Translation of "under a strain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Strain - translation : Under - translation : Under a strain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not while I'm under this strain.
ليس وأنا أمر بهذا الإجهاد الفظيع.
I can see that you've been under a great nervous strain lately.
أعتقد أنك كنت تعانى من ضغط عصبى كبير مؤخرا
People do such things under the strain of necessity.
قد يقوم الناس بفعل اشياء كهذه عند الضرورة
It's just that I have been under such a strain and now this.
فقط انا كنت اعانى تحت هذا الضغط طوال هذه المدة, والآن هذه الحادثة
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
لقد نجحت حكومة تيموشينكو رغم الضغوط الهائلة في إبقاء العجز في الموازنة تحت السيطرة.
Yet freedom of speech in the West is under strain.
ورغم ذلك، تخضع حرية التعبير في الغرب لضغوط شديدة.
This was where I began to crack under the strain.
وكان هذا من حيث بدأت باتخاذ اجراءات تحت وطأة.
Make a strain.
بسرعة
Something of a strain.
مرهق نوعا ما
A man'll say all kinds of things, do all kinds of things under strain, won't he?
الانسان يتفوه باى شئ و يقوم بفعل اى شئ تحت الضغوط , اليس كذلك
In the past three years, ever since you left the bank... you've been under a terrible strain.
في السنوات الثلاث الماضية، منذ أن تركت البنك... كنت قد تحت سلالة فظيعة.
That the Security Council is under strain is illustrated in very many ways.
وكون مجلس مرهق اﻵن أمر يمكن إيضاحه بطرق كثيرة جدا.
Strain
شد
BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link.
برلين ــ عندما ن ع ر ض سلسلة ما لقدر كبير من الشد والإجهاد، فإنها تنكسر عند أضعف حلقاتها.
But the system for protecting human rights at the international level is today under considerable strain.
بيد أن نظام حماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي يشهد اليوم ضغطا كبيرا.
This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain.
ويحدث هذا في الوقت الذي تؤدي فيه الحاجة إلى تعزيز البرامج إلى فرض ضغوط متزايدة على النظم الصحية الضعيفة بالفعل.
That could actually happen if the economy of my country collapses under the strain of sanctions imposed on a neighbouring country.
وذلك يمكن أن يحدث فعليا اذا ما انهار اقتصاد بلدي تحت وطأة الجزاءات المفروضة على البلدان المجاورة لنا.
Now you can strain him through a sieve.
الآن ، يمكنك تصفيته عبر مصفاة
The people of Haiti are under severe strain, notwithstanding efforts to maintain the flow of humanitarian assistance.
ويعيش شعب هايتي في ضائقة شديدة على الرغم من الجهود المبذولة لﻹبقاء على تدفق المساعدة اﻹنسانية.
A strain of this bacterium was grown in space.
لقد نمت سلالة من هذه البكتريا في الفضاء.
I thought his collapse due to a mental strain.
ظننت بأن إنهيـاره سببه إجهـاد عقلي
The journey will be a strain. Master Phillipe, sir.
ـ الرحلة ستكون م رهقة لها ـ السيد (فيليب) ، سيدي
Specifically, a variety of social contracts for example, health care and pension entitlements, as well as unemployment benefits will come under greater strain.
وبوسعنا أن نقول على وجه التحديد إن مجموعة متنوعة من العقود الاجتماعية ـ على سبيل المثال، الرعاية الصحية واستحقاقات التقاعد، فضلا عن إعانات البطالة ـ سوف تتعرض لضغوط أكثر شدة.
Take your time. Don't strain.
خذى وقتك لا تجهد نفسك
This has increased demands for social and political rights and greater economic opportunity, placing authoritarian rule under growing strain.
ولقد أدى هذا إلى ارتفاع الأصوات المطالبة بالحقوق الاجتماعية والسياسية وبقدر أعظم من الفرصة الاقتصادية، الأمر الذي يفرض على الحكم السلطوي المستبد ضغوطا متزايدة.
You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
ايها القادة العميان الذين يصف ون عن البعوضة ويبلعون الجمل
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
ايها القادة العميان الذين يصف ون عن البعوضة ويبلعون الجمل
Electrocardiogram (EKG ECG) testing is done to check for evidence that the heart is under strain from high blood pressure.
يتم إجراء تخطيط كهربية القلب (EKG ECG) بحثا عن دليل لإثبات أن القلب قد تأثر سلبيا بسبب ارتفاع ضغط الدم.
However, the Committee notes that, as recognized by the State party, the social services are under a tremendous resource strain, in particular the health service.
غير أن اللجنة تلاحظ أن الخدمات الاجتماعية، ولا سي ما الصحية، تخضع، باعتراف الدولة الطرف، لضغوط كبيرة من حيث الموارد.
Strain in the German German relationship.
العلاقة بين ألمانيا الشرقية والغربية أصبحت متوتره آخر مقال نشرته صحيفة المرآة
Now don't strain yourself, Will Mossop.
لا ترهق نفسك يا (ويل موسوب)
For example, additional letters may be added to indicate a strain.
فمثلا ، يمكن إضافة أحرف إضافية للإشارة إلى سلالة.
It would've been a strain to any ordinary woman, no doubt.
وكان هذا سي عتبر ضغط ومعاناة لأى امرأة عادية, بلا شك
It is evident that existing structures both at United Nations Headquarters and in the field have come under very considerable strain.
ومن الواضح أن الهياكل القائمة في مقر اﻷمم المتحدة والميدان كليهما قد تعرضت لمعوقات كبيرة جدا.
Be careful, it's heavy. Don't strain anything.
كن حذرا ، إنها ثقيلة لا ت رهق نفسك
I used it to strain the spaghetti.
إستعملته لرشح السباغيتي لم لا
Try to prevent Repetitive Strain Injury by reminding a user to rest.
حاول إلى اتقاء ، تجنيب تكراري الإجهاد الجرح أداء a مستخدم إلى.
Relations may come under further strain as a set of contentious issues, the details of which were not always agreed to in Naivasha, will need to be resolved.
وقد تتعرض العلاقات للمزيد من التوتـر بسبـب أنـه يتعين إيجاد حلول لمجموعة من المسائل المثيرة للجدل، التي لم تكن تفاصيلها موضع اتفاق دائم في نيفاشـا.
Others cannot understand why they should bail out countries whose irresponsible misconduct put not only themselves, but also the common currency, under strain.
وهناك آخرون لا يفهمون لماذا يتعين عليهم أن ينقذوا البلدان التي تسببت بسلوكياتها السيئة غير المسؤولة في تعريض نفسها، والعملة الموحدة، لضغوط شديدة.
The German army's manpower had been severely depleted after four years of war, and its economy and society were under great internal strain.
فقد كان من أسباب انهيار الجيش الألماني استنزاف القوى العاملة الألمانية بعد أربع سنوات من الحرب، وكان الاقتصاد الألماني تحت ضغط كبير.
Many of the suspects are in less developed countries where judicial systems are under strain arising from the prosecution of their own accused.
وي قيم العديد من المشتبه فيهم في بلدان أقل نموا حيث تلاقي النظم القضائية صعوبة في مقاضاة متهميها.
It is true that the international relief system is under severe strain, facing burgeoning demands, and that international operations are becoming more dangerous.
من الصحيح أن نظام اﻹغاثة الدولي يتعرض لضغوط شديدة، وهو يواجه طلبات متنامية وأن العمليات الدولية تصبح محفوفة بمزيد من الخطر.
We realize that reporting can be a strain on already limited administrative resources.
وإننا ندرك أن الإبلاغ يمكن أن يشكل قيدا على الموارد الإدارية المحدودة بالفعل.
I'd hate to get a case of eye strain from them gold handles.
أنا أ ك ره أ ن تتاذى عيني من م قابضهم الذهبية.
I was only five and it must've been quite a strain for her.
كنت حين ذاك في الخامسة من عمري، لابد انها قد تأثرت سلبيا بذلك

 

Related searches : Under Strain - Is Under Strain - Under Severe Strain - Under Heavy Strain - Put Under Strain - Come Under Strain - Under Financial Strain - Under Immense Strain - Under(a) - Pose A Strain - Have A Strain - Place A Strain - Strain A Muscle - Cause A Strain