Translation of "under the initiative" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Progress under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative
ثالثا التقدم المحرز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
It reports on activities under the Biotrade Initiative.
خامسا مبادرة التجارة البيولوجية 14
The draft under consideration constitutes a distinctly novel initiative.
إن المشروع قيد الدراسة يمثل مبادرة جديدة للغاية.
(g) Reach the Completion Point under the Enhanced HIPC Initiative.
(ز) بلوغ نقطة الإنجاز بموجب المبادرة المعززة المتصلة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
Bolivia reached its completion point under the enhanced HIPC Initiative at the end of 2000, after reaching the completion point under the original HIPC Initiative in 1998.
بلغت بوليفيا نقطة الإكمال في إطار المبادرة المعززة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون في آخر سنة 2000، بعد أن وصلت إلى نقطة الإكمال في إطار المبادرة الأصلية في 1998.
Preparatory activities under this new initiative have already begun.
وقد بدأت بالفعل الأنشطة التحضيرية لهذه المبادرة الجديدة.
Uganda was one of the first countries to reach the completion point under the enhanced HIPC Initiative, in May 2000, after reaching the completion point under the original Initiative in April 1998.
ويقد ر أن تتلقى أوغندا إعفاء من خدمة ديون تبلغ قيمتها الإسمية 1.95 بليون دولار(13).
21. FAO has allocated funds for start up activities under the EMPRES initiative.
١٢ وقد خصصت منظمة اﻷغذية والزراعة أمواﻻ من أجل اﻷنشطة اﻻبتدائية في اطار مبادرة برنامج الطوارئ.
Under the initiative, disbursement of 20 per cent of the maximum drawing would be automatic.
64 وبموجب المبادرة، سيكون تقديم 20 في المائة من الحد الأقصى للسحب آليا.
Bangladesh fully supports the initiative under way for a legally binding convention in this field.
وبنغﻻديش تؤيد تأييدا تاما المبادرة المطروحة لوضع اتفاقية ملزمة قانونا في هذا المجال.
On 7 August 2005, the Israeli Cabinet approved the evacuation of the first settlements under this initiative.
وفي 7 آب أغسطس 2005، وافق مجلس الوزراء الإسرائيلي على إخلاء المستوطنات الأولى في إطار هذه المبادرة.
We look forward to working together to further that initiative under future presidencies of the Conference.
ونتطلع إلى العمل معا لتعزيز تلك المبادرة في إطار الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
The Capital of Arab Culture is an initiative of the Arab League under UNESCO's Cultural Capitals Programme.
فعاليات عاصمة الثقافة العربية هي مبادرة من الجامعة العربية تحت مظلة برامج منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) للعواصم الثقافية.
Ms. Saiga asked for further information regarding the specific policies introduced under the Girls Friendly School Initiative.
4 السيدة سايغا طلبت مزيدا من المعلومات عن السياسة المحددة التي تم استحداثها في إطار مبادرة توفير مدارس مناسبة للفتيات .
This initiative is part of a movement to revive the process begun under the Governors Island Agreement.
وهذه المبادرة تعد دفعة الى اﻷمام للعملية التي بدأها اتفاق جزيرة غفرنرز.
of the Krakow Initiative Proliferation Security Initiative
بيان وزير خارجية جمهورية بولندا بمناسبة الذكرى السنوية الثانية لمبادرة كراكوف مبادرة الأمن من الانتشار
We are pleased that Burundi has benefited from debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative.
ونحن سعداء بأن بوروندي قد استفادت من إعفاء الديون في إطار المبادرة المعنية بالدول الفقيرة المثقلة بالديون.
In a project under the low income countries under stress initiative of the World Bank, UNDP has launched a distance learning project targeting the tertiary education sector.
48 وفي سياق مشروع ينفذ في إطار مبادرة البنك الدولي المتعلقة بالبلدان منخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط، شرع البرنامج الإنمائي في تنفيذ مشروع للتعليم عن ب عد يستهدف قطاع التعليم الجامعي.
Seven schools have been participating in that initiative under the auspices of the Ministry of Education, Youth and Culture.
وشاركت سبع مدارس في تلك المبادرة، تحت إشراف وزارة التعليم والشباب والثقافة.
We welcome the approval under that initiative of a key project on the eradication of cotton pests in Pakistan.
ونرحب بالموافقة، في إطار هذه المبادرة، على مشروع أساسي يتعلق باستئصال آفات القطن في باكستان.
The (OCCS) is Ontario's main reinvestment under the National Child Benefit (NCB) initiative (see the Introduction to the present report).
335 و الدخل الإضافي للأسر العاملة في أونتاريو التي ترعى أطفالا هو أهم استثمار مجدد في إطار مبادرة الاستحقاقات الوطنية للأطفال (انظر مقدمة هذا التقرير).
On 20 February, the Israeli Cabinet approved the evacuation of settlements under the unilateral disengagement initiative announced one year earlier.
21 وفي 20 شباط فبراير، وافق مجلس الوزراء الإسرائيلي على إخلاء المستوطنات في إطار مبادرة فك الارتباط من طرف واحد، التي أ علن عنها قبل عام من ذلك.
My country is a participant in activities under the Proliferation Security Initiative, which was launched in Kraków in 2004.
فبلدي يشارك في الأنشطة الجارية في إطار مبادرة الأمن من الانتشار، التي بدأت في كراكوف في عام 2004.
These documents place particular emphasis on realising Pakistan's commitments under the Education for All initiative and the Millennium Development Goals.
وتشديد هذه الوثائق، بصورة خاصة، على تحقيق التزامات باكستان بموجب مبادرة توفير التعليم للجميع، والأهداف الإنمائية للألفية.
The recent initiative at debt restructuring and relief under the Paris Club, described above, have benefited mainly the least developed countries.
والمبادرة التي طرحت مؤخرا في إطار نادي باريس ﻹعادة تشكيل هيكل الديون وتخفيفها، والمبينة أعﻻه، قد أفادت أقل البلدان نموا بصورة أساسية.
The Initiative includes
وهذه المبادرة تشمل ما يلي
The Seed Initiative
مبادرة البذور
Some are already seizing the funding opportunities under what is essentially a climate change initiative to pursue broader sustainability goals.
ولقد بدأت بعض الدول بالفعل في استغلال فرص التمويل في إطار مبادرة تغير المناخ في الأساس لملاحقة أهداف الاستدامة الأوسع نطاقا.
Initially, agro based industry and food processing will be among the targeted sectors or areas of focus under this initiative.
34 وفي البداية، ستكون الصناعات الزراعية وتجهيز الأغذية من بين القطاعات أو المجالات المستهد فة للتركيز عليها في إطار هذه المبادرة.
We are moving forward on development of a coral reef initiative, as explained by Under Secretary Wirth at the Conference.
ونحن ماضون في إعداد مبادرة بشأن الشعاب المرجانية. كما أوضح وكيل الوزارة ويرك في المؤتمر.
We feel that this initiative will not help diplomatic efforts now under way to fight the proliferation of nuclear weapons.
ونحن نشعر أن هذه المبادرة لن تساعد الجهود الدبلوماسية الجارية لمكافحــة انتشــار اﻷسلحة النووية.
A recent initiative was proposed under the Global Compact umbrella in Johannesburg entitled Growing Sustainable Business in the Least Developed Countries .
وقد اقت رحت مؤخرا مبادرة في جوهانسبرغ تحت مظلة الميثاق العالمي بعنوان تنمية الأعمال التجارية المستدامة في أقل البلدان نموا ().
The under representation of women in management positions in the education system was being addressed by the Women into Educational Management Initiative.
وتتصدى مبادرة إدخال المرأة في إدارة التعليم لمسألة نقص تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في جهاز التعليم.
The Millennium Challenge Account initiative was developed to meet our commitments under the Monterrey Consensus, an approach endorsed by the Secretary General.
وهو نهج أيده الأمين العام.
The implementation of appropriate domestic policies by our Government will ensure that trade and investment will become the ideal means to strengthen bilateral relations, underpinned, of course, by the unilateral granting of trade benefits under the Caribbean Basin Initiative and by the opening up of our market under the Americas Initiative.
وبفضل تنفيذ حكومتنا لسياسات محلية سليمة ستصبح التجارة واﻻستثمارات الوسيلة المثلى لتوطيد العﻻقات الثنائية، مع دعم ذلك بالطبع بمنح مزايا تجارية انفراديا بمقتضى مبادرة حوض الكاريبي وفتح سوقنا بموجب مبادرة اﻷمريكيتين.
Under this initiative, Manitoba has entered into a five year agreement with the City of Winnipeg under which the City will contribute over 17 million in support of affordable housing.
وبموجب هذه المبادرة، أصبحت مانيتوبا طرفا في اتفاق أبرم لخمس سنوات مع مدينة وينيبغ وستسهم هذه المدينة بموجبه بما يزيد عن 17 مليون دولار لدعم السكن الذي يمكن تحمل تكلفته.
India did its part by writing off the debt owed by African countries under the HIPC Initiative and by restructuring commercial debt.
وقد مت الهند مساهمتها بإلغاء ديون البلدان الأفريقية بموجب مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون التجارية.
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, launched in 1996 and enhanced in 1999, has recently been extended by two years to allow those countries to fulfil the criteria to benefit from debt relief under the Initiative.
ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أ طلقت في عام 1996 وجرى تعزيزها في عام 1999 م ددت مؤخرا لمدة سنتين من أجل السماح للبلدان المؤهلة لتحقيق المعايير بأن تستفيد من تخفيف أعباء الدين بموجب المبادرة.
141. Under the German Albert Einstein Academic Refugee Initiative (DAFI) project, 35 refugee students benefited from a higher secondary education programme.
١٤١ واستفاد ٣٥ طالبا لاجئا من برنامج تعليمي على صعيد التعليم الثانوي العالي في إطار المبادرة الأكاديمية اﻷلمانية ألبيرت آينشتاين لﻻجئين.
At the Millennium Summit the President of the Russian Federation had proposed an initiative to develop proliferation resistant nuclear technologies, and the first phase of an international project based on that initiative was being completed under IAEA auspices.
ففي مؤتمر قمة الألفية، اقترح رئيس الاتحاد الروسي مبادرة لتطوير تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار، وقد است كملت المرحلة الأولى من مشروع دولي يستند إلى تلك المبادرة برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
We support the International Coral Reef Initiative and acknowledge the work carried out under the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity.
ونحن نؤيد المبادرة الدولية للش عب المرجانية ونقدر العمل الذي اضط لع به في إطار ولاية جاكارتا المعنية بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
The E Tourism initiative
مبادرة السياحة الإلكترونية
The Social Initiative Society
جمعية المبادرة الاجتماعية
31 May marks the second anniversary of Krakow Initiative Proliferation Security Initiative (PSI).
يسج ل يوم 31 أيار مايو الذكرى السنوية الثانية لمبادرة كراكوف مبادرة الأمن من الانتشار.
The remaining 11 countries, which have not yet reached the decision point under the Initiative, retain the status of countries still to be considered .
8 أما البلدان الـ 12 الباقية، التي لم تصل بعد إلى نقطة القرار في إطار المبادرة، فتحتفظ بوضع البلدان التي لا تزال في انتظار أن ي بحث أمرها .

 

Related searches : Seizing The Initiative - Join The Initiative - The Initiative Proposes - At The Initiative - Took The Initiative - Seize The Initiative - Announcing The Initiative - Keep The Initiative - Through The Initiative - The Initiative Involved - Under The Treaties - Under The Pillow