Translation of "unless we are" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Unless we are. | إلا إذا تعلقنا نحن |
We are doomed unless we start acting now. | نحن في ورطة كبيرة اذا لم نفعل شيأ الآن |
Unless we conquer first. | مـالـم نـحـتـل أولا . |
Unless we stop him. | . مالم نوقفه |
Unless we do something right now, unless we get Bodega Bay on the move, they | يجب ان نفعل شئ الان يجب ان نجعل سكان الخليج يتحركون |
Unless we have a weapon... | ما لم نملك سلاحا ... |
Unless we have another war. | إذا لم نخض حربا ثانية |
Unless we take a hand. | ما لم نأخذ بيدها |
Can't. Unless we use coloured. | لا أستطيع ما لم نستعن بالملونين |
Unless we have first been sowers | ما لم نكن في البدء قد بذرنا البذور |
Unless we call it honey instead. | إلا اذا سميناه عسلا بدلا من ذلك. |
These are daring men, and though we shall take them at a disadvantage, they may do us some harm unless we are careful. | هذه هي جرأة الرجال ، وعلى الرغم من أننا يجب أخذها في وضع غير موات ، والتي يمكن أن تفعل بنا |
We cannot solve these problems unless we work together. | لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سويا . |
Unless we start discussing economics in a Keynesian framework, we are doomed to a succession of crises and recessions. | والواقع أننا ما لم نبدأ في مناقشة الاقتصاد في إطار فكر كينز، فإننا بهذا نحكم على أنفسنا بالخضوع لسلسلة من الأزمات وفترات الركود. |
We cannot win unless the moderates win. | وعلى هذا فلن يتحقق لنا الفوز ما لم ينتصر المعتدلون. |
A calamity is inevitable unless we change. | إن وقوع الكارثة أمر حتمي ما لم نتغير. |
Unless we enhance the lifes of people. | الى ان تصبح في متناول اليد لرفع مستوى معيشة البشر |
So unless we act, unless we do something today, we will soon be faced with what some have termed the treatment time bomb. | لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج. |
Unless your thoughts are innocent... onehundred percent. | ما لم تكن أفكارك بريئة بنسبة 100 |
We can't grow our business unless we solve these problems. | لا يمكن أن ننمى من عملنا مالم نحل هذه المشاكل |
Unless... Unless? | الا اذا الا اذا |
We have realized that unless the Goals are reached by everyone, there will be no lasting security. | لقد أدركنا أن الأمن الدائم لا يمكن إشاعته ما لم يبلغ تلك الأهداف كل واحد منا. |
But we will not be able to provide flexible and speedy funding unless certain conditions are met. | لكننا لن نتمكن من توفير التمويل بمرونة وسرعة ما لم تتم تلبية بعض الشروط. |
So then, we are done, and I think this could work unless I made some silly mistakes. | إذن فقد إنتهينا و أعتقد أن هذا قد يعمل إلا إذا قمت بخطأ سخيف |
I guess we have enough information to take your word for it... unless there are any objections. | هذا حسن ، أعتقد أن لدينا المعلومات الكافية ولسنا بحاجة لقولك فيها إلا إذا كانت هناك أى إعتراضات أخرى |
In addition, given the destruction that has taken place, we are in need of a massive reconstruction programme which we are unable to undertake unless we are assisted by the international community. | باﻹضافة الى هذا، وإزاء التدمير الذي حدث، نحن بحاجة الى برنامج تعمير هائل ﻻ يمكننا القيام به إﻻ بمساعدة المجتمع الدولي. |
Unless a fog breaks out, we can't move. | لا يمكننا التحرك مالم يندلع الضباب |
And unless we address this invisibility, we are going to get the results that we are seeing, which is a gradual degradation and loss of this valuable natural asset. | ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة, والتي هي تدهور وخسارة تدريجيين لهذه الاصول الطبيعية |
And unless we address this invisibility, we are going to get the results that we are seeing, which is a gradual degradation and loss of this valuable natural asset. | ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة, |
We won't have succeeded unless we take that next big step. | لم نكن لننجح إلا إذا أخذنا تلك الخطوة الكبيرة التالية. |
But we don't drink with another man unless we respect him. | لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه |
But we don't arrest unless we don't have to hang them. | و لكننا لا نقبض عليهم الا أذا كنا سنشنقهم |
We could get into big trouble unless we put on Georan costumes. | قد نقع في المشكلة الكبيرة مالم نلبس بدلات جيوران |
I know, I'm keeping it unless we meet again. | أنا أعرف ، سوف أحتفظ بها حتى نتقابل مره اخرى |
Unless something changes, we could have more of this. | لولم يتغي ر شيء فسيكون .لدينا المزيد من ذلك |
Unless paid by tomorrow morning, we shall take possession. | إذا لم يتم الدفع حتى صباح باكر فسوف يتم إتخاذ الإجراءات اللازمه |
We never interfere with the police unless absolutely necessary. | لا نتدخل فى عمل الشرطة أبدا مالم يكن ضروريا جدا |
Unless we escape together, lose ourselves in the shadows. | إلا إذا هربنا معا ، نفقد نفسنا في الظلال. |
Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency | ضاغطات العروق لا ينصح بها إل ا في الحالات الخطرة |
Unless all these causes are advanced, none will succeed. | وما لم يتم النهوض بكل هذه القضايا، لن يتكلل تحقيق أي منها بالنجاح. |
Unless otherwise stated, the doses are from fractionated exposures. | وما لم يذكر خﻻف ذلك، تكون الجرعات ناتجة عن تعرض مجزأ. |
We may move into a period of intense violence unless swift action is taken and new approaches are considered. | وقد ندخل فترة من العنف المكثف ما لم يتخذ إجراء عاجل وينظر في الأخذ بنهج جديدة. |
Innovation doesn't happen unless people are tinkering and tinkering does not happen unless they have access to the code. | لا يحدث الابتكار ما لم يتم التلاعب الناس والتلاعب لا يحدث إلا إذا كانت لديك إمكانية الوصول إلى التعليمات البرمجية. |
Unless we learn how to respect it, we will all miss the boat. | وما لم نتعلم كيف نحترم الطبيعة فلسوف يفوتنا جميعا اللحاق بقارب النجاة. |
We would not do this today unless we were doing it for film. | ونحن لن نفعل ذلك اليوم إلا إذا كنا نصور فيلما. |
Related searches : Unless We Hear - Unless We Have - Unless We Receive - Unless We Know - Unless We Want - Unless They Are - Unless You Are - Unless There Are - Are We - We Are - We Are Innovating - We Are Amused - We Are Proactive