Translation of "very real consequences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consequences - translation : Real - translation : Very - translation : Very real consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, the consequences are very real and go far beyond mere theoretical disquisition. | فالنتائج واقعة ﻻ محالة، وهي تتجاوز اﻷبحاث النظرية المحضة. |
So falling trust had real economic consequences. | وعلى هذا فإن انحدار الثقة يؤدي إلى عواقب اقتصادية حقيقية. |
Very real. | حقيقى جدا |
It's very real. | هذا واقعي جدا . لقد تسبب في بؤس كثير و... |
It's very real. It's very strong. | إنه م ثير جدا ، إنه حقيقي جدا ، إنه قوي جدا . |
The stakes have never been higher and not only because of the very real and dangerous geopolitical consequences of an Iranian bomb. | ولم تكن المخاطر أعلى من حالها اليوم قط ــ وليس فقط بسبب العواقب الجيوسياسية والخطيرة التي قد تترتب على امتلاك إيران للقنبلة النووية. |
It's very much about this causality, consequences. | الأمر متعلق بشدة حول هذه العلاقة بين المسببات والتبعات. |
Looks very real to me. | يبدو حقيقيا جدا بالنسبة لى |
He is very real, indeed. | انه حقيقي جدا ، بالفعل |
You have talent, it's very real. | لديك موهبة, هذا حقيقي جدا |
There is a very real danger that events may spin out of control with incalculable consequences for the people of Côte d'Ivoire and the subregion as a whole. | وهناك خطر حقيقي فعلا من أن تخرج الأحداث عن السيطرة وتنتج عنها عواقب لا يمكن التكهن بها بالنسبة لسكان كوت ديفوار والمنطقة دون الإقليمية كلها. |
It is not difficult to see the consequences of this in the real world. | والواقع أنه ليس من الصعب أن ندرك العواقب التي قد تترتب على فرض العقوبات في العالم الحقيقي. |
The challenge facing us is therefore all too real and has far reaching consequences. | ولذلك، فإن التحدي الذي يواجهنا جميعا حقيقي تماما وتترتب عليه آثار بعيدة المدى. |
But the real story is very different. | لكن القصة الحقيقية تختلف عن هذه المزاعم تمام الاختلاف. |
For one thing, both were very real. | السبب في ذلك واحد، وهو أن كلاهما واقعي جدا . |
That wasn't very sporting, using real bullets? | لم يكن هذا رياضيا إستخدام رصاص حقيقى |
That was a very serious matter, which might have very negative consequences for the Organization's activities. | وأضاف أن هذه المسألة في غاية الخطورة، وقد تترتب عليها عواقب وخيمة على أنشطة المنظمة. |
The challenges ahead of us are very real. | التحديات التي أمامنا حقيقية جدا . |
No, love is something very real and deep. | أنا أعرف ذلك. |
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent. | ولقد أصبحت العواقب السلبية المترتبة على هذه الرؤية الخاطئة واضحة جلية بعد فترة وجيزة. |
This will have very serious consequences for the future of the country. | وستترتب على هذا آثار وخيمة على مستقبل البﻻد. |
The danger inherent in Bangladesh s course is very real. | إن الخطر المصاحب لهذا المسار الذي تسلكه بنجلاديش لهو خطر حقيقي إلى حد بعيد. |
We recognize the very real divisions in our society. | ونحن ندرك اﻻنقسامات الحادة في مجتمعنا. |
So there are very real implications for human health. | و بذلك يكون هناك تأثير مباشر على صحة الإنسان |
This raises the very real possibility of anonymous war. | هذا الأمر يرفع من إمكانية حدوث حرب مجهولة الأطراف. |
Real tragedy has touched your life... and very deeply. | ان المآسى الحقيقية قد لمست حياتك وبعمق شديد |
Others of them are very real, in a certain sense. | و البعض الآخر منها حقيقي، بمعنى ما. |
Here's this couple on the Hamptons. Very expensive real estate. | حيث العقار باهظ الثمن. |
(Sorry very sorry...) (That bro's got some real sensitive nose.) | (... آسف جدا ) (هذا الشخص لديه أنف حساسة جدا ) |
Its also very real. Now do you get my point? | وهي واقعية جدا أيضا والآن هل فهمت قصدي |
Angola, Ethiopia, Ghana, and Nigeria also had very significant real growth, but nominal GDP was boosted by very large terms of trade effects and real appreciation. | وكان النمو الحقيقي كبيرا للغاية أيضا في أنجولا وأثيوبيا وغانا ونيجيريا، ولكن الناتج المحلي الإجمالي الاسمي كان معززا بفضل التأثيرات الناجمة عن الفارق الضخم للغاية بين أسعار الصادرات والواردات فضلا عن ارتفاع القيمة الحقيقية. |
Endorsing draft resolutions that condemn Israeli actions but fail to address Palestinian actions or inaction has real consequences. | فالمصادقة على مشاريع قرارات تدين الإجراءات الإسرائيلية ولكنها تفشل في تناول الإجراءات أو اللاإجراءات الفلسطينية ستترتب عليها عواقب حقيقية. |
Any document endorsing the consequences of expansionism, genocide and quot ethnic cleansing quot cannot usher in real peace. | إن أي وثيقة تقر نتائج التوسعية، واﻹبادة الجماعية quot والتطهير اﻹثني quot ﻻ يمكن أن تبشر بسلم حقيقي. |
The Internet was also very real. This is a real way for humans to communicate with each other. | شبكة الإنترنت أيضا كانت واق عا . هذه وسيلة حقيقية للبشر لكي |
These voices in my head seemed very real so real, in fact, that I couldn't do anything that day. | هذا الأصوات في دماغي، تبدو حقيقة حقيقة جد ا في الحقيقة حيث أنه لم يمكنني فعل شيء ذلك اليوم |
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility. | والآن تلوح في الأفق وعلى نحو فجائي لعبة النهاية التضخمية البغيضة باعتبارها احتمالا حقيقيا للغاية. |
That Friday night in Brussels involved very real and tough decisions. | لقد اشتملت ليلة الجمعة تلك في بروكسيل على قرارات حقيقية وصعبة للغاية. |
The real estate ads in the neighborhood all very proudly proclaim, | والإعلانات العقارية في حي تعلن بفخر جميعها |
From 1970 to 1985, Western European countries experienced a real narcotics boom, with all the attendant health and social consequences. | وقد شهدت بلدان أوروبا الغربية رواجا حقيقيا للمخدرات من ١٩٧٠ إلى ١٩٨٥ بكل ما واكب ذلك من عواقب صحية واجتماعية. |
Liberty, Equality, Fraternity seemed very real as the values of our Republic. | وآنذاك بدت الحرية والمساواة والإخاء كقيم شديدة الواقعية لجمهوريتنا الفرنسية. |
But the real number line is very boring because it's one dimensional. | ولكن خط العدد الحقيقي مملة جدا لأنها واحدة الأبعاد. |
September 2001, when we had something very real to be scared about. | عندما كان لدينا شيء حقيقي لنخاف منه. |
I'm here to talk about very real killer robots, autonomous combat drones. | أنا أتحد ث عن روبوتات قاتلة حقيقية، الطائرات القتالية ذات التحكم الذاتي. |
You may be a real king very soon, but for the moment... | بالفعل ستكون الملك الحقيقى قريبا جدا ولكن حتى هذا اللحظة |
Some of these shifts might be subject to international coordination, in order to avoid adverse competitive consequences, whether real or perceived. | وقد تخضع بعض هذه التحولات للتنسيق الدولي، من أجل تجنب العواقب التنافسية السلبية، سواء كانت حقيقية أو متوهمة. |
Related searches : Real Consequences - Very Real - Very Serious Consequences - Very Real Problem - Very Real Possibility - Very Real Sense - Very Real Risk - Very Very - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences