Translation of "valuable opportunity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
An extremely valuable opportunity was lost. | وضاعت بذلك فرصة ثمينة للغاية. |
The opportunity for participants to update SAR point of contact details was valuable. | 50 وكانت الفرصة التي أ تيحت للمشاركين لتحديث البيانات عن نقاط الاتصال للبحث والإنقاذ مفيدة. |
Hollande s election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces. | والوقع أن انتخاب هولاند يقدم لنا فرصة ثمينة لمواجهة التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. |
Lack of opportunity means that its most valuable asset its people is not being fully used. | ونقص الفرص يعني أن أعظم أصولها قيمة ــ شعبها ــ لا يستغل بشكل كامل. |
The end of the cold war offers a valuable opportunity to revitalize the international civil service. | إن انتهاء الحرب الباردة يتيح فرصة ثمينة لتنشيط الخدمة المدنية الدولية. |
It would also be a valuable opportunity for all stakeholders to share lessons learned and best practices. | وستكون هذه الدورة أيضا بمثابة فرصة أمام جميع الأطراف المشاركة كيما تقارن تجاربها، إلى جانب اضطلاعها بالمشاركة في أكثر الممارسات إنتاجية. |
As Ambassador Luis Alfonso de Alba eloquently said earlier this week, a valuable opportunity has been lost. | وكما قال السفير لويس ألفونسو دي ألبا ببلاغته في وقت سابق من هذا الأسبوع، فقد أهدرت فرصة قيمة. |
The forum also provided a valuable opportunity for the regional commissions to solicit input on planned road safety activities. | وأتاح المنتدى أيضا فرصة ثمينة للجان الإقليمية لالتماس مدخلات عن الأنشطة المقررة المتعلقة بالسلامة على الطرق. |
The International Year of the Family is a valuable opportunity to enhance awareness of the needs of the family. | والسنة الدولية لﻷسرة تتيح فرصة قيمة لتعميق الوعي باحتياجات اﻷسرة. |
I take this opportunity to thank Member States for the valuable support we have been receiving regarding this initiative. | وانني أنتهز هذه الفرصة لشكر الدول اﻷعضاء على ما تلقيناه من دعم نفيس بشأن هذه المبادرة. |
Must be valuable. I'll say they're valuable. | ـ لابد أن الصناديق قيمة ـ نعم هم ذات قيمة |
This will be a valuable opportunity to review the progress made, address future challenges and set priorities for the next five years. | وستكون تلك فرصة قيمة لاستعراض التقدم المحرز، والتصدي للتحديات المقبلة وتحديد الأولويات للسنوات الخمس المقبلة. |
It has been an opportunity to recognize and express support for the important and valuable work of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | وكان فرصة لﻻعتراف بالعمل الهام والقيم الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولﻹعراب عن تأييد هذا العمل. |
Something valuable. | شيء ما ثمين |
Country missions undertaken by the Board were welcomed as a valuable opportunity for the exchange of information, ideas and views on matters of mutual importance. | ور ح ب بالبعثات القطرية التي تضطلع بها الهيئة، باعتبارها فرصة قي مة لتبادل المعلومات والأفكار ووجهات النظر حول المسائل ذات الأهمية المشتركة. |
But those conversations have been so valuable, among the most valuable. | ولكن هذه الحوارات كانت قيمة جد ا ومن بين الأقيم حق ا. |
Delegations expressed support for the proposed strategy, which they said provided a valuable opportunity for UNICEF to reassert its traditionally important role in health and nutrition. | 203 وأعربت بعض الوفود عن دعمها الاستراتيجية المقترحة، التي قالوا بأنها تقدم فرصة قيمة لليونيسيف كي تؤكد من جديد دورها الهام التقليدي في مجال الصحة والتغذية. |
Delegations expressed support for the proposed strategy, which they said provided a valuable opportunity for UNICEF to reassert its traditionally important role in health and nutrition. | 98 وأعربت بعض الوفود عن دعمها الاستراتيجية المقترحة، التي قالوا بأنها تقدم فرصة قيمة لليونيسيف كي تؤكد من جديد دورها الهام التقليدي في مجال الصحة والتغذية. |
Perhaps I might be allowed to take this opportunity to thank them all for their participation in what we see as an important and valuable project. | وأرجو أن يسمح لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكرهم جميعا على مشاركتهم فيما نعتبره مشروعا هاما وقيما. |
It's really valuable. | !إنه قيم جدا |
Anything valuable? No. | هل بها أي شيء ثمين |
Are they valuable? | هل هم شئ ثمين |
In that regard, we take this opportunity to express our sincere thanks to UNICEF and other international partners for their valuable support and assistance for our endeavours. | وفي ذلك الصدد، نغتنم هذه الفرصة لكي نعرب عن شكرنا الصادق لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وللشركاء الدوليين الآخرين على دعمهم القيم ومساعدتهم لمساعينا. |
This is very valuable. | وهذا شيء قيم جدا. |
Why, the man's valuable! | عجبا، البشر أكثر قيمة! |
You're too valuable here. | انت قيم هنا كثيرا.. |
Rather valuable, isn't it? | قي مة نوعا ما ، أليست كذلك |
I'm valuable property. In. | انا ملكية ثمينة إدخل |
With the upcoming elections, we have a valuable opportunity to reaffirm our commitment to vaccines by strengthening national leadership on health and increasing investment in the health care system. | ومع قدوم الانتخابات المقبلة، فإننا لدينا فرصة قيمة للتأكيد على التزامنا باللقاحات من خلال تعزيز ودعم الزعامات الوطنية في ما يتصل بالصحة وزيادة الاستثمار في أنظمة الرعاية الصحية. |
In them are valuable writings . | فيها كتب أحكام مكتوبة قيمة مستقيمة ، أي يتلو مضمون ذلك وهو القرآن ، فمنهم من آمن به ومنهم من كفر . |
In them are valuable writings . | في تلك الصحف أخبار صادقة وأوامر عادلة ، تهدي إلى الحق وإلى صراط مستقيم . |
The evaluation made valuable recommendations | 87 وقد أبدى التقييم توصيات ذات قيمة هي |
Tourism provides valuable employment opportunities. | توفر السياحة فرص عمالة قيمة. |
Well this is very valuable. | فقال لي أن هذه العلبة قيمة جدا |
Valuable space to work on. | مكان مناسب للكتابة فيه .................. |
Based on keeping products valuable. | وبناء على حفظ المنتجات القيمة. |
No, it is too valuable. | لا إنها قيمة جدا |
As valuable as your sons? | إنها قيمة مثل أبنائك |
But it's far too valuable. | ولكنها ثمينة جدا |
At Doha in November 2001, they pledged to give something more valuable than money the opportunity for poor countries to sell their goods and earn their way out of poverty. | وفي الدوحة أثناء شهر نوفمبر تشرين الثاني 2001 تعهد هؤلاء الزعماء بمنح فقراء العالم ما هو أكثر قيمة من المال ويتلخص ذلك الشيء في إتاحة الفرصة للدول الفقيرة لبيع سلعها واكتساب ما يجعلها تخرج من مستنقع الفقر. |
The Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South South Cooperation provided a valuable opportunity for UNIDO to assess its achievements and strengthen its role in that field. | 46 وواصلت كلمتها قائلة إن الملتقى الخاص بالتنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب أتاح فرصة قي مة لليونيدو لكي تقي م انجازاتها وتعز ز دورها في هذا الميدان. |
To be heard in the highest forum in the world is an opportunity without peer, especially for young people who may have never thought that their voices were valuable or worthy. | ففي الاستماع إليهم في أرفع منتدى في العالم فرصة لا تضاهى، خاصة لشباب لم يخطر ببالهم قط أن لأصواتهم قيمة أو أهمية. |
She is wearing a valuable ring. | هي ترتدي خاتما قيما . |
in which there are valuable Books . | فيها كتب أحكام مكتوبة قيمة مستقيمة ، أي يتلو مضمون ذلك وهو القرآن ، فمنهم من آمن به ومنهم من كفر . |
in which there are valuable Books . | في تلك الصحف أخبار صادقة وأوامر عادلة ، تهدي إلى الحق وإلى صراط مستقيم . |
Related searches : Valuable Content - Valuable Help - Valuable Knowledge - Valuable For - Very Valuable - Less Valuable - Valuable Data - Valuable Assistance - Valuable Cooperation - High Valuable - Valuable Work - Valuable Service