Translation of "underlined with" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Underlined | مسط ر |
Underlined | مسط ر |
Links Underlined | وصلات مسطرات |
Translate the underlined part. | ترجم ما تحته خط. |
Translate the underlined sentences. | ترجم ما تحته خط. |
Translate the underlined sentences. | ترجم الجمل التي تحتها خط. |
(changes have been underlined) | )يرد خط تحت التغييرات( |
'Please ' and that's underlined, | رجاء ، والذي مؤك د . |
Many delegations underlined the importance of compliance with and enforcement of existing instruments. | 92 وأكدت وفود عديدة على أهمية الامتثال للصكوك القائمة وإنفاذها. |
I, too, have underlined the importance of providing the Council with accurate global information. | وشددت، بدوري، على أهمية تزويد المجلس بالمعلومات الشاملة الدقيقة. |
A title not underlined, minus one. | عنوان غير مخطوط تحته، ناقص واحد |
A text not underlined, minus one. | ناقص واحد لكل نص غير مبرز |
The need for transparency and consultation with regional groups with regard to the appointment of mandate holders was underlined. | وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات. |
The Board underlined the need to avoid duplication with other funds providing direct assistance to indigenous projects. | وشدد المجلس على ضرورة تجنب ازدواجية العمل مع الصناديق الأخرى التي تقدم مساعدة مباشرة لمشاريع السكان الأصليين. |
Delegations underlined the need for cooperation and coordination. | 103 وأكدت الوفود على الحاجة إلى التعاون والتنسيق. |
He underlined Japan's generosity in providing trade related technical assistance, with particular reference to trade related capacity building. | وأكد سخاء اليابان في تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، مشيرا بخاصة إلى بناء القدرات المتصلة بالتجارة. |
However, the participant also underlined that accountability for meeting those standards should rest with the contractor or supplier | إلا أنه أكد أيضا أن المسؤولية عن استيفاء تلك المعايير تقع على عاتق المتعاقد أو المور د |
He underlined the difficult economic situation in the country. | وعﻻوة على ذلك، أبرز الممثل الحالة اﻻقتصادية الصعبة التي يعانيها البلد. |
Both delegations expressed their satisfaction with the work of UNICEF in their countries and underlined their Government's commitment to children. | وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لأعمال اليونيسيف في بلديهما وأكدا على التزام حكومتيهما بحقوق الأطفال. |
That is underlined by the breadth of the issues currently being dealt with within the broader framework of the Assembly. | ويتأكد ذلك من اتساع نطاق المسائل التي تعالج في الإطار الأوسع الذي تمثله الجمعية. |
The Secretary General has, in his report, underlined the need to address these issues together with his Emergency Relief Coordinator. | وأكد الأمين العام في تقريره على الحاجة إلى تناول هذه المسائل مع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي يقوم بمساعدته. |
The importance of user friendliness in information systems was underlined. | وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات. |
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. | وقد أوردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة. |
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. | وقد أ وردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة. |
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive. | وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول. |
The Secretary General very rightly underlined this in his report. | وأكد الأمين العام هذا الأمر عن حق في تقريره. |
On the issue of child pornography, certain measures are underlined | وفيما يتعلق بمسألة استغﻻل اﻷطفال في المطبوعات اﻻباحية، يشدد برنامج العمل على بعض التدابير |
I've underlined the transactions that I felt required your attention. | . لقد تأكدت من أن هذه الصفقات ست ثير إنتباهك |
A practical joker underlined the killer's name on page 13. | .أنها تهريج فعلي أسم القاتل في صفحة 13 |
Here he pointed to the need for continued partnership with the international financial institutions, and underlined the importance of aligning the PRSP with the MDGs. | وفي ذلك إشارة منه إلى الحاجة إلى شراكة مستمرة مع المؤسسات المالية الدولية، وتشديد على أهمية مواءمة ورقات استراتيجية الحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
She underlined the fact that strengthening of the relationship with NGOs required improved relationship at the national, regional and subregional levels. | 44 وشددت على أن تعزيز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية يتطلب تحسين هذه العلاقة على كل من الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Asia and the Pacific. Delegations underlined the importance of safe motherhood and skilled birth attendance with reference to the Bangladesh CPD. | آسيا والمحيط الهادئ أكدت الوفود على أهمية الأمومة المأمونة وتوفر القابلات المدربات عند الولادة فيما يتعلق بوثيقة البرنامج القطري لبنغلاديش. |
Ministers underlined that developing countries faced constraints with respect to technical and institutional capacities, exacerbated by an outflow of skilled personnel. | وشدد الوزراء على أن البلدان النامية تجابه قيودا فيما يتعلق بالقدرات التقنية والمؤسسية، تتفاقم بفعل تدفق الأفراد المهرة إلى الخارج. |
Some delegations underlined the need for a stronger ecosystem based focus. | فيما شدد بعض الوفود على الحاجة إلى زيادة التركيز على النظام الإيكولوجي. |
Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance. | 73 وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف. |
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations. | 6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة. |
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations. | 6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة. |
The changes are underlined and deletions are shown in square brackets. | وقد وضع خط تحت العبارات المعدلة وأوردت العبارات المحذوفة بين معقوفتين. |
He underlined the need to proceed in a culturally sensitive manner. | وأكد على ضرورة معالجة الأمر بطريقة تراعي الخصائص الثقافية. |
Several ministers also underlined the development contribution of regional development banks. | كذلك أكـد عدد من الوزراء على مساهمة المصارف الإقليمية الإنمائية في عملية التنمية. |
But the Council has also underlined the need for further progress. | ولكن المجلس قد شدد أيضا على ضرورة إحراز المزيد من التقدم. |
The U element suggests that text be rendered as underlined text. | الـ U element يقترح نص نص n |
If this is checked, the current cell text wil be underlined. | عند تعيين هذا ، فإن نص الخلية الحالية سيكون م س طر. |
He underlined that this package offered significant benefits for both communities. | وأكد أن هذا اﻻتفاق الشامل يتيح فوائد كبيرة للطائفتين على حد سواء. |
It underlined that gender based violence seriously inhibited women's ability to enjoy rights and freedoms on a basis of equality with men. | وأكدت تلك التوصية على أن العنف القائم على أساس الجنس يكبح على نحو جسيم قدرة المرأة على التمتع بحقوقها وحرياتها على أساس المساواة مع الرجل. |
Related searches : Underlined Font - Are Underlined - Underlined Text - Was Underlined - Underlined Words - Is Underlined - Underlined That - Underlined Through - Underlined Part - He Underlined - As Underlined By - Underlined In Red - Underlined The Importance - To Be Underlined