Translation of "was complied with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That requirement, it was stated, was already being complied with at the bilateral level. | وذكر أنه يتم اﻻمتثال لهذا الشرط بالفعل على الصعيد الثنائي. |
Many recommendations have already been complied with or are in the process of being complied with. | وجرى أو يجري الالتزام بالعديد من التوصيات بالفعل. |
In all cases the Board was satisfied that UNFPA complied with the relevant regulations and rules. | وفي جميع الحاﻻت شعر المجلس باﻻرتياح إذ تقيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باﻷنظمة والقواعد ذات الصلة. |
A law may or may not be complied with. | قانون قد أو قد لا يكون الامتثال. |
There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding. | ولم يكن هناك أي نظام يضمن تقيد الشركاء المنفذين بإجراءات الشراء لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، بما في ذلك المناقصات التنافسية. |
It shall be complied with by the parties to the dispute. | وعلى أطراف النزاع أن تمتثل للحكم. |
UNCC stated that it strictly complied with the United Nations procurement procedures. | 61 وذكرت اللجنة أنها التزمت التزاما تاما بإجراءات الأمم المتحدة في مجال الشراء. |
United Nations Security Council resolutions 804 and 811 must be complied with. | وينبغي احترام قراري مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٠٤ و ٨١١. |
The Bosnian Serb party has so far not complied with this demand. | على أن الجانب الصربي البوسني لم يمتثل بعد لهذا الطلب. |
V. STATES THAT HAVE NOT COMPLIED WITH THEIR OBLIGATIONS UNDER ARTICLE 40 | خامسا الدول التي لم تمتثل لﻻلتزامات بموجب المادة ٤٠ |
Ethiopia has still not complied. | ولم تمتثل إثيوبيا حتى الآن لأمر اللجنة. |
It is estimated that approximately 20,000 seagoing ships have complied with the measures. | ويقدر أن ما يقرب من 000 20 سفينة بحرية قد امتثلت للتدابير. |
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. | التزمت الهند فعﻻ بأحكام القرارين المذكورين أعﻻه، حيثما ينطبقان. |
Angola was Vice Chairman of the Counter Terrorism Committee, and had participated directly in its consultations and complied with all relevant resolutions. | 30 وخلص إلى القول بأن أنغولا رئيس مشارك للجنة مكافحة الإرهاب وقد شاركت مباشرة في مشاورات اللجنة وهي تلتزم بجميع القرارات ذات الصلة. |
39. The view was also expressed that the rule should be strictly complied with and that no further exceptions should be granted. | ٣٩ كذلك أعرب عن رأي مفاده أنه يجب التقيد الصارم بهذه القاعدة وعدم منح أية استثناءات أخرى. |
There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding (see para. 84). | ٢٢ ﻻ يوجد نظام يكفل امتثال الشركاء المنفذين ﻷساليب الشراء الخاصة بالمفوضية، بما في ذلك العطاءات التنافسية )انظر الفقرة ٤٨(. |
Yahoo claims to have complied with the removal requests in 33 of the cases. | وصر حت الشركة أنها قد استجابت لطلبات الحذف بنسبة 33 . |
In case of single women, the widowed and divorced, the law is complied with. | وفي حالة النساء غير المتـزوجات، الأرامل والمطلقات، فإنـه يجري الالتزام بالقانون. |
I am pleased to note that the Government has complied with the first commitment. | 18 ويسرني أن أشير إلى أن الحكومة قد أوفت بالالتزام الأول. |
refusal to accept UNMOs from nations that have not complied with DPKO recommendations and | ورفض قبول مراقبين عسكريين من الدول التي لا تتقيد بتوصيات إدارة عمليات حفظ السلام |
Nevertheless, the Group observed that the embargo is being complied with by many States. | 84 وبرغم ذلك فقد لاحظ الفريق أن العديد من الدول تمتثل للحظر. |
22. There was no system of ensuring that the implementing partners complied with the UNHCR procurement procedures, including competitive bidding (see para. 84). | ٢٢ ﻻ يوجد نظام يكفل امتثال الشركاء المنفذين ﻷساليب الشراء الخاصة بالمفوضية، بما في ذلك العطاءات التنافسية )انظر الفقرة ٨٤(. |
It was imperative that United Nations funds, programmes and specialized agencies at the field level fully complied with General Assembly resolution 47 199. | ومن الﻻزم أن تمتثل الصناديق والبرامج والوكاﻻت المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة امتثاﻻ تاما، على الصعيد الميداني، لتوصيات القرار ٤٧ ١٩٩ الصادر عن الجمعية العامة. |
Dokić eventually complied, but Čović refused. | وامتثل دوكيتش في نهاية المطاف، بينما رفض تشوفيتش الامتثال. |
United States submitted three removal requests, and the company only complied with one of them. | وقدمت الولايات المتحدة ثلاث طلبات حذف، ولم تستجب ياهو إلا لواحدة منها. |
The vacancy announcements had not been backdated and they complied with the 60 day rule. | ولم يؤخر تاريخ الإعلان عنهما والتـزم فيهما بقاعدة الستين يوما. |
Annex XI Parties that have fully complied with reporting requirements for the period 1986 2003. | المرفق الحادي عشر الأطراف التي امتثلت بالكامل لاشتراطات الإبلاغ بالنسبة للفترة 1986 2003. |
Accordingly, the State party has complied with its obligations under the Convention, including article 3. | وعلى هذا الأساس، فقد امتثلت الدولة الطرف التزاماتها بموجب الاتفاقية، بما في ذلك المادة 3 منها. |
The Administration should take stronger action to ensure that managers complied with the audit findings. | وينبغي للإدارة أن تتخذ إجراء أقوى لضمان امتثال المديرين لنتائج المراجعات. |
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with. | ويصر العديدون منا على أن هذا القرار ﻻ يزال ساريا وبالتالي يجب اﻻمتثال له. |
7. Organizations have generally complied with the common accounting standards for the biennium 1992 1993. | ٧ امتثلت المؤسسات عموما لمعايير المحاسبة الموحدة لفترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
(a) that Libya has fully complied with all of its obligations under the Montreal Convention | )أ( أن ليبيا وفت وفاء تاما بالتزاماتها بموجب اتفاقية مونتريال |
Moreover, the provisions of these agreements must be complied with in both letter and spirit. | وينبغي، عﻻوة على ذلك، اﻻمتثال ﻷحكام هذه اﻻتفاقات، نصا وروحا. |
He was proud to say that violations of children's rights were non existent in Oman, which complied with all the international instruments on the subject. | 49 ومن الجدير بالفخر أن انتهاكات حقوق الأطفال غير معروفة في عمان، فهذا البلد يمتثل لكافة الصكوك الدولية المتعلقة بهذا الشأن. |
(f) Notes with concern that a number of States parties have not complied with their obligations under the Protocol | (و) يلاحظ مع القلق أن عددا من الدول الأطراف لم تف بالتزاماتها بموجب البروتوكول |
(f) Noted with concern that a number of States parties had not complied with their obligations under the Protocol | (و) لاحظ مع القلق أن عددا من الدول الأطراف لم تف بالتزاماتها بموجب البروتوكول |
(f) Notes with concern that a number of States parties have not complied with their obligations under the Convention | (و) يلاحظ بقلق أن عددا من الدول الأطراف لم يف بعد بالتزاماته بموجب الاتفاقية |
(a) the requirements laid down in article 22, paragraphs 1 and 3, have been complied with | (أ) تم استيفاء الشروط المنصوص عليها في الفقرتين 1 و 3 من المادة 22 |
They urged that that work be continued until Iraq fully complied with all United Nations resolutions. | وهي تحث على مواصلة ذلك النشاط الى أن يمتثل العراق تماما لجميع قرارات مجلس اﻷمن. |
It is essential that all, absolutely all, the agreements on these issues be complied with fully. | ومن الجوهري امتثال جميع اﻻتفاقات المتعلقة بهذه المسائل، جميعها على اﻻطﻻق، امتثاﻻ تاما. |
Members of the Committee acknowledged the quality of the report, which complied with the general guidelines. | ٣٧٧ أقر أعضاء اللجنة بجودة التقرير وبتمشيه مع المبادئ التوجيهية العامة. |
He complied, and then proceeded to wash himself. | امتثلت له ، ومن ثم شرعت في غسل نفسه. |
(g) Notes with concern that a number of States parties have not yet complied with their obligations under the Convention | (ز) يلاحظ بقلق أن عددا من الدول الأطراف لم يف بعد بالتزاماته بموجب الاتفاقية |
(g) Noted with concern that a number of States parties had not yet complied with their obligations under the Convention | (ز) لاحظ بقلق أن عددا من الدول الأطراف لم يف بعد بالتزاماته بموجب الاتفاقية |
I would immediately like to emphasize that we have strictly complied with the implementation of the sanctions. | وأود أن أؤكد في الحال أننا تقيدنا تقيدا دقيقا بتنفيذ الجزاءات. |
Related searches : Complied With - Was Not Complied - Complied With Obligations - Being Complied With - Is Complied With - Has Complied With - Have Complied With - Not Complied With - Fully Complied With - Are Complied With - Complied With For - Complied With Law