Translation of "unless we are" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unless - translation : Unless we are - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unless we are.
إلا إذا تعلقنا نحن
We are doomed unless we start acting now.
نحن في ورطة كبيرة اذا لم نفعل شيأ الآن
Unless we conquer first.
مـالـم نـحـتـل أولا .
Unless we stop him.
. مالم نوقفه
Unless we do something right now, unless we get Bodega Bay on the move, they
يجب ان نفعل شئ الان يجب ان نجعل سكان الخليج يتحركون
Unless we have a weapon...
ما لم نملك سلاحا ...
Unless we have another war.
إذا لم نخض حربا ثانية
Unless we take a hand.
ما لم نأخذ بيدها
Can't. Unless we use coloured.
لا أستطيع ما لم نستعن بالملونين
Unless we have first been sowers
ما لم نكن في البدء قد بذرنا البذور
Unless we call it honey instead.
إلا اذا سميناه عسلا بدلا من ذلك.
These are daring men, and though we shall take them at a disadvantage, they may do us some harm unless we are careful.
هذه هي جرأة الرجال ، وعلى الرغم من أننا يجب أخذها في وضع غير موات ، والتي يمكن أن تفعل بنا
We cannot solve these problems unless we work together.
لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سويا .
Unless we start discussing economics in a Keynesian framework, we are doomed to a succession of crises and recessions.
والواقع أننا ما لم نبدأ في مناقشة الاقتصاد في إطار فكر كينز، فإننا بهذا نحكم على أنفسنا بالخضوع لسلسلة من الأزمات وفترات الركود.
We cannot win unless the moderates win.
وعلى هذا فلن يتحقق لنا الفوز ما لم ينتصر المعتدلون.
A calamity is inevitable unless we change.
إن وقوع الكارثة أمر حتمي ما لم نتغير.
Unless we enhance the lifes of people.
الى ان تصبح في متناول اليد لرفع مستوى معيشة البشر
So unless we act, unless we do something today, we will soon be faced with what some have termed the treatment time bomb.
لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
Unless your thoughts are innocent... onehundred percent.
ما لم تكن أفكارك بريئة بنسبة 100
We can't grow our business unless we solve these problems.
لا يمكن أن ننمى من عملنا مالم نحل هذه المشاكل
Unless... Unless?
الا اذا الا اذا
We have realized that unless the Goals are reached by everyone, there will be no lasting security.
لقد أدركنا أن الأمن الدائم لا يمكن إشاعته ما لم يبلغ تلك الأهداف كل واحد منا.
But we will not be able to provide flexible and speedy funding unless certain conditions are met.
لكننا لن نتمكن من توفير التمويل بمرونة وسرعة ما لم تتم تلبية بعض الشروط.
So then, we are done, and I think this could work unless I made some silly mistakes.
إذن فقد إنتهينا و أعتقد أن هذا قد يعمل إلا إذا قمت بخطأ سخيف
I guess we have enough information to take your word for it... unless there are any objections.
هذا حسن ، أعتقد أن لدينا المعلومات الكافية ولسنا بحاجة لقولك فيها إلا إذا كانت هناك أى إعتراضات أخرى
In addition, given the destruction that has taken place, we are in need of a massive reconstruction programme which we are unable to undertake unless we are assisted by the international community.
باﻹضافة الى هذا، وإزاء التدمير الذي حدث، نحن بحاجة الى برنامج تعمير هائل ﻻ يمكننا القيام به إﻻ بمساعدة المجتمع الدولي.
Unless a fog breaks out, we can't move.
لا يمكننا التحرك مالم يندلع الضباب
And unless we address this invisibility, we are going to get the results that we are seeing, which is a gradual degradation and loss of this valuable natural asset.
ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة, والتي هي تدهور وخسارة تدريجيين لهذه الاصول الطبيعية
And unless we address this invisibility, we are going to get the results that we are seeing, which is a gradual degradation and loss of this valuable natural asset.
ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة,
We won't have succeeded unless we take that next big step.
لم نكن لننجح إلا إذا أخذنا تلك الخطوة الكبيرة التالية.
But we don't drink with another man unless we respect him.
لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه
But we don't arrest unless we don't have to hang them.
و لكننا لا نقبض عليهم الا أذا كنا سنشنقهم
We could get into big trouble unless we put on Georan costumes.
قد نقع في المشكلة الكبيرة مالم نلبس بدلات جيوران
I know, I'm keeping it unless we meet again.
أنا أعرف ، سوف أحتفظ بها حتى نتقابل مره اخرى
Unless something changes, we could have more of this.
لولم يتغي ر شيء فسيكون .لدينا المزيد من ذلك
Unless paid by tomorrow morning, we shall take possession.
إذا لم يتم الدفع حتى صباح باكر فسوف يتم إتخاذ الإجراءات اللازمه
We never interfere with the police unless absolutely necessary.
لا نتدخل فى عمل الشرطة أبدا مالم يكن ضروريا جدا
Unless we escape together, lose ourselves in the shadows.
إلا إذا هربنا معا ، نفقد نفسنا في الظلال.
Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency
ضاغطات العروق لا ينصح بها إل ا في الحالات الخطرة
Unless all these causes are advanced, none will succeed.
وما لم يتم النهوض بكل هذه القضايا، لن يتكلل تحقيق أي منها بالنجاح.
Unless otherwise stated, the doses are from fractionated exposures.
وما لم يذكر خﻻف ذلك، تكون الجرعات ناتجة عن تعرض مجزأ.
We may move into a period of intense violence unless swift action is taken and new approaches are considered.
وقد ندخل فترة من العنف المكثف ما لم يتخذ إجراء عاجل وينظر في الأخذ بنهج جديدة.
Innovation doesn't happen unless people are tinkering and tinkering does not happen unless they have access to the code.
لا يحدث الابتكار ما لم يتم التلاعب الناس والتلاعب لا يحدث إلا إذا كانت لديك إمكانية الوصول إلى التعليمات البرمجية.
Unless we learn how to respect it, we will all miss the boat.
وما لم نتعلم كيف نحترم الطبيعة فلسوف يفوتنا جميعا اللحاق بقارب النجاة.
We would not do this today unless we were doing it for film.
ونحن لن نفعل ذلك اليوم إلا إذا كنا نصور فيلما.

 

Related searches : Unless We Hear - Unless We Have - Unless We Receive - Unless We Know - Unless We Want - Unless They Are - Unless You Are - Unless There Are - Are We - We Are - We Are Innovating - We Are Amused - We Are Proactive