Translation of "warring states" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
States - translation : Warring - translation : Warring states - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was part of the kingdom of Zhao in the Warring States period. | أما في فترة الدول المتحاربة فكانت جزء من مملكة تشاو. |
Shang Yang (, 390 338 BC) was an important statesman of the State of Qin during the Warring States period of Chinese history. | شانج يانج (Shang Yang) (، 390 338 بعد الميلاد) كان رجل دولة في ولاية كين أثناء تاريخ حقبة الممالك المتحاربة في التاريخ الصيني. |
This was the start of the Eastern Zhou period, which is customarily divided into the Spring and Autumn period and the Warring States period. | وكان هذا الأمر هو بداية فترة تشو الشرقية، والتي انقسمت إلى فترتي الربيع والخريف وفترة الدول المتحاربة. |
These 36 Chinese proverbs are related to 36 battle scenarios in Chinese history and folklore, predominantly of the Warring States period and the Three Kingdoms Period. | ترتبط هذه الأمثال الصينية 36 إلى 36 سيناريوهات المعركة في التاريخ والفولكلور الصيني ، في الغالب من فترة الدول المتحاربة وفترة الممالك الثلاث . |
It is believed that by the 4th century BC, iron culture was developing in Korea as the warring states of China pushed refugees east and south. | يعتقد أنه بحلول القرن الرابع قبل الميلاد, تطورت حضارة الحديد في كوريا بسبب إبعاد الولايات المتحاربة في الصين ودفع اللاجئين إلى الشرق والجنوب. |
Because it bordered the desert, Gaza was vulnerable to warring nomadic groups. | لأنه تحدها الصحراء، وكان قطاع غزة عرضة لقتال جماعات البدو. |
Main roads, which are often the boundaries between warring factions, are closed. | أما الطرق الرئيسية، التي تشكل، في أحيان كثيرة، الحدود الفاصلة بين الفصائل المتحاربة، فهي مقفلة. |
At present, 1 million residents of the city are stranded between warring factions. | وفي الوقت الحالي يوجد مليون شخص من المقيمين في المدينة محصورين بين الفصائل المتحاربة. |
The Conference organizers endeavoured to involve and encourage the participation of the warring factions. | وقد جاهد منظمو ﻻشــراك الفصائـــل المتحاربة، وشجعوها على المشاركة. |
True and real peace has to spring from within the warring parties, replacing animosity. | إذ ينبغي للسلم الحقيقي والواقعي أن ينبع من اﻷطراف المتحاربة وأن يحل محل العداء. |
China is a nation with rich culture. I miss the the Spring and Autumn warring states period where there were so many schools of thought competing with each other. | إنها إشارة جيدة، فالصين أمة ذات ثقافة غنية، أنا حقا أفتقد فترات حروب الربيع والشتاء حيث كانت هنالك العديد من المدارس التي تنافس بعضها. |
He made up his mind to take up politics as a career, which was a common choice for scholars not from a noble family during the Warring States period. | قرر لي سي الاشتغال بالسياسة، وقد كان ذلك الخيار شائع ا بين العلماء الذين لا ينتمون إلى عائلة نبيلة أثناء حقبة الممالك المتحاربة. |
2. Angola. WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results | ٢ أنغوﻻ ع لق موظفو البرنامج في النيران المتقاطعة بين الطرفين المتحاربين وكان لذلك النتائج التالية |
Three demobilization centres, one for each of the warring parties, were opened on that day. | وفي ذلك اليوم، تم فتح ثﻻثة مراكز للتسريح، أي مركز لكل من اﻷطراف المتحاربة الثﻻثة. |
We have recently gathered the warring factions in Akosombo to push the peace process forward. | وقد جمعنا مؤخرا الفئات المتحاربة في أكوسومبو للنهوض قدما بعلمية السﻻم. |
The madness that is being displayed by the warring factions there is surely beyond comprehension. | فالجنون الذي تظهره الفصائل المتحاربة هناك هو بالتأكيد شيء يستعص على المرء فهمه. |
In October 2006, for example, Mecca was used to host talks among Iraq s warring sectarian factions. | ففي أكتوبر تشرين الأول 2006، على سبيل المثال، استضافت مكة المكرمة المحادثات بين الفصائل الطائفية العراقية المتحاربة. |
Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation. | والأطراف المتحاربة في جنوب السودان في السابق قد وقعت اتفاق سلام ودخلت في مرحلة المصالحة. |
During his papacy the Church played a key role in bringing together warring parties to achieve reconciliation. | وأثناء فتره بابويته أدت الكنيسة دورا أساسيا في الجمع فيما بين الأطراف المتحاربة من أجل تحقيق المصالحة. |
In fact, the PDP has splintered into three warring factions, drastically reducing Obasanjo s chances to control the succession. | في الواقع، لقد انقسم الحزب الديمقراطي الشعبي إلى ثلاث فصائل متحاربة، الأمر الذي أدى إلى تقليص فرصأوباسانجو إلى حد هائل في السيطرة على مسألة من سيخلفه. |
A peace deal between warring parties was reached in 1995 leading to Taylor's election as president in 1997. | في أعقاب التوصل إلى اتفاق سلام بين الأطراف المتحاربة في عام 1995، تم انتخاب تايلور رئيس ا في عام 1997. |
First, the Accord endeavoured to reduce the armed forces of Liberia, the constitutional army, to a warring faction. | أوﻻ، ﻷنــه يسعى إلى تحويل القوات المسلحة لليبريا، الجيـــش الدستــوري، إلــى فصيل متحارب. |
2. Stresses that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the Taliban | 2 تؤكد أن المسؤولية عن الأزمة الإنسانية إنما تقع على كاهل جميع الأطراف المتحاربة، ولا سيما على كاهل الطالبان |
The notion used to be frowned upon because any warring party tends to view its own cause as just. | كانت هذه الفكرة محل امتعاض واعتراض لأن أي طرف متحارب يميل إلى النظر إلى قضيته باعتبارها قضية عادلة. |
Warring parties start to negotiate seriously only if and when they know that other alternatives are out of reach. | فلن تبدأ الأطراف المتحاربة التفاوض الجاد إلا إذا أيقنت أن البدائل الأخرى أصبحت مستحيلة. |
She also noted that UNHCR personnel often operated in dangerous conditions, and were target of snipers and warring factions. | وﻻحظت أيضا أن موظفي المفوضية يعملون في ظروف خطرة في كثير من اﻷحيان وأنهم هدف للقناصين والمجموعات المتحاربة. |
He supported in principle the idea of a council composed of the warring parties, neutral parties and independent personalities. | وساند، من حيث المبدأ، فكرة مجلس مكون من اﻷطراف المتحاربة ومن أطراف محايدة وشخصيات مستقلة. |
How did the IAEA handle the nuclear issue that came about as a political military dispute between the small and weak Democratic People's Republic of Korea and the super Power, the United States, in warring status? | وعلى وجه الخصوص، عر ف الرئيس بوش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بعد وقت قصير من توليه السلطة، بأنها جزء من محور الشر وهدد بشن هجوم نووي استباقي عليها. |
Fighting terrorism is not a war, because terrorism itself is not a warring party, but a means to an end. | إن مكافحة الإرهاب ليست حربا ، وذلك لأن الإرهاب ذاته لا يشكل طرفا محاربا ، بل إنه في الحقيقة يشكل وسيلة لتحقيق غاية. |
Only in that way will it be possible to determine whether or not warring parties have complied with humanitarian conventions. | فبهذه الطريقة وحدها سيمكن تحديد ما إذا كانت الأطراف المتحاربة تنصاع للاتفاقيات الإنسانية أم لا. |
Road supply bridges are often severed and closed for up to 14 days at a time by the warring parties. | أما جســور اﻹمدادات البريــة، فكثيرا ما تقطعها أو تغلقها اﻷطراف المتحاربة لفترة تبلغ ١٤ يوما في بعض اﻷحيان. |
Unlike the other famed philosophers of the time, Han Fei was a member of the ruling aristocracy, having been born into the ruling family of the state of Han during the end phase of the Warring States period. | ويختلف هان فاي تمام ا عن غيره من الفلاسفة المشهورين المعاصرين له، حيث كان أحد أعضاء الطبقة الأرستقراطية الحاكمة، وولد في الأسرة الحاكمة آن ذاك دولة هان أثناء نهاية حقبة الممالك المتحاربة. |
On the other hand, the warring factions, divested of their arms and demobilized, will equally cease to exist as fighting forces. | ومن جهة أخرى، يلزم أن تختفي بالمثل الفئات المتحاربة، المجردة من سﻻحها والمسرحة، وأن تزول من الوجود كقوات مقاتلة. |
The same constraints, mostly owing to the attitude of the warring sides, have so far prevented the delivery of telecommunication equipment. | وحالت نفس القيود، والتي تعزى في معظمها الى موقف اﻷطراف المتحاربة، دون إيصال معدات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية. |
During the past year, my Government has made clear its concern about the upsurge in fighting among the warring Afghan parties. | وخﻻل العام الماضي، أبدت حكومتي بوضوح قلقها إزاء تصاعد حدة القتـــال بيــن اﻷطراف اﻷفغانية المتحاربة. |
To be sure, there are many reasons to be pessimistic about the willingness of Syria s warring parties to engage in serious negotiations. | من المؤكد أن أسباب التشاؤم عديدة بشأن استعداد الأطراف المتحاربة في سوريا للانخراط في مفاوضات جادة. |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he had departed from Lachish. | فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش. |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he was departed from Lachish. | فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش. |
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah for he had heard that he was departed from Lachish. | فرجع ربشاقى ووجد ملك اشور يحارب لبنة لانه سمع انه ارتحل عن لخيش. |
The warring parties habitually use the rape of women as a weapon of war, so as to humiliate and terrorize the population. | وتقوم الأطراف المتحاربة عادة باستخدام اغتصاب النساء كسلاح من أسلحة الحرب وذلك بقصد إذلال السكان وإيقاع الرعب في نفوسهم. |
Most post cold war conflicts are civil wars in which front lines are not always clear and warring parties not easily identified. | 4 تتخذ معظم المنازعات التي نشبت بعد انتهاء الحرب الباردة شكل حروب أهلية لا تتضح فيها الخطوط الأمامية دائما ولا يسهل التعرف على الأطراف المحاربة فيها. |
UNHCR apos s Open Relief Centres (ORC) in Sri Lanka have become havens of safety, accepted and respected by both warring parties. | وفي سري ﻻنكا، أصبحت مراكز المفوضية المفتوحة لﻻغاثة مﻻجيء أمان يقبلها ويحترمها الطرفان المتحاربان على حد سواء. |
As hostilities between warring factions have increased, so has the frequency of UNPROFOR personnel coming under small arms and heavy weapons fire. | ١٧٦ مع ازدياد اﻷعمال العدائية بين الفصائل المتحاربة، ازداد تواتر حاﻻت تعرض أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية لنيران اﻷسلحة الصغيرة والثقيلة. |
As hostilities between warring factions have increased, so has the frequency of UNPROFOR personnel coming under small arms and heavy weapons fire. | ٥٤١ مع ازدياد اﻷعمال العدائية بين الفصائل المتحاربة، ازداد تواتر حاﻻت تعرض أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية لنيران اﻷسلحة الصغيرة والثقيلة. |
This alludes to an ancient episode in which soldiers from the warring states of Wu and Yue found themselves on the same boat on a river in a storm and agreed to put down their arms to make a common passage. | ويشير هذا القول المأثور إلى قصة قديمة حيث وجد الجنود المتحاربون من دولة وو ودولة يو أنفسهم على نفس القارب في نهر أثناء عاصفة، فاتفقوا على إلقاء أسلحتهم والتعاون من أجل عبور النهر. |
Related searches : Warring Factions - Warring Parties - Warring Sides - Warring Camps - Warring Fractions - Warring Party - Warring Groups - Warring Tribes - Two Warring Factions - States Out - Designated States - Gulf States