Translation of "remains unresolved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remains - translation : Remains unresolved - translation : Unresolved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved. | إني آسف بالغ الأسف لأن مشكلة قبرص لا تزال بلا حل. |
However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. | غير أن المسألة الهامة المتمثلة بتقاسم مياه نهر الكانج لم ت حل بعد. |
The question of the abolition of the death penalty remains unresolved. | ١٨ ولم تحل بعد مسألة الغاء عقوبة اﻹعدام. |
Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved. | وحتى إذا ما قبلنا كل هذا، فإن المشكلة تظل قائمة. |
The issue of the human rights sub office in Gali remains unresolved. | لا تزل مسألة المكتب الفرعي لحقوق الإنسان في غالي دون حل. |
Twenty years after the Turkish invasion of 1974, the problem remains unresolved. | وﻻ تزال المشكلة قائمة دون حل بعد عشرين عاما من الغزو التركي في عام ١٩٧٤. |
The Agenda 21 document remains an academic masterpiece while the issues involved remain unresolved. | ولئن كانت الوثيقة المعنونة quot جدول أعمال القرن ٢١ quot ﻻ تزال تعتبر تحفة أكاديمية، فإن المسائل الواردة فيها باقية بغير حل. |
And, on top of it all, the problem posed by Iran s nuclear program remains unresolved. | وعلى رأس كل ذلك، تظل المشكلة التي يفرضها برنامج إيران النووي بلا حل. |
Moreover, the division of labor for any joint mission especially regarding financing and command remains unresolved. | فضلا عن ذلك فلم يتم البت بعد في مسألة تقسيم العمل على المهمة المشتركة ـ خاصة فيما يتصل بالتمويل والقيادة. |
Providing effective protection from violence and appropriate material support to the displaced remains an unresolved challenge. | وتوفير الحماية الفعالة من العنف والدعم المادي المناسب للمشردين ما زال يشكل تحديا لم يتم التصدي له. |
The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved. | إن المسألة الحاسمة، مسألة طريقة تمويل عمليات المحكمة ما زالت دون حل. |
The problem of environmental security remains one of the urgent and unresolved problems in the CIS countries. | وتعتبر مشكلة اﻷمن البيئي إحدى أخطر المشاكل وأبعدها عن الحل في بلدان الرابطة. |
Sadly, nearly two decades later, the Cyprus problem remains unresolved, while UNFICYP faces serious financial and other problems. | ومن المحزن أن بعد ما يقرب من العقدين، ﻻ تزال مشكلة قبرص دون حل، بينما تواجه قوة اﻷمم المتحدة في قبرص مشاكل مالية وغيرها من المشاكل الخطيرة. |
The central unresolved issue of our time remains the economic disparities between the developed and the developing countries. | وتبقى القضية الرئيسية التي لم تحل لوقتنا الحالي هي التباينات اﻻقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Despite recent decisive and positive developments, it remains the oldest unresolved conflict on the Organization apos s agenda. | ورغم التطورات الحاسمة واﻻيجابية التي وقعت مؤخرا، ﻻ يزال هذا النزاع أقدم نزاع لم يحل مدرج في جدول أعمال المنظمة. |
Throughout history, confederations have never really worked, because the question of sovereignty (and thus of power and legitimacy) remains unresolved. | على مر التاريخ، لم تحرز الاتحادات الكونفدرالية نجاحا حقيقيا، وذلك لأن مسألة السيادة (وبالتالي السلطة والشرعية) تظل بلا حل. |
However, the situation remains unresolved to date and has even given rise to military interventions in countries of that region. | ولكن لم يمكن أن يتجسد ذلك إلى الآن، مما فسح المجال حتى لتدخلات عسكرية في بلدان تلك المنطقة. |
Thus the issue of acquisition of citizenship remains unresolved for the vast majority of Estonia apos s non indigenous population. | وعلى ذلك، تظل مشكلة اكتساب الجنسية معلقة بالنسبة لﻷغلبية الساحقة لسكان استونيا غير اﻷصليين. |
Foreign investment is negligible and the unresolved property issue remains a major bottleneck for the improvement of the investment climate. | واﻻستثمار اﻷجنبي ﻻ يكاد يذكر وما زالت قضية الملكية التي لم يوجد لها حل تشكل مختنقا رئيسيا يحول دون تحسين مناخ اﻻستثمار. |
The garbage crisis in Naples remains unresolved putting the international reputation of one of Italy s most famous products, mozzarella, at risk. | وفي نابولي أصبحت أزمة القمامة تمثل مشكلة غير قابلة للحل، الأمر الذي يعرض السمعة الدولية لواحد من أشهر المنتجات الإيطالية، جبن الموتزاريلا، للخطر الشديد. |
The future of Iran is another matter of great regional importance that remains unresolved, postponed until the new president, Hassan Rowhani, takes office. | ويشكل مستقبل إيران مسألة أخرى ذات أهمية إقليمية عظيمة لا تزال بلا حل، وتظل معلقة إلى أن يتولى الرئيس الجديد حسن روحاني منصبه. |
At the same time, the eurozone crisis remains unresolved, despite the ECB s bold actions and talk of a banking, fiscal, economic, and political union. | ومن ناحية أخرى، لا تزال أزمة منطقة اليورو بلا حل، على الرغم من التدابير الجريئة التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي والحديث عن الاتحاد المصرفي والمالي والاقتصادي والسياسي. |
But the question of what to do about huge, complex, and seemingly hard to control universal banks that benefit from implicit state support remains unresolved. | ولكن التساؤل حول ما ينبغي القيام به حيال البنوك العالمية الضخمة المعقدة التي تبدو السيطرة عليها أمرا بالغ الصعوبة يظل بلا إجابة. |
Leave the following recommendations unresolved | ترك التوصيات التالية غير محلولة |
Yet some issues remained unresolved. | إلا أن بعض القضايا ظلت معلقة. |
Certainly, many issues remain unresolved. | من المؤكد أن قضايا كثيرة لم تحل حتى الآن. |
Many issues, however, remained unresolved. | إلا أنه لا يزال هناك العديد من المسائل التي لم ت حل بعد. |
Unresolved problems and remaining obstacles | المشاكل العالقة والعقبات الباقية |
Three, pressing unresolved environmental concerns. | ثالثا ، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل. |
The fact remains, however, that this issue is very much unresolved precisely because the critical element of implementation of the decolonization mandate has been woefully insufficient. | بيد أن الحقيقة تظل قائمة، بأن هذه المشكلة كثيرا جدا ما لا تجد حلا لأن عنصر التنفيذ الحاسم لولاية تصفية الاستعمار على وجه التحديد ظل للأسف الشديد غير كاف. |
Despite high level interventions from the United Nations and indications from the Government of Yemen that essential equipment would be released, at present the situation remains unresolved. | وبالرغم من زيادة حالات التدخل عالية المستوى من جانب الأمم المتحـدة والإشــارات الــواردة مــن حكومــة اليمـن بقرب الإفراج عن معدات أساسية لا تزال المشكلة دون حل حتى الآن. |
Although renewed registrations in the overwhelming majority of such camps and gatherings have been conducted without incident, the situation in and around Geneina (West Darfur) remains unresolved. | ورغم أن التسجيلات المتجددة في الغالبية العظمى من مخيمات وتجمعات المشردين داخليا قد جرت دون حوادث تذكر، فإن الحالة السائدة في جنينة وما حولها (غرب دارفور) ما زالت دول حل. |
Color of unresolved file in list | اللون من ملف بوصة قائمة |
Eight years after the 1999 NATO intervention, a 17,000 strong international force is still needed to prevent a resurgence of violence, and Kosovo s ultimate political status remains unresolved. | فبعد مرور ثمانية أعوام منذ تدخلت قوات حلف شمال الأطلنطي في العام 1999، ما زالت الظروف هناك تفرض بقاء 17 ألفا من القوات الدولية المسلحة لمنع الارتداد إلى العنف، وحتى الآن لم يتقرر بعد الوضع السياسي النهائي لكوسوفو. |
While positive developments are taking place in the Middle East and Cambodia, Fiji is deeply saddened at the fact that the conflict in Bosnia and Herzegovina remains unresolved. | وفي الوقت الذي تحدث فيه تطورات إيجابية في الشرق اﻷوسط وفي كمبوديا، تشعر فيجي بحزن عميق ﻷن الصراع في البوسنة والهرسك لم يحسم بعد. |
Unresolved, the crisis will spare no one. | ذلك أن هذه الأزمة لن تستبقي أحدا إذا تركت بلا حل. |
But that leaves some large questions unresolved. | بيد أن كل هذا يترك تساؤلات ضخمة بلا إجابة. |
Finally, Colombia s unresolved and cruel conflict persists. | وأخيرا ، هناك الصراع القاسي الدائر في كولومبيا والذي ظل بلا حل. |
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest. | ليس في مصلحة أحد أن يبقى وضع كوسوفو النهائي دون حل. |
We note that certain questions remain unresolved. | ونﻻحظ أن مسائل معينة ﻻ تزال دون حل. |
Yet another problem, which should be qualified, as a matter of fact, as cultural genocide the issue of banning instruction in the Georgian language in Gali schools remains unresolved. | وهناك مشكلة أخرى ينبغي أن توصف، في حقيقة الأمر، بأنها عملية إبادة ثقافية ألا وهي حظر التدريس باللغة الجورجية في مدارس غالي وهي مشكلة لا تزال من دون حل. |
The unpredictability of ongoing structural transformations, old unresolved conflicts, and growing military expenditures create a setting in which the role of nuclear weapons remains a source of great concern | ونشأ عن عدم إمكانية التنبؤ بالتحوﻻت الهيكلية الجارية، والنزاعات القديمة التي لم تجد حﻻ بعد، والنفقات العسكرية المتزايدة وضعا يظل فيه دور اﻷسلحة النووية مصدرا لقلق كبير |
Though their bitter border dispute remains unresolved, and China has been a vital ally and military supplier to India s enemies in Pakistan, bilateral relations have grown warmer in recent years. | برغم استمرار هذا النزاع الحدودي المرير، ومع أن الصين كانت الحليف الحيوي والمورد العسكري الأول لأعداء الهند في باكستان، إلا أن العلاقات الثنائية أصبحت أكثر دفئا بين الدولتين أثناء السنوات الأخيرة. |
Even with peace, major problems were left unresolved. | ولكن حتى بعد حلول السلام هناك ظلت مشاكل كبرى معلقة. |
That had given rise to unresolved financial questions. | ثم زادت سلوفينيا تعاونها مع اليونيدو في عامي 2003 و2004 بعد أن نف ذت المنظمة عددا من الإصلاحات المقنعة. |
Related searches : Unresolved Infection - Unresolved Items - Unresolved Anger - Unresolved Conflict - Unresolved Concerns - Unresolved Dispute - Unresolved Complaints - Unresolved Points - Unresolved Problems - Unresolved Questions - Unresolved Matters - Remain Unresolved