic content of the reforms was left largely intact.
لكن محتوى الاقتصاد الكلي للإصلاحات لم يمس وترك كما هو إلى حد كبير.
In the present draft article that issue was largely set aside.
وفي مشروع المادة هذا تركت المسألة جانبا إلى حد بعيد.
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful.
وأتفق معه. هو أمر جميل في الغالب. في الغالب.
This is due largely to a realistic fear that some parties will use it as an opportunity to go back on already established agreements.
ويعود ذلك بدرجة كبيرة إلى خوف واقعي من أن تستغله بعض الأطراف كفرصة للتراجع عن اتفاقات رسخت بالفعل.
The reports indicate that the scant involvement of research institutions in the NAP process is largely due to their limited technical and financial capabilities.
وتشير التقارير إلى أن ضعف اشتراك معاهد البحوث في عملية إعداد برامج العمل الوطنية ي عزى بالأساس إلى ضعف قدراتها الفنية والمالية.

 

Related searches : Largely Due To - It Was Largely - Invoice Was Due - He Was Due - I Was Due - That Was Due - Delivery Was Due - Was Due For - It Was Due - Payment Was Due - Due Date Was - Was Due To - She Was Due