Translation of "under direct responsibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Direct - translation : Responsibility - translation : Under - translation : Under direct responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The accused are charged with direct criminal responsibility under article 7 (1) of the statute as well as superior or command responsibility under article 7 (3). | ويتحمل المتهمون المسؤولية الجنائية المباشرة بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي وكذلك مسؤولية الرئيس أو القائد بموجب المادة 7 (3). |
5.27 The subprogramme is implemented by the Office of Mission Support, which is under the direct responsibility of the Assistant Secretary General. | 5 27 يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب دعم البعثات، الذي يقع تحت المسؤولية المباشرة للأمين العام المساعد. |
The Director of INTECH will take direct responsibility for the research aspects. | وسيتولى مدير معهد التكنولوجيا الجديدة المسؤولية المباشرة عن الجوانب المتعلقة بالبحوث. |
The Assembly has therefore fulfilled the responsibility it assumed under resolution 2145 (XXI) of 27 October 1966, when it accepted direct responsibility for preparing the people of Namibia for their national independence and nationhood. | ولذلك فإن الجمعية أوفت بالمسؤولية التي تحملتهــا بمقتضــى القرار ٢١٤٥ )د ٢١( المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٦٦، عندما قبلت المسؤولية المباشرة عن إعداد شعب ناميبيا ﻻستقﻻله الوطني وبناء دولته. |
SShe's a supporter under my direct command. | إ إنهـا جزء من العملية وهـي تحت قيادتي المباشـرة |
You're under a direct military order. Reload. | أنت تحت طلب عسكري مباشر أعد التعبئة |
In Botswana and Thailand, the Government has taken direct responsibility for donor coordination. | وفي بوتسوانا وتايلند، اضطلعت الحكومة بالمسؤولية المباشرة عن تنسيق المانحين. |
Numerous delegations pointed out that a reference in the instrument to acts by non State actors ought not under any circumstances to exonerate the State from responsibility, and that establishing direct responsibility for non State actors under the future instrument was not an option. | 31 واحتج العديد من الوفود بأن الإشارة إلى أفعال الجهات غير التابعة للدولة في الصك يجب ألا يؤدي بأي حال من الأحوال إلى إعفاء الدولة من المسؤولية، وأن من غير الوارد إنشاء مسؤولية مباشرة للجهات غير التابعة للدولة في الصك المقبل. |
VI. FORCES NOT UNDER DIRECT UNITED NATIONS COMMAND | سادسا القوات غير الموضوعة تحت القيادة |
Such programmes should, logically, be placed under the direct responsibility of the Special Representative of the Secretary General or the Deputy Special Representative of the Secretary General. | إذ أن مثل هذه البرامج، منطقيا، توضع تحت المسؤولية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام أو نائب الممثل الخاص للأمين العام. |
General responsibility upon States under international law | المسؤولية العامة الموضوعة على كاهل الدول بموجب القانون الدولي |
The way in which sex education is provided is the direct responsibility of individual schools. | وطريقة توفير التثقيف الجنسي من المسؤوليات المباشرة للمدارس كل على حدة. |
Moreover, it also dilutes the direct accountability and personal responsibility of the most senior managers. | كما أن هذا ي ضعف المساءلة المباشرة والمسؤولية الشخصية لأغلبية كبار المديرين. |
Totality of resources for training under OHRM responsibility | مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب |
(b) The fact that most attacks have been deliberately and indiscriminately directed against civilians, many of them under the direct responsibility of, or tolerated by, the Government of the Sudan | (ب) توجيه معظم الاعتداءات بصورة مقصودة وعشوائية ضد المدنيين، وذلك في كثير من الأحيان تحت المسؤولية المباشرة لحكومة السودان أو بتغاضيها عنها |
(b) The fact that most attacks have been deliberately and indiscriminately directed against civilians, many of them under the direct responsibility of, or tolerated by, the Government of the Sudan | (ب) توجيه معظم الاعتداءات بصورة مقصودة وعشوائية ضد المدنيين، وذلك في كثير من الأحيان تحت المسؤولية المباشرة لحكومة السودان أو بتغاضيها عنها |
Uprisings and demands by African leaders led the UN to assume direct responsibility over the territory. | الانتفاضات و مطالب القادة الأفارقة قادت الأمم المتحدة لتحمل المسؤولية المباشرة على الأرض . |
The report is thus submitted under my sole responsibility. | ولذلك، فإني أقدم التقرير على مسؤوليتي الخاصة. |
Protecting youth under age 18 from direct involvement in armed conflict | حماية الشباب دون سن الثامنة عشرة من المشاركة المباشرة في الصراعات المسلحة |
The Monitoring Directorate will operate under the direct supervision of IEC. | وتعمل مديرية الرصد تحت اﻻشراف المباشر للجنة اﻻنتخابية المستقلة. |
Thus far, I have taken action to eliminate unnecessary bureaucratic layers and establish more direct lines of responsibility. | وقد اتخذت حتى اﻵن إجراءات للتخلص من المكونات البيروقراطية غير الضرورية وإنشاء خطوط للمسؤولية أكثر اتصافا بالطابع المباشر. |
6. The direct discussions focused on Mr. Vance apos s proposed schedule for ongoing, direct talks at New York under his auspices. | ٦ وقد تركزت المناقشات على الجدول الزمني الذي اقترحه السيد فانس ﻹجراء محادثات مباشرة مستمرة تحت رعايته في نيويورك. |
It was also important to ensure proper coordination between United Nations agencies under the direct control of the Secretary General, who had the legal and political responsibility for the situation in the occupied territories. | كما أكد على ضمان التنسيق المﻻئم بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام الذي يتولى المسؤولية القانونية والسياسية عن الحالة في اﻷراضي المحتلة. وأشار الى |
It is undeniable that, in this respect, governments have a direct responsibility and an increasingly important role to play. | وﻻ ننكــر المسؤولية المباشرة للحكومات في هذا الخصوص والــدور اﻷصيل والمتعاظــم الذي يتعين أن تضطلع به. |
PARIS France has now conducted its ninth presidential election under direct universal suffrage. | باريس ــ أتمت فرنسا للتو انتخاباتها الرئاسية التاسعة وفقا لنظام الاقتراع العام المباشر. |
29.26 This subprogramme is under the responsibility of the Investigations Division. | 29 26 يقع هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة التحقيقات. |
18.37 The subprogramme is under the responsibility of the Statistics Division. | 18 37 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة الإحصاءات. |
under its responsibility for the maintenance of international peace and security | مسؤوليته عن صون السلم واﻷمن الدوليين |
Whether or not Modi bears direct responsibility for the pogrom, he certainly cannot claim to have acted as Patel did. | وسواء كان مودي أو لم يكن يتحمل المسؤولية عن المذبحة، فمن المؤكد أنه لا يستطيع أن يزعم أنه تصرف كما فعل باتل. |
Local Governments have direct responsibility in the majority of the 12 areas of concern identified in the Platform for Action | 1 للحكومات المحلية مسؤولية مباشرة في معظم مجالات الاهتمام الاثني عشر المحددة في منهاج العمل |
But he refused, even under direct questioning by reporters, to reveal an exact date. | إلا أنه رفض، حتى تحت الأسئلة المباشرة التي وجهها إليها المراسلون، الإعلان عن تاريخ محدد. |
All such transactions have been conducted under the direct orders of Kim Jong Il. | ولقد أبرمت جميع هذه الصفقات بأوامر مباشرة من كيم جونج إل. |
All of this must be done under the direct supervision of the United Nations. | وهذا كله يجب أن يتم تحت اﻻشراف المباشر لﻷمم المتحدة. |
Under the Democratic Model, direct slave ownership has been replaced by the 'Mafia' Model. | في إطار النموذج الديمقراطي، تم استبدال ملكية الرقيق مباشرة بنموذج 'المافيا'. |
Success or failure rests with them for those areas under their responsibility. | فالنجاح أو الفشل متوقف عليهم في المجالات الداخلة ضمن مسؤولياتهم. |
21.28 This subprogramme is under the responsibility of the Social Development Division. | 21 28 تضطلع شعبة التنمية الاجتماعية بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
21.32 This subprogramme is under the responsibility of the Economic Analysis Division. | 21 32 تضطلع شعبة التحليل الاقتصادي بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
21.44 This subprogramme is under the responsibility of the Statistics Coordination Unit. | 21 44 تضطلع وحدة تنسيق الإحصاءات بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
1. All substantive issues would remain under the responsibility of the Plenary. | ١ تظل جميع المسائل الموضوعية من مسؤولية المؤتمر بكامل هيئته. |
Responsibility for these activities now falls under the Department of Humanitarian Affairs. | وتندرج اﻵن المسؤولية عن هذه اﻷنشطة تحت إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister. | وستتولى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولية التنفيذ تحت المسؤولية العامة لرئيس الوزراء. |
The activities under subprogramme 4, Services to visitors, fall under the responsibility of the Department of Public Information. | ب إ٣ ٧١ تتولى إدارة شؤون اﻹعﻻم مسؤولية اﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج الفرعي ٤، الخدمات المقدمة للزوار. |
Another key factor related to achieving improvement in the Security Council's working methods is the direct responsibility of the Council itself. | وثمة عنصر رئيسي آخر يتصل بالعمل على تحسين أساليب عمل مجلس الأمن هو المسؤولية المباشرة للمجلس ذاته. |
Women non governmental organizations started to act under direct influence of international organizations and donors. | وبدأت المنظمات النسائية غير الحكومية في العمل تحت النفوذ المباشر للمنظمات الدولية والمانحين الدوليين. |
While the operation was successful, MONUC came under heavy direct and indirect fire from FNI. | ورغم نجاح العملية، فإن البعثة تعرضت إلى نيران مكثفة مباشرة وغير مباشرة من جبهة القوميين ودعاة الاندماج. |
Related searches : Direct Responsibility - Direct Managerial Responsibility - Under Her Responsibility - Under Own Responsibility - Under Your Responsibility - Under My Responsibility - Under Their Responsibility - Under Its Responsibility - Under His Responsibility - Under Full Responsibility - Under Sole Responsibility - Under The Responsibility - Under Direct Contract - Under Direct Vision