Translation of "vital issue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Peacebuilding is vital issue for the Security Council. | فبناء السلام مسألة حيوية لمجلس الأمن. |
Addressing that issue was vital for the eradication of poverty. | والتصدي لهذه المسألة أمر حيوي بالنسبة إلى اجتثاث الفقر. |
We have tried hard to find a way forward on that vital issue. | لقد سعينا بجد إلى المضي قدما في هذه المسألة الحيوية. |
I offer them as a contribution to the solution of this vital issue. | وإنني أقدمها كإسهام في حل هذه المسألة الحيوية. |
We must pick up the pieces in order to renew negotiations on that vital issue . | ويجب علينا أن نستدرك الأمر ونجدد المفاوضات حول هذه المسألة الحيوية . |
In addition, they have divided Australian public opinion unnecessarily on the vital issue of the country s security. | كما تسبب هذا الشأن فضلا عن ذلك في انقسام الرأي العام الأسترالي بلا ضرورة حول قضية أمن البلاد التي يشكل أهمية كبرى. |
We regret the inability of the Assembly to send a universal message on such a vital issue. | ونأسف لعدم قدرة الجمعية على بعث رسالة عالمية بشأن هذا الموضوع البالغ الأهمية. |
We are prepared to travel the entire distance on that vital issue, in solidarity with developing countries. | ونحن مستعدون للذهاب حتى النهاية في ما يخص هذه المسألة تضامنا منا مع البلدان النامية. |
That will demonstrate a larger measure of involvement of the United Nations membership on that vital issue. | وسوف يبرهن ذلك على وجود قدر أكبر من مشاركة أعضاء الأمم المتحدة في تلك المسألة الحيوية. |
The sensitization of policy makers and planners to this issue is a vital part of the strategy. | وتشكل توعية مقرري السياسات، والمخططين بهذه المسألة جزءا جوهريا من اﻻستراتيجية. |
The Committee should realize that collective commitment on an issue that was of vital importance to all countries. | وأضاف أن اللجنة عليها أن تحقق هذا الالتزام الجماعي بشأن هذه المسألة ذات الأهمية الحيوية بالنسبة لجميع البلدان. |
We were equally disappointed at the inability of the summit to make any progress on that absolutely vital issue. | وخاب أملنا بالمثل لعجز مؤتمر القمة عن إحراز أي تقدم بشأن تلك القضية الحيوية تماما. |
It was vital to the development of several developing countries that the General Assembly act decisively on the issue. | واختتم كلمته قائلا إنه أمر حيوي بالنسبة لتنمية العديد من البلدان النامية أن تتصرف الجمعية العامة بشكل قاطع في هذا الموضوع. |
Mr. Hijazi (Observer for Palestine) thanked the Committee for supporting an issue that was of vital importance to the Palestinian people. | 8 السيد حجازي (المراقب عن فلسطين) شكر اللجنة على تأييد قضية لها أهمية حاسمة بالنسبة للشعب الفلسطيني. |
In the meantime, economic growth, which is vital for an impoverished but ambitious population, was the central issue of the presidential campaign. | وفي ذات الوقت، فإن النمو الاقتصادي وهو العنصر الحيوي للغالبية المحرومة الطموحة من السكان، كان يمثل القضية المحورية للحملة الانتخابية. |
As the expansion of the Council involves the vital interests of all concerned, controversy surrounding the issue is therefore to be expected. | وبما أن توسيع عضوية مجلس الأمن يتعلق بالمصلحة الحيوية لجميع الأطراف المعنية، لذلك فمن المتوقع أن يقع خلاف حول هذه المسألة. |
In addition, improvement in the status of women is a key development issue because of women apos s vital and multiple roles. | كما أن تحسين مركز المرأة يمثل قضية إنمائية رئيسية بالنظر لﻷدوار الحيوية المتعددة التي تلعبها المرأة. |
It can only be hoped that, in the end, sympathetic understanding will prevail over intransigence in the determination of this vital issue. | ويحدونا اﻷمل أن يتغلب التفاهم المتعاطف في نهاية المطاف على العناد عند الفصل في هذه المسألة الحيوية. |
At the present time negotiations are under way on this issue, which is of vital importance to the future of the region. | وفي الوقت الحالي تجري مفاوضات بشأن هذه المسألة ذات اﻷهمية الحيوية لمستقبل المنطقة. |
Absolutely vital. | ان هذا الامر حتمي |
What vital parts? All my parts are vital. Shh, shh. | أي أعضائي حيه كل أعضائي حيه اششش |
43. The adverse impact of sanctions against Yugoslavia on the States of the Danube region was another issue of vital importance to his country. | ٤٣ وتناول المتكلم مسألة أخرى ذات أهمية كبيرة بالنسبة لبﻻده، وهي اﻵثار السلبية للجزاءات المفروضة على يوغوسﻻفيا وعلى دول منطقة الدانوب. |
Let us use this session of the General Assembly to finally resolve this issue, which is so vital to the future of the United Nations. | فلنستخدم دورة الجمعية العامة هذه لحسم تلك المسألة نهائيا ، لما لها من أهمية حيوية لمستقبل الأمم المتحدة. |
The fundamental resolution of the nuclear issue is vital to the defusing of tensions and the establishment of a lasting peace on the Korean peninsula. | إن الحسم النهائي للمسألة النووية ضروري ﻹزالة التوترات وإقامة السلم الدائم في شبه الجزيرة الكورية. |
Context is vital. | والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. |
This is vital. | وهذا أمر على قدر كبير من الأهمية. |
Vital product data | بيانات المنتج المهمة |
Education is vital. | التعليم عملية حيوية |
Inspector Vital, please. | المفتش (فيتال)، رجاء . |
The issue will turn on whether Ukraine s President, Viktor Yanukovych, fulfills one vital condition a full pardon for political prisoner and former Prime Minister Yulia Tymoshenko. | وسوف يتوقف الأمر على ما إذا كان الرئيس الأوكراني فيكتور يانوكوفيتش سوف يستوفي شرطا بالغ الأهمية العفو الكامل عن السجينة السياسية ورئيس الوزراء السابقة يوليا تيموشينكو. |
And it is here Europe s external relations, an issue absolutely vital to the future of all EU citizens that renationalization is rearing its ugly head again. | وهنا على وجه التحديد ــ علاقات أوروبا الخارجية التي تشكل قضية بالغة الأهمية بالنسبة لمستقبل مواطني الاتحاد الأوروبي ــ تعود مسألة التأميم لتطل بوجهها القبيح مرة أخرى. |
Of course, the important and complex issue of jurisdictional immunities of States and their property had a bearing on vital national interests and domestic legal systems. | ومن الواضح أن مسألة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مسألة معقدة ومتعلقة بالاهتمامات الرئيسية للدول ومجموعة القوانين الداخلية. |
The UNFPA has come a long way in its efforts to address the population issue, which is of such vital importance to the entire international community. | لقد قطع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شوطا بعيدا في جهوده الرامية الى معالجة المسألة السكانية ذات اﻷهمية الحيوية للمجتمع الدولي بأكمله. |
For Fiji and other vulnerable States, there is one overriding issue that is critically vital to our economic survival market access and remunerative prices for our exports. | وبالنسبة لفيجي والدول الضعيفة الأخرى، هناك مسألة بالغة الأهمية لبقائنا الاقتصادي الوصول إلى الأسواق والأسعار التعويضية لصادراتنا. |
The Chairman (interpretation from Spanish) I thank Mrs. Rios for her wide ranging, detailed information, which has helped the Committee understand the vital issue of land ownership. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أشكر السيدة ريوس على معلوماتها المتنوعة والتفصيلية التي ساعدت اللجنة على فهم مسألة ملكية اﻷرض الحيوية. |
Europe s Vital French Connection | فرنسا المهمة بالنسبة لأوروبا |
Now reusing is vital. | الأن إعادة الإستخدام شيء حيوي. |
It's a vital part. | إنه جزء حيوي |
Development of water infrastructure is vital for the Maghreb, so if there is one issue that should unite the region, it is management and allocation of water resources. | إن تنمية البنية الأساسية للمياه تشكل أهمية بالغة بالنسبة للمغرب العربي، لذا فإن كانت هناك قضية واحدة لابد وأن توحد بلدان المنطقة، فهي قضية إدارة وتخصيص الموارد المائية. |
But this global focus on Sudan s Darfur region, though justified, has overshadowed an even more vital issue sustaining the quest for a broader peace in all of Sudan. | ولكن رغم ما قد يبرر هذا التركيز العالمي على منطقة دارفور السودانية، فإنه كان سببا في حجب قضية أخرى أشد أهمية ألا وهي دعم المساعي الرامية إلى إحلال السلام على نطاق واسع في كل السودان. |
As part of measures to address the issue, the Government is implementing a programme with the assistance of UNICEF in Myanmar to enhance the Birth Registration Vital Registration System. | وكجزء من تدابير معالجة هذه القضية، تعكف الحكومة على تطبيق برنامج بمساعدة اليونيسيف في ميانمار لتعزيز نظام تسجيل المواليد التسجيل الحيوي. |
At a time of change and restructuring, the Committee should provide guidance to the General Assembly on an issue which affected the most vital resource of the United Nations. | وأكد أنه ينبغي للجنة، في وقت التغير وإعادة التشكيل هذا، أن تقدم توجيها إلى الجمعية العامة بشأن قضية تمس مورد اﻷمم المتحدة ذا اﻷهمية الحيوية القصوى. |
A Vital and Enduring Alliance | تحالف أساسي وباق |
Ultimately, America s vital interests prevailed. | وفي النهاية كانت الغلبة دوما للمصالح الحيوية الأميركية. |
That remains a vital necessity. | وهذا لا يزال ضروريا جدا. |
Related searches : Vital Contribution - Vital Tool - Absolutely Vital - Vital Services - Most Vital - Vital For - Vital Status - Vital Point - Are Vital - Vital Work - Vital Source - Vital Capacity - Vital Support