Translation of "unresolved infection" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Infection - translation : Unresolved - translation : Unresolved infection - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Infection in India.
نقل العدوى في الهند.
Leave the following recommendations unresolved
ترك التوصيات التالية غير محلولة
Yet some issues remained unresolved.
إلا أن بعض القضايا ظلت معلقة.
Certainly, many issues remain unresolved.
من المؤكد أن قضايا كثيرة لم تحل حتى الآن.
Many issues, however, remained unresolved.
إلا أنه لا يزال هناك العديد من المسائل التي لم ت حل بعد.
Unresolved problems and remaining obstacles
المشاكل العالقة والعقبات الباقية
Three, pressing unresolved environmental concerns.
ثالثا ، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل.
More like... one infection!
مثل الاصابات بالعدوى !
Color of unresolved file in list
اللون من ملف بوصة قائمة
Check out my eye infection!
تحقق من العدوى في عيني
They died of massive infection.
توفوا من اصابات واسعة النطاق
An infection ravaged my skin.
وقد اصيب جلدي بعدوى ما
Unresolved, the crisis will spare no one.
ذلك أن هذه الأزمة لن تستبقي أحدا إذا تركت بلا حل.
But that leaves some large questions unresolved.
بيد أن كل هذا يترك تساؤلات ضخمة بلا إجابة.
Finally, Colombia s unresolved and cruel conflict persists.
وأخيرا ، هناك الصراع القاسي الدائر في كولومبيا والذي ظل بلا حل.
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest.
ليس في مصلحة أحد أن يبقى وضع كوسوفو النهائي دون حل.
We note that certain questions remain unresolved.
ونﻻحظ أن مسائل معينة ﻻ تزال دون حل.
A glimpse of infection in Ahmedabad.
لمحة من حالات العدوى في أحمدأباد.
I started to have infection everywhere.
بدأت أتعرض للعدوى في كل مكان.
Not only does this make it more difficult to fight the infection, it may mean that a level of infection that would normally produce symptoms is instead undetected (subclinical infection).
وهذا لا يجعل الأمر أكثر صعوبة فحسب لمكافحة العدوى بل يعني أيض ا أن مستوى العدوى الذي أدى إلى تلك الأعراض لا يمكن الكشف عنه (العدوى دون السريرية).
Even with peace, major problems were left unresolved.
ولكن حتى بعد حلول السلام هناك ظلت مشاكل كبرى معلقة.
That had given rise to unresolved financial questions.
ثم زادت سلوفينيا تعاونها مع اليونيدو في عامي 2003 و2004 بعد أن نف ذت المنظمة عددا من الإصلاحات المقنعة.
Time can then be dedicated to unresolved issues.
ويمكن عندئذ تكريس وقت لبحث القضايا التي لم تتم تسويتها.
As yet, many of these issues remain unresolved.
ولم يتم بعد التوصل لحل بشأن العديد من هذه المسائل.
Some of the problems mentioned there remain unresolved.
وﻻ تزال بعض المشاكل المذكورة فيها بدون حل.
To reduce the spread of HIV infection.
تخفيض حدة انتشار برنامج الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
For the fundamental problems of the eurozone remain unresolved.
وذلك لأن المشاكل الأساسية التي تعاني منها منطقة اليورو لا تزال قائمة ومن دون حل.
Then there is the unresolved problem of trade barriers.
ثم هناك مشكلة الحواجز التجارية التي لم ت ح ل حتى الآن.
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved.
إني آسف بالغ الأسف لأن مشكلة قبرص لا تزال بلا حل.
Furthermore, tens of thousands of property cases remain unresolved.
وعلاوة على ذلك، فإن عشرات الآلاف من قضايا الممتلكات لم يتم تسويتها.
Specific ways to address those unresolved issues were outlined.
وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة.
Pathogenic bacteria are bacteria that can cause infection.
البكتيريا الممرضة هي البكتيريا التي تسبب العدوى البكتيرية.
Africa has a disproportionate share of the infection.
حصة أفريقيا من العدوى غير متناسبة.
I must find the focus of the infection.
أنت متعود العثور عليه بسكين، طبيب
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
فقد ظلت النزاعات التي طال أمدها معلقة بلا حل، ونشأت تحديات جديدة.
Concerns about North Korea s and Iran s nuclear programs remain unresolved.
ان المخاوف المتعلقة ببرامج كوريا الشمالية وايران النووية ما تزال بدون حل .
The session concluded by posing questions on some unresolved issues.
11 وانتهت الدورة بطرح أسئلة بشأن بعض القضايا التي لم تجد حلا .
The wording of paragraph (b) had left the question unresolved.
فصياغة الفقرة (ب) قد تركت المسألة بدون حل.
However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved.
غير أن المسألة الهامة المتمثلة بتقاسم مياه نهر الكانج لم ت حل بعد.
Most ASEAN countries have unresolved territorial questions with one another.
اذ أن معظم بلدان اﻵسيان لم تحل قضايا اﻷراضي المعلقة فيما بينها.
The symptoms change over the course of the infection.
تتغير الأعراض على مدار فترة العدوى.
Five children have received the infection from their mothers.
وقد انتقل المرض إلى خمسة أطفال من أمهاتهم.
Violence and domination heighten female vulnerability to HIV infection.
ويزيد العنف والهيمنة من شدة تأثر الإناث للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
Your compass contains alcohol. It might kill the infection.
بوصلتك تحتوي على الكحول . يمكنها قتل الإلتهاب
But they also assumed that unconscious, unresolved psychological conflicts caused depression.
ولكنها افترضت أيضا أن الصراعات النفسية اللاواعية وغير المحلولة تسبب الاكتئاب.

 

Related searches : Unresolved Items - Unresolved Anger - Unresolved Conflict - Unresolved Concerns - Unresolved Dispute - Unresolved Complaints - Unresolved Points - Unresolved Problems - Still Unresolved - Unresolved Questions - Unresolved Matters - Remains Unresolved - Remain Unresolved