Translation of "under financial strain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Strain - translation : Under - translation : Under financial strain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not while I'm under this strain. | ليس وأنا أمر بهذا الإجهاد الفظيع. |
People do such things under the strain of necessity. | قد يقوم الناس بفعل اشياء كهذه عند الضرورة |
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. | لقد نجحت حكومة تيموشينكو رغم الضغوط الهائلة في إبقاء العجز في الموازنة تحت السيطرة. |
Yet freedom of speech in the West is under strain. | ورغم ذلك، تخضع حرية التعبير في الغرب لضغوط شديدة. |
This was where I began to crack under the strain. | وكان هذا من حيث بدأت باتخاذ اجراءات تحت وطأة. |
I can see that you've been under a great nervous strain lately. | أعتقد أنك كنت تعانى من ضغط عصبى كبير مؤخرا |
That the Security Council is under strain is illustrated in very many ways. | وكون مجلس مرهق اﻵن أمر يمكن إيضاحه بطرق كثيرة جدا. |
It's just that I have been under such a strain and now this. | فقط انا كنت اعانى تحت هذا الضغط طوال هذه المدة, والآن هذه الحادثة |
Strain | شد |
BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link. | برلين ــ عندما ن ع ر ض سلسلة ما لقدر كبير من الشد والإجهاد، فإنها تنكسر عند أضعف حلقاتها. |
Make a strain. | بسرعة |
The new concerns and requirements for sustainability, however, will overly strain their current meagre financial and human resources. | غير أن اﻻهتمامات والمتطلبات الجديدة فيما يتعلق باﻻستدامة سوف ترهق على نحو زائد الموارد المالية والبشرية الضئيلة الحالية لهذه البلدان. |
But the system for protecting human rights at the international level is today under considerable strain. | بيد أن نظام حماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي يشهد اليوم ضغطا كبيرا. |
A man'll say all kinds of things, do all kinds of things under strain, won't he? | الانسان يتفوه باى شئ و يقوم بفعل اى شئ تحت الضغوط , اليس كذلك |
The enormous strain placed on the Agency's financial situation should also be of particular concern to the donor community. | كما أن الضغط المالي الضخم الذي تتحمله الوكالة ينبغي أن يثير القلق لدى المانحين. |
The people of Haiti are under severe strain, notwithstanding efforts to maintain the flow of humanitarian assistance. | ويعيش شعب هايتي في ضائقة شديدة على الرغم من الجهود المبذولة لﻹبقاء على تدفق المساعدة اﻹنسانية. |
In the past three years, ever since you left the bank... you've been under a terrible strain. | في السنوات الثلاث الماضية، منذ أن تركت البنك... كنت قد تحت سلالة فظيعة. |
Something of a strain. | مرهق نوعا ما |
Take your time. Don't strain. | خذى وقتك لا تجهد نفسك |
The result is to put increased strain on the Organization apos s reserves, thereby rendering its financial situation even more difficult. | ومن شأن ذلك أن يفرض ضغوطا متزايدة على احتياطيات المنظمة، ومن ثم يجعل حالتها المالية أكثر صعوبة. |
This has increased demands for social and political rights and greater economic opportunity, placing authoritarian rule under growing strain. | ولقد أدى هذا إلى ارتفاع الأصوات المطالبة بالحقوق الاجتماعية والسياسية وبقدر أعظم من الفرصة الاقتصادية، الأمر الذي يفرض على الحكم السلطوي المستبد ضغوطا متزايدة. |
Primary education is free, but related expenses, such as uniforms, books and annual school fees are a financial strain on poor families. | والتعليم الابتدائي مجاني، إلا أن النفقات المتعلقة به، مثل الملابس الرسمية والكتب ورسوم المدرسة السنوية، تمثل عوائق مالية على عاتق الأسر الفقيرة. |
Electrocardiogram (EKG ECG) testing is done to check for evidence that the heart is under strain from high blood pressure. | يتم إجراء تخطيط كهربية القلب (EKG ECG) بحثا عن دليل لإثبات أن القلب قد تأثر سلبيا بسبب ارتفاع ضغط الدم. |
Strain in the German German relationship. | العلاقة بين ألمانيا الشرقية والغربية أصبحت متوتره آخر مقال نشرته صحيفة المرآة |
Now don't strain yourself, Will Mossop. | لا ترهق نفسك يا (ويل موسوب) |
This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain. | ويحدث هذا في الوقت الذي تؤدي فيه الحاجة إلى تعزيز البرامج إلى فرض ضغوط متزايدة على النظم الصحية الضعيفة بالفعل. |
It is evident that existing structures both at United Nations Headquarters and in the field have come under very considerable strain. | ومن الواضح أن الهياكل القائمة في مقر اﻷمم المتحدة والميدان كليهما قد تعرضت لمعوقات كبيرة جدا. |
That could actually happen if the economy of my country collapses under the strain of sanctions imposed on a neighbouring country. | وذلك يمكن أن يحدث فعليا اذا ما انهار اقتصاد بلدي تحت وطأة الجزاءات المفروضة على البلدان المجاورة لنا. |
Be careful, it's heavy. Don't strain anything. | كن حذرا ، إنها ثقيلة لا ت رهق نفسك |
I used it to strain the spaghetti. | إستعملته لرشح السباغيتي لم لا |
Others cannot understand why they should bail out countries whose irresponsible misconduct put not only themselves, but also the common currency, under strain. | وهناك آخرون لا يفهمون لماذا يتعين عليهم أن ينقذوا البلدان التي تسببت بسلوكياتها السيئة غير المسؤولة في تعريض نفسها، والعملة الموحدة، لضغوط شديدة. |
Specifically, a variety of social contracts for example, health care and pension entitlements, as well as unemployment benefits will come under greater strain. | وبوسعنا أن نقول على وجه التحديد إن مجموعة متنوعة من العقود الاجتماعية ـ على سبيل المثال، الرعاية الصحية واستحقاقات التقاعد، فضلا عن إعانات البطالة ـ سوف تتعرض لضغوط أكثر شدة. |
The German army's manpower had been severely depleted after four years of war, and its economy and society were under great internal strain. | فقد كان من أسباب انهيار الجيش الألماني استنزاف القوى العاملة الألمانية بعد أربع سنوات من الحرب، وكان الاقتصاد الألماني تحت ضغط كبير. |
Many of the suspects are in less developed countries where judicial systems are under strain arising from the prosecution of their own accused. | وي قيم العديد من المشتبه فيهم في بلدان أقل نموا حيث تلاقي النظم القضائية صعوبة في مقاضاة متهميها. |
It is true that the international relief system is under severe strain, facing burgeoning demands, and that international operations are becoming more dangerous. | من الصحيح أن نظام اﻹغاثة الدولي يتعرض لضغوط شديدة، وهو يواجه طلبات متنامية وأن العمليات الدولية تصبح محفوفة بمزيد من الخطر. |
This relationship, however, is not always without strain. | غير أن هذه العلاقة لا تخلو دائما من توترات. |
It's imperative to take the strain off himself. | إن من الضروري ازالة التوتر عنه |
Now you can strain him through a sieve. | الآن ، يمكنك تصفيته عبر مصفاة |
That said, these high use but low availability US assets remain under severe strain, especially in Afghanistan, the Middle East, and the Persian Gulf. | ورغم ذلك فإن هذه الأصول الأميركية المهمة، ولو أنها ليست متوفرة بسهولة، تظل واقعة تحت ضغوط شديدة، وخاصة في أفغانستان، والشرق الأوسط، والخليج الفارسي. |
(iv) To judge financial performance under approved budgets. | apos ٤ والحكم على اﻷداء المالي في إطار الميزانيات المعتمدة. |
The absence of adequate financial reserves, in turn, places considerable strain on the Secretariat apos s ability to deal with the uneven cash flow in the Organization. | وعدم وجود احتياطيات مالية كافية يفرض بدوره قيودا شديدة على قدرة اﻷمانة العامة على مواجهة نقص التدفق النقدي في المنظمة. |
The convening of such a conference would further strain conference resources and might create confusion, since development finance was normally dealt with by the international financial institutions. | وعقد مؤتمر من هذا القبيل سيزيد من اجهاد موارد المؤتمرات وقد يؤدي إلى خلق بلبلة، نظرا ﻷن تمويل التنمية هو مسألة تتناولها في العـادة )السيد دوغان، الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( المؤسسات المالية الدولية. |
A strain of this bacterium was grown in space. | لقد نمت سلالة من هذه البكتريا في الفضاء. |
Think of the strain involved by his prodigious feat. | فكر بالإجهاد تضمن بمفخرته الضخمة. |
I thought his collapse due to a mental strain. | ظننت بأن إنهيـاره سببه إجهـاد عقلي |
Related searches : Under Strain - Financial Strain - Is Under Strain - Under Severe Strain - Under Heavy Strain - Put Under Strain - Come Under Strain - Under A Strain - Under Immense Strain - Role Strain - Plain Strain - True Strain