Translation of "vested with authority" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Authority - translation : Vested - translation : Vested with authority - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

By the authority vested in me by Kaiser Wilhelm II,
وبموجب الصلاحيات الممنوحة لي من كاسير ويليام التاني
By the authority vested in me by the president of the United States...
بالسلطة ألتي منحت لي من ق بل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
Legislative authority is vested in a single House of Assembly consisting of 15 elected members.
4 والسلطة التشريعية منوطة بمجلس تشريعي واحد مؤلف من 15 عضوا منتخبا.
In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 2005 adopted two decisions on matters included in its programme of work.
طبقا للسلطة التي خولتها إياها اللجنة التنفيذية، اعتمدت اللجنة الدائمة خلال عام 2005 مقررين بشأن مسائل وردت في برنامج عملها.
Therefore, by virtue of the authority vested in me by the Universitatus Committeeatum E Pluribus Unum I hereby confer upon you...
لذا،استنادا إلىالسلطةالممنوحةلي... . (منالمجلسالأعلىللجامعاتبـ(إيبلوريب سأون م...
The mission would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
وتكون بعثة المراقبين هذه تحت قيادة اﻷمم المتحدة، التي يتمتع بها اﻷمين العام بموجب سلطة مجلس اﻷمن.
This Mission would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
وتكون البعثة تابعة لقيادة اﻷمم المتحدة التي يحمل مقاليدها اﻷمين العام تحت سلطة مجلس اﻷمن.
Vested interests are everywhere.
المصالح المكتسبة في كل مكان.
No single person at a senior level was vested specifically with the authority necessary to bring about Organization wide changes in policies and procedures which the implementation of IMIS would entail.
ولم تسند الى أي شخص على مستوى عال على وجه التحديد، السلطة الﻻزمة ﻻجراء تغييرات على مستوى المنظمة في السياسات واﻻجراءات التي يقتضيها تنفيذ النظام.
This observer mission would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
وتكون بعثة المراقبة هذه تحت إمرة اﻷمم المتحدة، المتمثلة في اﻷمين العام بتفويض من مجلس اﻷمن.
Under subparagraph 2 (a) of the same article, the unit is to be vested with, inter alia, the authority to receive and analyse reports and information on any suspected money laundering operations.
وتجدر الإشارة إلى أن إنشاء هذه الوحدة مرهون بإقرار مشروع قانون مكافحة عمليات غسيل الأموال.
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States.
وتلقى مسؤولية خاصة، في هذا الصدد، على عاتق البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة.
It was clear that the Democratic People apos s Republic of Korea and the United States were quot the parties vested with chief responsibility and authority for the solution of this problem. quot
ومن الواضح أن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية ي عتبران quot الطرفين المنوطين بالمسؤولية والسلطة الرئيسيتين فيما يتعلق بحل هذه المشكلة quot .
Bosnia was divided between a Muslim Croat federation and a Serb republic, with little authority vested in the central government and a large international military and eventually civilian presence needed to hold it together.
فقد تم تقسيم البوسنة بين اتحاد فيدرالي مؤلف من المسلمين والكروات، وجمهورية صربية، في ظل حكومة مركزية تتمتع بسلطات وصلاحيات ضئيلة، والحاجة إلى تواجد قوة دولية عسكرية ـ ثم مدنية في النهاية ـ ضخمة للحفاظ على تماسك الحكومة.
The Commission set out conditions for police reform that vested budgetary and legislative authority with the State, insulated the police from political interference and created local policing districts based on operational and technical criteria.
ووضعت المفوضية الأوروبية شروطا لإصلاح الشرطة يعهد بموجبها بسلطة وضع الميزانية والتشريعات إلى الدولة، كما تعزل الشرطة عن التدخل السياسي، وتحدد استنادا إلى معايير تشغيلية وتقنية المناطق المحلية لعمل الشرطة.
In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee adopted a number of decisions which are annexed to the reports of the different Standing Committee meetings, as follows
اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقا للسلطة التي منحتها لها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات المرفقة بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي
Under its new mandate, UNOMIG would remain under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
١٣ في إطار وﻻية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، تظل البعثة تحت قيادة اﻷمم المتحدة الموكلة لﻷمين العام بموجب سلطة مجلس اﻷمن.
Secondly, this delegation envisages the International Seabed Authority apos s rapidly developing the technical functions vested in it by part XI of the United Nations Convention.
وثانيا، يتصور هذا الوفد أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بالتطوير العاجل للوظائف التقنية المنوطة بها بموجب الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة.
With every vested interest fighting for itself, closed professions proved impossible to pry open.
ولكن مع اضطرار كل مصلحة خاصة إلى القتال من أجل نفسها، بات من المستحيل اختراق المهن المغلقة.
(d) The same reasoning applies to the amendments proposed in respect of article IV, paragraph 5, dealing with the authority vested in the Secretary General to retain, confirm or replace the Director of the Institute
(د) ينطبق المنطق ذاته على التعديلات المقترح إدخالها على الفقرة 5 من المادة الرابعة التي تعالج مسألة السلطة المخولة للأمين العام للإبقاء على خدمات مدير المعهد أو تأكيد تعيينه أو تغييره
In conclusion, the governor of our glorious state has vested in me the authority to confer upon you a commission as honorary colonel in the state militia!
فى الختام ، إن حاكم ولايتنا المجيدة قد خول إلى السلطة التى تمنحك التفويض
Europe is pushing for ambitious targets but is having trouble with its own vested interests.
وتسعى أوروبا إلى تحقيق أهداف طموحة إلا أنها تواجه صعوبات واضحة في تحقيق مصالحها الخاصة.
The supreme judicial power is vested in the Supreme Court or Riigikohus, with nineteen justices.
تناط السلطة العليا القضائية في المحكمة العليا أو Riigikohus، مع وجود 19 قاضيا.
1. A national institution shall be vested with competence to promote and protect human rights.
١ تختص المؤسسة الوطنية بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
The General Accounting Office of the Republic, the Office of the Attorney General, the Office of the Human Rights Ombudsman, the Superintendency of Banks and the Superintendency of Pensions are oversight bodies vested with constitutional authority.
27 وتعتبر الرقابة العامة للجمهورية والنيابة العامة ومكتب المدعي العام لحقوق الإنسان والإدارة العامة للمصارف والمعاشات التقاعدية من هيئات الرقابة ذات الطابع الدستوري.
Rights to the resources of the common heritage Area are vested by the Convention in mankind as a whole, on whose behalf the International Seabed Authority shall act.
وبموجب اﻻتفاقية، تكون جميع الحقوق في موارد منطقة التراث المشترك ثابتة للبشرية جمعاء، التي تعمل السلطة الدولية لقاع البحار بالنيابة عنها.
The IPCC faced down these vested interests.
إلا أن الهيئة الدولية المختصة بدراسة تغير المناخ تصدت لأصحاب المصالح هؤلاء.
Vested interests may also play a role.
وقد تلعب المصالح الخاصة دورا هنا.
Executive authority is vested in the Governor, who is responsible for defence, external affairs, internal security and all matters that are not expressly defined as being of domestic concern.
ويتولى الحاكم السلطة التنفيذية، وهو مسؤول عن الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي وجميع المسائل التي ﻻ تعد من المسائل الداخلية بموجب نص صريح.
Executive authority is vested in the Governor, who is responsible for defence, external affairs, internal security and all matters that are not expressly defined as being of domestic concern.
والسلطة التنفيذية منوطة بالحاكم، وهو مسؤول عن الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي وجميع المسائل التي لم تحدد صراحة بأنها من المسائل الداخلية.
After all, vested interests do not welcome challenges.
وفي نهاية المطاف، فإن أصحاب المصالح الخاصة لا يرحبون بالتحديات.
But the fundamental explanation lies in a crony capitalist system with too many vested interests to maintain.
ولكن التفسير الجوهري لمشكلة المكسيك يتلخص في نظام رأسمالي قائم على محاباة الأصدقاء، حيث يتجاوز حجم المصالح الخاصة قدرة النظام على رعايتها جميعا .
The Security Council is vested with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
إن مجلس اﻷمن هو الهيئة التي أسندت إليها المسؤولية اﻷساسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
And the demand side being mostly politicians, bureaucrats and those who have discretionary power vested with them.
وبكون جانب الطلب أكثر من السياسيين والبيروقراطين و الذين لديهم سلطة تقديرية مخولة لهم
However, the onus of providing proof of conformity with the standard is vested with the developing country producer accessing the market.
بيد أن عبء اقامة الدليل على التطابق يقع على عاتق منتجي البلدان النامية الداخلين إلى هذه الأسواق.
The respective provisions of the Convention clearly state that all rights to the resources of the Area are vested in mankind as a whole, on whose behalf the Authority shall act.
وتبين أحكام اﻻتفاقية بوضوح أن جميع الحقوق في موارد quot المنطقة quot ملك للبشرية ككل، التي ستعمل باسمها السلطة.
Business as usual and fighting to maintain vested interests
دال المحافظة على الوضع الراهن والقتال للمحافظة على المصالح المكتسبة
And now I have a sort of vested interest
والآن لدي مصالح شخصية نوعا ما
The Security Council is the organ vested with primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
إن مجلس اﻷمن هو الهيئة التي تقع عليها المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
She has an issue with authority.
إن لديها مشكلة مع السلطة.
Vanuatu has a parliamentary democracy with executive power vested in the Prime Minister and a Council of 13 Ministers.
24 فانواتو ديمقراطية برلمانية، والسلطة التنفيذية فيها في يد رئيس الوزراء ومجلس مكون من 13 وزيرا.
Such BCRCs are vested with legal identity and function fully under the laws and regulations of the host Government.
وتتمتع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل بهوية قانونية وتؤدي وظائفها بالكامل بموجب القوانين واللوائح التابعة للحكومة المضيفة.
10 2001 on the basis of the provisions of article 99 (b) of the Banks Act, pursuant to which it is vested with the authority to issue such orders as it deems fit for the purpose of implementing the provisions of the Act.
وقد تم تعميمها على كافة البنوك الأردنية العاملة في المملكة وفروعها العاملة في الخارج وعلى البنوك التابعة لبنوك أردنية والشركات المصرفية المرخصة.
The Security Council decided to establish the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
١٤ قرر مجلس اﻷمن إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا تحت قيادة اﻷمم المتحدة التي يتمتع بها اﻷمين العام بموجب سلطة مجلس اﻷمن.
11. Should the Security Council authorize the establishment of the Observer Mission, UNOMIL would be under the command of the United Nations, vested in the Secretary General under the authority of the Security Council.
١١ وإذا مـا أذن مجلـس اﻷمـن بإنشاء بعثــة المراقبة، ستخضع البعثة لقيادة اﻷمم المتحدة، ممثلة في اﻷمين العام الخاضع لسلطة مجلس اﻷمن.

 

Related searches : Authority Vested - Vested With - Vested With Powers - Vested With Rights - Vested With Competences - Is Vested With - Are Vested With - Vested With Jurisdiction - With Authority - Authority With - With Legal Authority - Acting With Authority - With Authority Over