Translation of "as underlined by" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As underlined by - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That delegation also underlined the important role played by non governmental organizations, as well as by the fishing industry.
وشدد هذا الوفد أيضا على الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، وكذلك صناعة صيد الأسماك.
Underlined
مسط ر
Underlined
مسط ر
Links Underlined
وصلات مسطرات
The U element suggests that text be rendered as underlined text.
الـ U element يقترح نص نص n
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations.
6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة.
The importance of identifying durable solutions was underlined by many delegations.
6 وأبرزت وفود عديدة أهمية تحديد حلول دائمة.
As underlined by the Trade and Development Board, increased integration of developing countries into the world economy was of great importance.
وقال إن دمج البلدان النامية في اﻻقتصاد العالمي دمجا متزايدا يعتبر كما أشار الى ذلك مجلس التجارة والتنمية، على جانب كبير من اﻷهمية.
The importance of implementing the Global Programme of Action was underlined by several delegations, as well as the need to assist countries in that regard.
97 وأكد عدد من الوفود على أهمية تنفيذ برنامج العمل العالمي، وعلى الحاجة إلى مساعدة البلدان في هذا المجال.
Translate the underlined part.
ترجم ما تحته خط.
Translate the underlined sentences.
ترجم ما تحته خط.
Translate the underlined sentences.
ترجم الجمل التي تحتها خط.
(changes have been underlined)
)يرد خط تحت التغييرات(
'Please ' and that's underlined,
رجاء ، والذي مؤك د .
That lack of progress in Africa was underlined by the High level Panel.
ولقد أكد الفريق الرفيع المستوى عدم إحراز ذلك التقدم.
UNHCR underlined that not all indicators, such as on protection, were always easily quantified.
234 وشددت المفوضية على أن المؤشرات، كما في حالة المؤشرات المتعلقة بالحماية، ليست كلها سهلة التحديد كميا في جميع الحالات.
Drawing from the sense of collective responsibility as underlined in the UN Millennium Declaration
وانطلاقا من الشعور بالمسؤولية الجماعية كما حددها إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة
Paragraph 37.24 Amend the paragraph as follows (deletions are in brackets and additions are underlined)
الفقرة ٣٧ ٢٤ تعدل هذه الفقرة على النحو التالي )الكلمات المحذوفة موضوعة بين أقواس معقوفة واﻻضافات موضوع تحتها خط(
He also underlined the importance of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate becoming fully operational as soon as possible.
وشدد أيضا على أهمية أن تكون المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تعمل بطاقتها الكاملة في أقرب وقت ممكن.
He underlined that, by strengthening the nation State as the main subject of international law, multilateralism preserves the world community from these two great perils.
وأكد أن التعددية تحفظ المجتمع العالمي من هذين الخطرين الكبيرين بتقوية الدولة القومية باعتبارها الموضوع الرئيسي للقانون الدولي.
A title not underlined, minus one.
عنوان غير مخطوط تحته، ناقص واحد
A text not underlined, minus one.
ناقص واحد لكل نص غير مبرز
The representative of Morocco underlined the unique position held by Morocco in the history of colonization as well as in the decolonization process, having been subject to three fold colonization.
21 وأبرز ممثل المغرب الوضع الفريد الذي كان للمغرب في تاريخ الاستعمار وفي عملية إنهاء الاستعمار نظرا لخضوعه لاستعمار ثلاثي.
Stressing the urgency of the deployment of an international neutral force in Rwanda, as underlined both by the Government of the Republic of Rwanda and by the Rwandese Patriotic Front and as reaffirmed by their joint delegation in New York,
وإذ يؤكد على ما يتسم به وزع قوة محايدة دولية في رواندا من طابع ملح وهو ما شددت عليه كل من حكومة جمهورية رواندا والجبهة الوطنية الرواندية وأعاد تأكيده وفدهما المشترك في نيويورك،
quot Stressing the urgency of the deployment of an international neutral force in Rwanda, as underlined both by the Government of the Republic of Rwanda and by the Rwandese Patriotic Front and as reaffirmed by their joint delegation in New York,
quot وإذ يؤكد على ما يتسم به وزع قوة محايدة دولية في رواندا من طابع ملح وهو ما شددت عليه كل من حكومة جمهورية رواندا والجبهة الوطنية الرواندية وأعاد تأكيده وفدهما المشترك في نيويورك،
Referring to her personal experience as Chair, she underlined that the process had reached a critical point.
وأشارت إلى تجربتها الشخصية بوصفها الرئيسة، فأكدت أن هذه العملية قد بلغت مرحلة حرجة.
The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as underlined text. common attributes
الـ U element بوصة HTML يقترح نص نص شائع n
As wisely underlined in the latest Report of the Secretary General on the work of the Organization
وكما أكد اﻷمين العام وعن حكمة في تقريره اﻷخير عن أعمال المنظمة فإن
Its usefulness has also been underlined by the panel of high level personalities on African development and by several international organizations.
وأكد على فائدة هذه المرافق أيضا اجتماع الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في افريقيا وعدة منظمات دولية.
The challenge of global change was also underlined by the unique problems of specific groups of countries.
وأبرزت أيضا مشاكل فريدة لمجموعات معينة من البلدان تحدي التغيير العالمي.
The significance of the Summit was underlined by the presence of many Heads of State and Government, as well as ministers, leaders of international organizations, researchers, experts and representatives of civil society.
ومما زاد من أهمية مؤتمر القمة هذا، العدد الكبير للمشاركين فيه من رؤساء دول ورؤساء حكومات، ووزراء، وكبار مسؤولين في منظمات دولية، وباحثين، وخبراء وممثلين لمؤسسات المجتمع المدني.
The need for international cooperation and technical assistance, as well as a wide range of instruments on the matter, was also underlined.
وشد د أيضا على ضرورة التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية، علاوة على إيجاد صكوك واسعة النطاق بشأن هذه القضية.
However, as underlined by the Secretary General in his report entitled In larger freedom , we do not have to wait for the summit to conclude all institutional reforms.
بيد أننا، كما أبرز الأمين العام في تقريره المعنون في جو من الحرية أفسح ، لا يتعين علينا أن ننتظر مؤتمر القمة للانتهاء من جميع الإصلاحات المؤسسية.
To this end, many Parties underlined the urgent need to address literacy as part of its climate strategy.
ولهذا الغرض، أكدت أطراف عديدة على الحاجة الملحة لمعالجة مسألة تعلم القراءة والكتابة كجزء من استراتيجيتها المتعلقة بالمناخ.
The observer for Mexico underlined the importance of building partnerships to overcome the challenges faced by indigenous peoples.
65 وأكد المراقب عن المكسيك على الأهمية التي يتسم بها بناء الشراكات للتغلب على التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية.
Delegations underlined the need for cooperation and coordination.
103 وأكدت الوفود على الحاجة إلى التعاون والتنسيق.
The representative of France underlined that the proposal introduced by Cuba as it stood was in contradiction with the principles to be applied, as set out in Economic and Social Council resolution 1996 31.
37 وأكد ممثل فرنسا على اقتراح كوبا بصيغته الحالية مخالف للمبادئ الواجبة التطبيق المحددة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996 31.
The need to ensure respect for human rights in the fisheries and shipping sectors was underlined by some delegations.
68 وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى احترام حقوق الإنسان في قطاعي مصائد الأسماك والنقل البحري.
These patterns are underlined by investment, transfer of technology and enterprise level interaction at the regional and interregional levels.
وتتدعم هذه الأنماط من خلال الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتفاعل على مستوى المؤسسات على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي.
I am glad that speakers have underlined the importance of humanitarian principles, as enshrined in resolution 46 182, as well as in the world summit outcome document.
وأنا سعيد بأن المتكلمين شددوا على أهمية المبادئ الإنسانية، على النحو المبين في القرار 46 182، علاوة على الوثيقة الختامية للقمة العالمية.
He underlined the difficult economic situation in the country.
وعﻻوة على ذلك، أبرز الممثل الحالة اﻻقتصادية الصعبة التي يعانيها البلد.
Other delegations also underlined the need to incorporate the element of intent so as to allow charges to be brought.
وأكدت وفود أخرى على ضرورة إدراج عنصر القصد لأغراض التجريم.
Implementing the recommendations pertaining to indigenous peoples from the major international conferences was also underlined as being of crucial importance.
وو ضع التوكيد أيضا على تنفيذ ما قدمته المؤتمرات الدولية الرئيسية من توصيات تتعلق بالشعوب الأصلية، باعتبار ذلك أمرا يتسم بأهمية قصوى.
Cécile Reinhardt underlined the expectations of those living in poverty to be recognised as people who had something to say.
وأبرزت سيسيل رينارت تطلع الفقراء إلى أن ي عترف بهم كأفراد لهم آراء.
That is underlined by the breadth of the issues currently being dealt with within the broader framework of the Assembly.
ويتأكد ذلك من اتساع نطاق المسائل التي تعالج في الإطار الأوسع الذي تمثله الجمعية.

 

Related searches : Underlined With - Underlined Font - Are Underlined - Underlined Text - Was Underlined - Underlined Words - Is Underlined - Underlined That - Underlined Through - Underlined Part - He Underlined - As By - By As - Underlined In Red