Translation of "are vital" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What vital parts? All my parts are vital. Shh, shh. | أي أعضائي حيه كل أعضائي حيه اششش |
These themes are all equally vital. | هذه الموضوعات كلها حيوية بنفس القدر. |
Because I think stories are vital here. | لأنني أعتقد أن القصص حيوية. |
75. Chemicals are vital to many industrial processes and are consequently vital to developing countries in the course of their industrialization. | ٧٥ تعتبر الكيماويات ذات أهمية حيوية للعديد من العمليات الصناعية وهي بالتالي ذات أهمية حيوية لدى البلدان النامية فيما يختص بالصناعة فيها. |
International disarmament measures are unquestionably of vital importance. | إن تدابير نزع السلاح الدولي لا شك في أنها ذات أهمية بالغة. |
In this, families are vital to sustainable development. | ومن هذا المنطلق، تعتبر اﻷسر عوامل حيوية في التنمية المستدامة. |
Painkillers are as vital now as food itself. | المسكنات مهمة كأهمية الطعام نفسه. |
There are divergent views on many vital global problems. | وهناك وجهات نظر متباينة فيما يتصل بالعديد من المشاكل العالمية ذات الأهمية البالغة. |
NEW YORK Children are every country s most vital resource. | نيويورك ــ إن الأطفال هم المورد الأكثر حيوية وأهمية بالنسبة لأي بلد. |
We are in danger of forgetting that vital lesson. | والآن أصبحنا مهددين بخطر نسيان هذا الدرس البالغ الأهمية. |
Those assets are vital for our strategic deterrence posture. | وتعتبر هذه الأصول حيوية لوضعنا بالنسبة للردع الاستراتيجي. |
Local and regional partnerships with civil society are vital. | وتعد الشراكات المحلية والإقليمية مع المجتمع المدني حيوية. |
Families are vital for transmitting cultural and social values. | اﻷسرة أداة حيوية لنقل القيم الثقافية واﻻجتماعية. |
Resources and technology are two vital tools for development. | كما أن الموارد والتكنولوجيا أداتان حيويتان للتنمية. |
Both stances are equally dangerous as far as Europe s vital interests are concerned. | الحقيقة أن كلا من الموقفين يشكل خطورة متساوية فيما يتصل بالمصالح الحيوية لأوروبا. |
If we are to improve our peacebuilding success rate, four things are vital. | وإذا أردنا أن نحس ن معدلات نجاحنا في عمليات بناء السلام، علينا أن نراعي أربعة أشياء حيوية. |
Information and communication technology resources are vital for effective outreach | باء أهمية موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتوعية الفعالة |
As far as we are concerned, these are vital and fundamental components of democracy. | وهذا، فيما يخصنا، يشكل مكونات حيوية وأساسية للديمقراطية. |
Negative security assurances are vital to the strengthening of the NPT. | وضمانات الأمن السلبية ذات أهمية حيوية لتعزيز معاهدة عدم الانتشار. |
These actions are absolutely vital for the Palestinian economy (see para. | وهي إجراءات حيوية لا غنى عنها بالنسبة للاقتصاد الفلسطيني (انظر الفقرة 40). |
Together, we are much stronger in taking on those vital issues. | أما إذا عملنا كجماعة فإننا أقوى بكثير في تناول تلك الأمور الحيوية. |
However, we know that together they are vital for sustainable development. | غير أننا نعرف أنهما يكتسيان معا أهمية حيوية بالنسبة للتنمية المستدامة. |
Social stability and State security are vital factors in democratic reform. | إن استقرار المجتمع وأمن الدولة عنصران حيويان في اﻹصﻻح الديمقراطي. |
Credit and small enterprise programmes are vital if ex combatants are to find productive employment. | ومن الضروري جدا توفير برامج ائتمانات ومشاريع صغيرة إذا أريد للمحاربين السابقين أن يحصلوا على عمل منتج. |
These questions are vital for the future of the common European currency. | إن هذه التساؤلات تشكل أهمية بالغة بالنسبة لمستقبل العملة الأوروبية المشتركة. |
In that regard, long term commitments from the international community are vital. | وفي ذلك الصدد، فإن الالتزامات طويلة الأجل التي يقدمها المجتمع الدولي أمر حيوي. |
The United Nations contributions, most notably preparations for tomorrow's election, are vital. | ولإسهامات الأمم المتحدة أهمية حيوية، وأبرزها الأعمال التحضيرية لانتخاب الغد. |
The Company manual refers to three elements that are vital to empowerment. | 22 ويحدد دليل الشركات ثلاثة عناصر حاسمة في مجال التمكين () |
Consequently, data different from those needed by a central planner are vital. | وبالتالي، فمما له أهمية حيوية توفير بيانات مختلفة عن التي يحتاجها القائمون بعملية التخطيط المركزي. |
Fish resources of the oceans are vital to the survival of mankind. | إن الموارد السمكيـــة في المحيطات حيوية لبقاء البشرية. |
41. Literacy and numeracy are vital for the advancement of rural women. | ٤١ إن اﻻلمام بمبادئ القراءة والكتابة والحساب حيوي بالنسبة للنهوض بالمرأة الريفية. |
Thirdly, regional efforts and regional disarmament are vital imperatives to stabilize peace. | وثالثا، إن الجهود اﻻقليمية ونزع السﻻح اﻻقليمي ضرورتان أساسيتان ﻻستقرار السلم. |
Absolutely vital. | ان هذا الامر حتمي |
We are entering a period when good science is vital for our survival. | والأمر المؤكد الآن أن العالم قد انتقل إلى عصر حيث أصبحت العلوم المفيدة النافعة في غاية الأهمية من أجل البقاء. |
Amendment XXXV reads Vital national interests of constitutive peoples are defined as follows | 16 وينص التعديل الخامس والثلاثون على ما يلي ت عر ف المصلحة القومية الحيوية لشعوب البوسنة والهرسك وكيانيها على النحو التالي |
Fairer trade conditions especially free access to markets are vital for lasting development. | وتشك ل الشروط التجارية الأكثر إنصافا ولا سيما حرية الوصول إلى الأسواق مسألة حيوية لتحقيق التنمية الدائمة. |
Both of these are vital to help today's girls and women protect themselves. | والاثنان أساسيان لمساعدة الفتيات والنساء في عصرنا هذا على حماية أنفسهن. |
Advance data are provided to WHO from the Population and Vital Statistics Report. | وتقدم بيانات مسبقة الى منظمة الصحة العالمية من quot تقرير السكان والاحصاءات الحيوية quot . |
All these policies, we believe, are vital for the implementation of the Convention. | ونحن نرى أن كل هذه السياسات حيوية لتنفيذ اﻻتفاقية. |
These communities in these cities are actually more vital than the illegal communities. | هذه المجتمعات في هذه المدن في حقيقة الأمر أكثر حيوية من تلك المجتمعات غير القانونية. |
Context is vital. | والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى. |
This is vital. | وهذا أمر على قدر كبير من الأهمية. |
Vital product data | بيانات المنتج المهمة |
Education is vital. | التعليم عملية حيوية |
Inspector Vital, please. | المفتش (فيتال)، رجاء . |
Related searches : They Are Vital - Are Vital For - Vital Contribution - Vital Tool - Absolutely Vital - Vital Services - Vital Issue - Most Vital - Vital For - Vital Status - Vital Point - Vital Work - Vital Source