Translation of "vital services" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Services - translation : Vital - translation : Vital services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Developing a thriving services sector is vital for all countries. | 59 إن تطوير قطاع خدمات ينبض بالحياة هو مسألة حيوية بالنسبة إلى جميع البلدان. |
Communication between users and government services is vital to achieve any real improvement. | وتشكل الاتصالات بين المستخدمين والخدمات الحكومية المختلفة أهمية حيوية إذا ما أردنا تحقيق أي تحسن حقيقي. |
All societies require an effective government that can provide vital and irreplaceable public services and infrastructure. | تحتاج كافة المجتمعات إلى حكومة فاعلة تستطيع تقديم الخدمات العامة الحيوية التي لا غنى عنها وإنشاء البنية الأساسية. |
Entire Palestinian areas have been deprived access to vital basic services, including education, health and employment. | ت حر م مناطق فلسطينسة برمتها من إمكانية الوصول إلى الخدمات الأساسية الحيوية، بما في ذلك التعليم والصحة والعمالة. |
180. Procurement of goods and services is a vital part of UNDP operational and administrative activities. | ١٨٠ يمثل شراء السلع والخدمات جزءا حيويا من اﻷنشطة التنفيذية واﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Because the non delivery of government services would inhibit the proper functioning of business supply chains, understanding how the government services supply chain works is vital. | ولأن عدم تسليم الخدمات الحكومية من شأنه أن يحول دون سير عمل سلاسل الإمداد التجارية على النحو اللائق، فإن فهم الكيفية التي تعمل بها سلاسل إمداد الخدمات الحكومية يشكل أهمية بالغة. |
The gruesome civil war devastated the economy of the country, paralysed vital social services and destroyed basic infrastructure. | لقد دمرت الحرب اﻷهلية الشنيعة اقتصاد البﻻد، وشلت الخدمات اﻻجتماعية الحيوية وأتت على الهياكل التحتية اﻷساسية. |
Furthermore, there is a growing shortage of supplies needed for HIV AIDS prevention, contraception and other vital reproductive health services. | وفضلا عن ذلك، هناك نقص متزايد في الإمدادات اللازمة للوقاية من الفيروس الإيدز وفي موانع الحمل وخدمات الصحة الإنجابية الحيوية الأخرى. |
The Security Council recognizes that men and women in the uniformed services are vital elements in the fight against HIV AIDS. | ويرى مجلس الأمن أن الرجال والنساء الذين يعملون في القوات النظامية يشكلون عناصر حيوية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Such grants between 2009 and 2011, totaling 130 billion, helped states to maintain vital services and retain the public employees providing them. | والواقع أن مثل هذه المنح بين عامي 2009 و2011، والتي بلغت في مجموعها 130 مليار دولار، ساعدت الولايات في الحفاظ على الخدمات الحيوية والإبقاء على موظفي القطاع العام الذين يقدمونها. |
Absolutely vital. | ان هذا الامر حتمي |
What vital parts? All my parts are vital. Shh, shh. | أي أعضائي حيه كل أعضائي حيه اششش |
Child abductions, the recruitment and use of child soldiers, and the denial of access to vital services have a profound impact on children. | ولعمليات اختطاف الأطفال وتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم والحرمان من سبل الوصول إلى الخدمات الحيوية أثر عميق على الأطفال. |
As a result, several African countries are unable to maintain the infrastructures for production or the social services that are vital to development. | نتيجة لذلك، تعجــز عدة بلدان افريقية عن المحافظة على البنى التحتية لﻹنتاج أو الخدمات اﻻجتماعية، التي هي ب نى حيوية بالنسبة للتنمية. |
The tightening of government budgets was mainly manifested in the reduction of real expenditure on such vital social services as education and health. | وانعكس ضغط الميزانيات الحكومية بصفة أساسية في تقليص اﻹنفاق الفعلي على الخدمات اﻻجتماعية الحيوية مثل التعليم والصحة. |
47. In 1992 93, the assistance in the health areas focused on emergency services, vaccination campaigns, and supply of vital drugs and medicines. | ٤٧ وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، تركزت المساعدات المقدمة في المجاﻻت الصحية على خدمات الطوارئ، وحمﻻت التطعيم، وإمدادات العقاقير واﻷدوية الحيوية. |
Context is vital. | والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. |
This is vital. | وهذا أمر على قدر كبير من الأهمية. |
Vital product data | بيانات المنتج المهمة |
Education is vital. | التعليم عملية حيوية |
Inspector Vital, please. | المفتش (فيتال)، رجاء . |
Internet activists are also reminding Egyptians that both internet and cell phone services can be used to track users, and that security precautions are vital. | ويذكر ناشطوا الانترنت المصريين أن كلا من الإنترنت والهواتف النقالة قد تستعمل لجذب المزيد من المستخدمين كما أن الاحتياطات الأمنية تعد أمرا حيويا . |
In particular, the existence of cartels in the medical industry has especially harmful effects in developing countries, where these vital goods and services are scarce. | 6 إن وجود كارتلات في مجال الصناعات الطبية تترتب عليه تأثيرات ضارة في البلدان النامية بشكل خاص، حيث تندر هذه السلع والخدمات الحيوية. |
Since services were accounting for an ever increasing portion of world trade, it was vital for the Commission to continue its work in that field. | ٣٥ وأضاف أنه، نظرا لكون الخدمات تشكل جزءا دائم التنامي من التجارة العالمية، فإنه ﻷمر حيوي أن تتابع اللجنة عملها في هذا المجال. |
31.8 The network of United Nations information centres and services continued to represent vital sources of information for local media, NGOs, educational institutions and individuals. | ٣١ ٨ وﻻتزال شبكة مراكز ودوائر اﻹعﻻم التابعة لﻷمم المتحدة تمثل مصادر حيوية يستقي منها وسائط اﻹعﻻم المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية واﻷفراد معلوماتهم. |
Europe s Vital French Connection | فرنسا المهمة بالنسبة لأوروبا |
Now reusing is vital. | الأن إعادة الإستخدام شيء حيوي. |
It's a vital part. | إنه جزء حيوي |
Delivery of life saving prevention services is especially vital for young people, who represent one half of all new infections, and for marginalized and vulnerable populations. | ويعد إيصال خدمات الوقاية المبقية على الحياة أمرا حيويا بصفة خاصة بالنسبة للشباب، الذين يمثلون نصف جميع الإصابات الجديدة، وكذلك بالنسبة للسكان المهمشين والمستضعفين. |
Can they, and other Americans who are losing vital services, really be expected to rise above it all and support funding to build new schools in Afghanistan? | ولكن يجوز لنا أن ننتظر منهم حقا ، هم وغيرهم من الأميركيين الذين يفقدون خدمات بالغة الأهمية، أن يترفعوا عن كل هذا ويبادروا إلى دعم التمويل المخصص لبناء مدارس جديدة في أفغانستان |
The district councils, which are vital to decentralized and participatory governance, should be adequately supported, to help to ensure the effective delivery of services to the population. | وينبغي تقديم الدعم المناسب لمجالس المحافظات التي تتسم بأهمية حيوية في إقامة إدارة حاكمة لا مركزية وتشاركية للمساعدة على ضمان فعالية إيصال الخدمات للسكان. |
Another vital consideration in the provision of relief services is that often a few days after the occurrence of a disaster the emergency situation becomes less immediate. | هناك اعتبار حيوي آخر في تقديــم خدمـــات اﻹغاثة وهو أنه بعد أيام قليلة مــن وقـوع كارثة غالبا ما تفقد الحالة الطارئة الحاجة إلى اﻹجـراءات الفورية. |
A Vital and Enduring Alliance | تحالف أساسي وباق |
Ultimately, America s vital interests prevailed. | وفي النهاية كانت الغلبة دوما للمصالح الحيوية الأميركية. |
That remains a vital necessity. | وهذا لا يزال ضروريا جدا. |
International assistance therefore remains vital. | ولذلك تظل المساعدة الدولية حيوية. |
Great Power leadership is vital. | وﻻ مناص من أن تتولى الدول الكبرى زمام القيادة. |
International cooperation is equally vital. | والتعاون الدولي حيوي بالمثل. |
That space is not vital. | وذلك الفراغ ليس حيويا |
Our innovation will be vital. | وأيضا لتحريك إقتصاداتنا . إبتكاراتنا ستكون أمرا حيويا . |
Obviously universal access to reproductive health information and services, including through the provision of appropriate and comprehensive information to adolescents, is a vital strategy in combating HIV AIDS. | ومن الواضح أن إمكانية حصول الجميع على معلومات وخدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك توفير المعلومات الملائمة والشاملة للمراهقين، هي استراتيجية حيوية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
In addition, vital operational support such as generators, heaters and fuel have been provided to strengthen the capacity of these institutions, thus enabling them to deliver better services. | وفضﻻ عن ذلك، ق دم دعم تشغيلي حيوي مثل المولدات الكهربائية، وأجهزة التدفئة والوقود لتعزيز قدرة هذه المؤسسات، وبالتالي تمكينها من تقديم خدمات أفضل. |
As we all know, space technologies can be vital tools in the provision of disaster warning services and can also help to mitigate the harmful effects of disasters. | وكما نعلم جميعا فإن تكنولوجيات الفضاء يمكن أن تكون أداة هامة في تقديم خدمات اﻻنذار بوقوع الكوارث ويمكن أن تساعــد أيضــا فــي تخفيــف اﻵثــار الضـــارة الناجمة عن الكوارث. |
In order to serve the humanitarian needs of all Cypriots, I urge both branches of the Cyprus Red Cross to work towards quickly assuming responsibility for these vital services. | وللوفاء باﻻحتياجات اﻻنسانية لجميع القبارصة فإنني أحث فرعي الصليب اﻷحمر القبرصي على العمل من أجل اﻻضطﻻع بسرعة بمسؤولية هذه الخدمات الحيوية. |
First, this Organization might consider continuing, through the Division of Ocean Affairs, to perform vital responsibilities as a clearing house and agency for advisory, training, education and dissemination services. | أوﻻ، قد تنظر هذه المنظمة، ومن خﻻل شعبة شؤون المحيطات، في استمرار اضطﻻعها بالمسؤوليات اﻷساسية باعتبارها مركزا للتنسيق ووكالة لتقديم اﻻرشاد والتدريب والتعليم وخدمات النشر. |
Related searches : Vital Public Services - Vital Contribution - Vital Tool - Absolutely Vital - Vital Issue - Most Vital - Vital For - Vital Status - Vital Point - Are Vital - Vital Work - Vital Source - Vital Capacity