Translation of "warring groups" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Because it bordered the desert, Gaza was vulnerable to warring nomadic groups. | لأنه تحدها الصحراء، وكان قطاع غزة عرضة لقتال جماعات البدو. |
The Conference therefore called for strong and effective sanctions to be applied against armed groups and warring factions which fail to cooperate in the disarmament process. | لذلك طالب المؤتمر بفرض جزاءات قوية وفعالة على الجماعات المسلحة والفصائل المتحاربة التي تقصر عن التعاون في عملية نزع السﻻح. |
It is imperative that this process be accelerated to obviate any concerns that the other warring groups may have regarding the composition of the current interim police. | وهناك حاجة ملحة إلى تعجيل هذه العملية لتجنب أي شواغل قد تثور لدى المجموعات المحاربة الأخرى فيما يتعلق بتشكيل الشرطة المؤقتة الحالية. |
Main roads, which are often the boundaries between warring factions, are closed. | أما الطرق الرئيسية، التي تشكل، في أحيان كثيرة، الحدود الفاصلة بين الفصائل المتحاربة، فهي مقفلة. |
It was part of the kingdom of Zhao in the Warring States period. | أما في فترة الدول المتحاربة فكانت جزء من مملكة تشاو. |
At present, 1 million residents of the city are stranded between warring factions. | وفي الوقت الحالي يوجد مليون شخص من المقيمين في المدينة محصورين بين الفصائل المتحاربة. |
The Conference organizers endeavoured to involve and encourage the participation of the warring factions. | وقد جاهد منظمو ﻻشــراك الفصائـــل المتحاربة، وشجعوها على المشاركة. |
True and real peace has to spring from within the warring parties, replacing animosity. | إذ ينبغي للسلم الحقيقي والواقعي أن ينبع من اﻷطراف المتحاربة وأن يحل محل العداء. |
2. Angola. WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results | ٢ أنغوﻻ ع لق موظفو البرنامج في النيران المتقاطعة بين الطرفين المتحاربين وكان لذلك النتائج التالية |
Three demobilization centres, one for each of the warring parties, were opened on that day. | وفي ذلك اليوم، تم فتح ثﻻثة مراكز للتسريح، أي مركز لكل من اﻷطراف المتحاربة الثﻻثة. |
We have recently gathered the warring factions in Akosombo to push the peace process forward. | وقد جمعنا مؤخرا الفئات المتحاربة في أكوسومبو للنهوض قدما بعلمية السﻻم. |
The madness that is being displayed by the warring factions there is surely beyond comprehension. | فالجنون الذي تظهره الفصائل المتحاربة هناك هو بالتأكيد شيء يستعص على المرء فهمه. |
In October 2006, for example, Mecca was used to host talks among Iraq s warring sectarian factions. | ففي أكتوبر تشرين الأول 2006، على سبيل المثال، استضافت مكة المكرمة المحادثات بين الفصائل الطائفية العراقية المتحاربة. |
Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation. | والأطراف المتحاربة في جنوب السودان في السابق قد وقعت اتفاق سلام ودخلت في مرحلة المصالحة. |
During his papacy the Church played a key role in bringing together warring parties to achieve reconciliation. | وأثناء فتره بابويته أدت الكنيسة دورا أساسيا في الجمع فيما بين الأطراف المتحاربة من أجل تحقيق المصالحة. |
In fact, the PDP has splintered into three warring factions, drastically reducing Obasanjo s chances to control the succession. | في الواقع، لقد انقسم الحزب الديمقراطي الشعبي إلى ثلاث فصائل متحاربة، الأمر الذي أدى إلى تقليص فرصأوباسانجو إلى حد هائل في السيطرة على مسألة من سيخلفه. |
A peace deal between warring parties was reached in 1995 leading to Taylor's election as president in 1997. | في أعقاب التوصل إلى اتفاق سلام بين الأطراف المتحاربة في عام 1995، تم انتخاب تايلور رئيس ا في عام 1997. |
First, the Accord endeavoured to reduce the armed forces of Liberia, the constitutional army, to a warring faction. | أوﻻ، ﻷنــه يسعى إلى تحويل القوات المسلحة لليبريا، الجيـــش الدستــوري، إلــى فصيل متحارب. |
2. Stresses that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the Taliban | 2 تؤكد أن المسؤولية عن الأزمة الإنسانية إنما تقع على كاهل جميع الأطراف المتحاربة، ولا سيما على كاهل الطالبان |
The notion used to be frowned upon because any warring party tends to view its own cause as just. | كانت هذه الفكرة محل امتعاض واعتراض لأن أي طرف متحارب يميل إلى النظر إلى قضيته باعتبارها قضية عادلة. |
Warring parties start to negotiate seriously only if and when they know that other alternatives are out of reach. | فلن تبدأ الأطراف المتحاربة التفاوض الجاد إلا إذا أيقنت أن البدائل الأخرى أصبحت مستحيلة. |
She also noted that UNHCR personnel often operated in dangerous conditions, and were target of snipers and warring factions. | وﻻحظت أيضا أن موظفي المفوضية يعملون في ظروف خطرة في كثير من اﻷحيان وأنهم هدف للقناصين والمجموعات المتحاربة. |
He supported in principle the idea of a council composed of the warring parties, neutral parties and independent personalities. | وساند، من حيث المبدأ، فكرة مجلس مكون من اﻷطراف المتحاربة ومن أطراف محايدة وشخصيات مستقلة. |
Fighting terrorism is not a war, because terrorism itself is not a warring party, but a means to an end. | إن مكافحة الإرهاب ليست حربا ، وذلك لأن الإرهاب ذاته لا يشكل طرفا محاربا ، بل إنه في الحقيقة يشكل وسيلة لتحقيق غاية. |
Only in that way will it be possible to determine whether or not warring parties have complied with humanitarian conventions. | فبهذه الطريقة وحدها سيمكن تحديد ما إذا كانت الأطراف المتحاربة تنصاع للاتفاقيات الإنسانية أم لا. |
Road supply bridges are often severed and closed for up to 14 days at a time by the warring parties. | أما جســور اﻹمدادات البريــة، فكثيرا ما تقطعها أو تغلقها اﻷطراف المتحاربة لفترة تبلغ ١٤ يوما في بعض اﻷحيان. |
We have 1 group of 2, 2 groups of 2, 3 groups of 2, 4 groups of 2, 5 groups of 2, and 6 groups of 2. | مجموعة ثانية مكونة من كرتين مجموعة ثالثة مكونة من كرتين مجموعة رابعة مكونة من كرتين |
On the other hand, the warring factions, divested of their arms and demobilized, will equally cease to exist as fighting forces. | ومن جهة أخرى، يلزم أن تختفي بالمثل الفئات المتحاربة، المجردة من سﻻحها والمسرحة، وأن تزول من الوجود كقوات مقاتلة. |
The same constraints, mostly owing to the attitude of the warring sides, have so far prevented the delivery of telecommunication equipment. | وحالت نفس القيود، والتي تعزى في معظمها الى موقف اﻷطراف المتحاربة، دون إيصال معدات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية. |
During the past year, my Government has made clear its concern about the upsurge in fighting among the warring Afghan parties. | وخﻻل العام الماضي، أبدت حكومتي بوضوح قلقها إزاء تصاعد حدة القتـــال بيــن اﻷطراف اﻷفغانية المتحاربة. |
Groups | المجموعات |
Groups | المجموعات |
Groups | المجموعات |
Groups | المجموعات |
So one group, two groups and three groups | المجموعة الاولى، والثانية، والثالثة |
1, 1 group of 4, 2 groups of 4, 3 groups...3 groups of four. | العامود الأول العامود الثاني العامود الثالث |
To be sure, there are many reasons to be pessimistic about the willingness of Syria s warring parties to engage in serious negotiations. | من المؤكد أن أسباب التشاؤم عديدة بشأن استعداد الأطراف المتحاربة في سوريا للانخراط في مفاوضات جادة. |
Shang Yang (, 390 338 BC) was an important statesman of the State of Qin during the Warring States period of Chinese history. | شانج يانج (Shang Yang) (، 390 338 بعد الميلاد) كان رجل دولة في ولاية كين أثناء تاريخ حقبة الممالك المتحاربة في التاريخ الصيني. |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he had departed from Lachish. | فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش. |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish. | فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش. |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he was departed from Lachish. | فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش. |
The warring parties habitually use the rape of women as a weapon of war, so as to humiliate and terrorize the population. | وتقوم الأطراف المتحاربة عادة باستخدام اغتصاب النساء كسلاح من أسلحة الحرب وذلك بقصد إذلال السكان وإيقاع الرعب في نفوسهم. |
Most post cold war conflicts are civil wars in which front lines are not always clear and warring parties not easily identified. | 4 تتخذ معظم المنازعات التي نشبت بعد انتهاء الحرب الباردة شكل حروب أهلية لا تتضح فيها الخطوط الأمامية دائما ولا يسهل التعرف على الأطراف المحاربة فيها. |
UNHCR apos s Open Relief Centres (ORC) in Sri Lanka have become havens of safety, accepted and respected by both warring parties. | وفي سري ﻻنكا، أصبحت مراكز المفوضية المفتوحة لﻻغاثة مﻻجيء أمان يقبلها ويحترمها الطرفان المتحاربان على حد سواء. |
As hostilities between warring factions have increased, so has the frequency of UNPROFOR personnel coming under small arms and heavy weapons fire. | ١٧٦ مع ازدياد اﻷعمال العدائية بين الفصائل المتحاربة، ازداد تواتر حاﻻت تعرض أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية لنيران اﻷسلحة الصغيرة والثقيلة. |
Related searches : Warring Factions - Warring Parties - Warring Sides - Warring Camps - Warring States - Warring Fractions - Warring Party - Warring Tribes - Two Warring Factions - Armed Groups - Marginalized Groups - Form Groups - Groups Which