Translation of "uphold human rights" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The envisaged Human Rights Council must uphold human rights as universal, indivisible and interdependent.
أما مجلس حقوق الإنسان المتوخى إنشاؤه، فيجب أن يدافع عن حقوق الإنسان باعتبارها كونية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة.
Concurrently, Latvia will uphold its obligations under international human rights law.
وفي نفس الوقت ستفي ﻻتفيا بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻻنسان.
(i) To uphold due process of law rights and to end impunity for human rights violations
(ط) مراعاة الحقوق في المحاكمة وفق الأصول القانونية، ووضع حد للإفلات من العقاب على ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان
We hope that the idea of transforming the present Commission on Human Rights into a human rights council will help to uphold our rights.
ونرجو أن تساعد فكرة تحويل اللجنة الحالية لحقوق الإنسان إلى مجلس لحقوق الإنسان على حفظ حقوقنا.
3. No special law or exclusive jurisdiction may be invoked to uphold impunity in respect of human rights violations.
٣ ﻻ يمكن ﻷي محكمة خاصة أو وﻻية قضائية خاصة أن توفر المنعة من العقاب على انتهاكات حقوق اﻻنسان.
All State officials have the obligation to uphold and affirm human rights including the right to life, liberty and security of the person, as guaranteed in the International Bill of Human Rights.
وعلى جميع الموظفين الحكوميين الالتزام بحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، بما فيها حق الفرد في الحياة والحرية والأمن على شخصه، كما تضمنه الشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
quot 29. Welcomes the effort by the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina to uphold human rights in their territories and urges them to fulfil the human rights commitments they have made
quot ٢٩ ترحب بما تبذله حكومتا كرواتيا والبوسنة والهرسك من جهد ﻹعﻻء حقوق اﻹنسان في إقليميهما وتحثهما على الوفاء باﻻلتزامات التي تعهدتا بها بشأن حقوق اﻹنسان
But the human rights treaty bodies, too, need to be much more effective and more responsive to violations of the rights that they are mandated to uphold.
147 لكن ينبغي كذلك أن تكون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أكثر فعالية وأقدر على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي ك لفت بصونها.
They further stressed the importance of strengthening international cooperation on all aspects of human rights and that all Governments should uphold humane standards and respect human dignity.
وأكدوا كذلك أهمية تعزيز التعاون الدولي في كافة جوانب حقوق اﻹنسان، ووجوب التزام كل الحكومات بالمعايير اﻹنسانية وباحترام الكرامة اﻹنسانية.
(ii) Penal laws and laws of criminal procedure that respect and uphold international standards on human rights in the administration of justice
apos ٢ apos قوانين جنائية وقوانين لﻹجراءات الجنائية تحترم وتدعم القواعد الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل
The seven advocates have sought to defend human rights, hold authorities accountable to the public, and uphold rule of law in their country.
نطالب، نحن أعضاء مجتمع الأصوات العالمية، بالعدل لسبعة من مناصري حرية التعبير الذين يواجهون تهمة تهديد أمن الدولة الداخلي .
The democratization process, which is part of the effort to promote and uphold human rights, should not be limited to the national level.
أما عملية التحول الى الديمقراطية، التي هي جزء من الجهد الرامي الى النهوض بحقوق اﻻنسان والذود عنها، فينبغي أﻻ تكون مقتصرة على المستوى الوطني.
Of equal importance is the need to safeguard and uphold the human rights of the people in those countries that are being visited.
ومما له أهمية مماثلة، الحاجة إلى حمايــــة وتعزيز حقوق اﻹنسان لشعوب البلدان التي يزورونها.
(e) A strong judiciary, which is independent and adequately empowered, financed, equipped and trained to uphold human rights in the administration of justice
)ﻫ( سلطة قضائية قوية مستقلة لها صﻻحيات كافية وممولة ومجهزة ومدربة على نحو كاف لدعم حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل
But if the basic premise of these trials is to uphold human rights, then we are obliged to extend that same principle to Duch.
ولكن إذا كان المبدأ الأساسي لهذه المحاكمات ن ـصرة حقوق الإنسان، فإننا ملزمون بتطبيق نفس المبدأ على دوتش .
Furthermore, mechanisms to uphold the rights of Russian speaking minorities were being ignored.
وكان ثمة تجاهل، علاوة على ذلك، للآليات الداعمة لحقوق الأقليات المتحدثة باللغة الروسية.
It must uphold human rights together with democracy, peace, sustainable development and demilitarization, with greater space for civil society participation at all levels of decision making.
ويجب أن تدعم حقوق الإنسان إلى جانب الديمقراطية، والسلم، والتنمية المستدامة والتجريد من الصفة العسكرية، مع إتاحة مجال أكبر لاشتراك المجتمع المدني على جميع مستويات صنع القرار.
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS
مسائـل حقــوق اﻹنسـان حــاﻻت
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS
مسائل حقوق اﻹنسان حاﻻت حقوق اﻹنسان
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS
مسائل حقوق اﻹنسان حاﻻت حقوق اﻹنسان
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS
مسائل حقوق اﻹنسـان مسائل حقوق اﻹنسان،
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS
مسائل حقــوق اﻹنسان حاﻻت حقوق اﻹنسان
To respect fully and uphold the Universal Declaration of Human Rights.Resolution 217 A (III).
احترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان( 1 ) القرار 217 ألف (د 3).) والتقيد بأحكامه بصورة تامة.
Bahgat and Eid are two of the country s most influential voices in pushing to uphold rule of law and enforce Egypt s commitments to international human rights doctrine.
يعتبر بهجت وعيد من أكثر أصوات الدولة تأثير ا في دعم دور القانون وتعزيز تطبيق الالتزامات المصرية للمبادئ العالمية لحقوق الإنسان.
The United Nations is asked to maintain peace and security, to promote human rights, to meet humanitarian commitments, and to develop and uphold the international legal order.
فالأمم المتحدة مطالبة بصون السلام والأمن، وبتعزيز حقوق الإنسان، وبالوفاء بالالتزامات الإنسانية، وبتطوير النظام القانوني الدولي وإعلاء شأنه.
(c) Uphold human rights together with democracy, peace, sustainable development and demilitarization, with greater space for civil society participation at all levels of decision making and implementation
(ج) إعلاء شأن حقوق الإنسان إلى جانب الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة والتجريد من السلاح، مع إتاحة مجال أكبر لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات صنع القرار والتنفيذ
(iii) Uphold human rights together with democracy, peace, sustainable development and demilitarization, with greater space for civil society participation at all levels of decision making and implementation
'3 إعلاء شأن حقوق الإنسان إلى جانب الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة والتجريد من السلاح، مع إتاحة مجال أكبر لمشاركة المجتمع المدني على جميع مستويات صنع القرار والتنفيذ
Human rights questions human rights situations
مسائل حقوق الإنســان حالات حقوق الإنسان وتقاريـر المقررين والممثلين الخاصين
Human rights questions human rights questions,
مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقـوق اﻹنسـان مسائل حقـوق اﻹنسـان،
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان،
HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS
بحقوق اﻹنسان
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقوق اﻹنسان
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS,
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما فيها
Law enforcement officials should receive more effective training to ensure that in the performance of their duties they respect as well as protect human dignity and maintain and uphold the human rights of all.
كما ينبغي أن يتلقى الموظفون المسؤولون إنفاذ القانون تدريبا أكثر فعالية لضمان احترامهم فضﻻ عن حمايتهم للكرامة اﻹنسانية والحفاظ على حقوق اﻹنسان وصونها للجميع.
States must uphold their human rights obligations during periods of conflict and national emergency, in accordance with international law, the rule of law, and the principles of democracy.
42 ينبغي للدول أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان خلال فترات النـزاع والطوارئ الوطنية، وفقا لأحكام القانون الدولي ولسيادة القانون ومبادئ الديمقراطية.
Human rights questions human rights questions, including
مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
Human rights questions human rights questions, including
مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان بـمـا فــي ذلك النـ ـهــ ج البديـلـة لتـحسيـن التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
Human rights questions human rights questions, including
مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
Human rights questions human rights questions, including
مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسـان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلـي بحقـوق الإنسان والحريـات الأساسية
Human rights questions human rights situations and
مسائل حقوق الإنسان حالات حقوق الإنسان وتقاريـر المقرريـن والممثلين الخاصين
Human rights questions human rights questions, including
مسائل حقوق الإنسـان مسائل حقوق الإنسـان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنســان والحريــات الأسـاسـية
Human rights questions human rights questions, including
مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
Human rights questions human rights questions, including
مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية

 

Related searches : Uphold Rights - Human Rights - Abuse Human Rights - Respecting Human Rights - Human Rights Angle - Addressing Human Rights - Advancing Human Rights - Human Rights Reporting - Human Rights Ombudsman - European Human Rights - Human Rights Practices - Human Rights System - Human Rights Cases