Translation of "to be underlined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
To be underlined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Underlined | مسط ر |
Underlined | مسط ر |
Links Underlined | وصلات مسطرات |
The U element suggests that text be rendered as underlined text. | الـ U element يقترح نص نص n |
If this is checked, the current cell text wil be underlined. | عند تعيين هذا ، فإن نص الخلية الحالية سيكون م س طر. |
Translate the underlined part. | ترجم ما تحته خط. |
Translate the underlined sentences. | ترجم ما تحته خط. |
Translate the underlined sentences. | ترجم الجمل التي تحتها خط. |
(changes have been underlined) | )يرد خط تحت التغييرات( |
'Please ' and that's underlined, | رجاء ، والذي مؤك د . |
It underlined that the United Nations must be ready and able to face all threats to collective security. | وشددت على أن الأمم المتحدة يجب أن تكون مستعدة وقادرة على مواجهة كل الأخطار التي تهدد الأمن الجماعي. |
Other delegations also underlined the need to incorporate the element of intent so as to allow charges to be brought. | وأكدت وفود أخرى على ضرورة إدراج عنصر القصد لأغراض التجريم. |
Another delegation underlined that both small and large scale fishing had to be conducted in a sustainable manner. | وأبرز وفد آخر وجوب اتباع طريقة مستدامة في الصيد الضيق النطاق والواسع النطاق على حد سواء. |
In particular, it underlined the need for the Commission apos s decisions to be based on technical considerations. | وشددت، بصفة خاصة، على ضرورة استناد اللجنة في قراراتها الى اعتبارات تقنية. |
Cécile Reinhardt underlined the expectations of those living in poverty to be recognised as people who had something to say. | وأبرزت سيسيل رينارت تطلع الفقراء إلى أن ي عترف بهم كأفراد لهم آراء. |
A title not underlined, minus one. | عنوان غير مخطوط تحته، ناقص واحد |
A text not underlined, minus one. | ناقص واحد لكل نص غير مبرز |
Several speakers underlined that, for aid to be effective, recipient countries should receive more predictable, long term, unconditional ODA. | 34 وأكد العديد من المتكلمين أن البلدان المستفيدة ينبغي أن تتلقى مساعدة إنمائية رسمية تكون أكثر قابلية للتنبوء وطويلة الأجل وغير مشروطة حتى تصبح المعونة فعالة. |
He underlined the need to proceed in a culturally sensitive manner. | وأكد على ضرورة معالجة الأمر بطريقة تراعي الخصائص الثقافية. |
He underlined that a flexible mandate enhanced an operation apos s ability to be effective and responsive to changes on the ground. | وأكد على أن وجود وﻻية مرنة يعزز من قدرة العمليات على أن تكون فعالة وقادرة على اﻻستجابة للتغيرات في الميدان. |
She underlined the need to motivate staff and suggested that knowledge of gender issues be a required competency for senior positions. | كما أكدت الحاجة إلى تحفيز الموظفين واقترحت أن تكون المعرفة بالقضايا الجنسانية أحد الاختصاصات المطلوبة لشغل الوظائف العليا. |
Among those activities, the establishment in 2004 of the Local Agenda 21 Youth Parliament should be underlined. | ومن بين هذه الأنشطة ينبغي الإشارة بشكل خاص إلى برلمان الشباب المحلي لجدول أعمال القرن 21 الذي أسس في عام 2004. |
The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as underlined text. common attributes | الـ U element بوصة HTML يقترح نص نص شائع n |
Delegations underlined the need for cooperation and coordination. | 103 وأكدت الوفود على الحاجة إلى التعاون والتنسيق. |
Finally, implementation of the tax harmonization programme in the framework of coordination of macroeconomic policies must be underlined. | وأخيرا يتعين التأكيد على تنفيذ برنامج تنسيق الضرائب في إطار تنسيق سياسات اﻻقتصاد الكلي. |
Many ministers underlined the importance of sound public management to achieve aid effectiveness. | وأكد كثير من الوزراء على أهمية الإدارة العامة السليمة لتحقيق فعالية المعونة. |
6. The importance of coordination of mine clearance operations within the United Nations system has to be underlined and a United Nations focal point should be created. | ١٤ ويؤكد اﻻتحاد اﻷوروبي أهمية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بإزالة اﻷلغام. |
It was also underlined that synergies should be further promoted at local level when it comes to the implementation of projects and programmes. | وشددوا على الحاجة إلى تعزيز أوجه التآزر على المستوى المحلي عند تنفيذ المشاريع والبرامج. |
In this work, particular attention should be paid to the environmental aspects something Sweden also underlined in the recent Commission on Sustainable Development. | وفي هذا العمل، ينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجوانب البيئية اﻷمر الذي أكدت عليه السويد أيضا في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التي أنشئت مؤخرا. |
He underlined the difficult economic situation in the country. | وعﻻوة على ذلك، أبرز الممثل الحالة اﻻقتصادية الصعبة التي يعانيها البلد. |
Furthermore, the particular role of the ICC in ending impunity and securing justice should be underlined in the resolution. | وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد في هذا القرار على الدور الخاص الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية لإنهاء الإفلات من العقاب وضمان إقامة العدالة. |
Therefore, in these cases, the position and rights of the Security Council must be underlined and taken into account. | ولذلك يجب التشديد، في هاتين الحالتين، على مركز مجلس اﻷمن وحقوقه ويجب مراعاتها. |
One delegation underlined the need to receive more information from non United Nations organizations. | وأكد أحد الوفود الحاجة إلى تلقي مزيد من المعلومات من غير منظمات الأمم المتحدة. |
One delegation underlined the need for the international community to address underwater noise pollution. | وأبرز أحد الوفود ضرورة معالجة المجتمع الدولي لمسألة التلوث الضوضائي تحت سطح الماء. |
104. One delegation underlined the necessity to integrate the army in the development process. | ١٠٤ وشدد أحد الوفود على ضرورة إدماج الجيش في عملية التنمية. |
Several delegations underlined the importance of mechanisms for follow up to peace keeping operations. | وأكدت عدة وفود على أهمية آليات المتابعة لعمليات حفظ السلم. |
The importance of user friendliness in information systems was underlined. | وشدد على أهمية مراعاة احتياجات المستفيدين في نظم المعلومات. |
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. | وقد أوردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة. |
Deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. | وقد أ وردت الأرقام المحذوفة بين معقوفتين ووضع خط تحت الأرقام المعدلة. |
He underlined that the information provided had been extremely comprehensive. | وشدد على أن المعلومات المتلقاة كانت بالغة الشمول. |
The Secretary General very rightly underlined this in his report. | وأكد الأمين العام هذا الأمر عن حق في تقريره. |
On the issue of child pornography, certain measures are underlined | وفيما يتعلق بمسألة استغﻻل اﻷطفال في المطبوعات اﻻباحية، يشدد برنامج العمل على بعض التدابير |
I've underlined the transactions that I felt required your attention. | . لقد تأكدت من أن هذه الصفقات ست ثير إنتباهك |
A practical joker underlined the killer's name on page 13. | .أنها تهريج فعلي أسم القاتل في صفحة 13 |
Likewise, the changing relationship between government and the private sector, including the necessary deregulation of government affairs, must be underlined. | ويجدر أيضا، التأكيد على العﻻقات المتغيرة بين الحكومة والقطاع الخاص، ممـا يشمل رفع القيـود في مجال الشـؤون الحكومية. |
Related searches : Will Be Underlined - Underlined With - Underlined Font - Are Underlined - Underlined Text - Was Underlined - Underlined Words - Is Underlined - Underlined That - Underlined Through - Underlined Part - He Underlined - As Underlined By - Underlined In Red