Translation of "training is delivered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Delivered - translation : Training - translation : Training is delivered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is delivered during initial recruit' training and is regularly updated. | وي تاح هذا المستوى في أثناء التدريب الأو لي للمجند ويجري استكماله بصورة منتظمة. |
A training course on desertification is being delivered to participants from SADC countries. | ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان اﻻتحاد اﻻنمائي للجنوب اﻻفريقي. |
The programme delivered 56 business training courses to 1,210 participants. | وقدم البرنامج 56 دورة تدريبية في تنظيم المشاريع لفائدة 210 1 مشاركين. |
These consist of a minimum total of eight training courses delivered consisting of | وسوف تتألف هذه الدورات من حلقات تدريب لا يقل مجموعها كحد أدنى عن ثمانية حلقات على النحو التالي |
It is delivered. | الطهو و التقديم بهذه الطريقه |
Emphasis was placed on training that was delivered during technical advisory missions (i.e., on the job training) as well as during workshops. | وأولي اهتمام للتدريب الذي كان يقدم خﻻل زيارات البعثات اﻻستشارية التقنية، إلى التدريب اثناء العمل وخﻻل حلقات العمل. |
with 240 participants and 72 days training delivered, team members will be called upon to assist in a variety of other ongoing training needs requirements. | وبحضور 240 مشاركا على مدى 72 يوما من التدريب، سوف ي دعى أعضاء الفريق للمساعدة في تلبية طائفة شتى من المتطلبات والاحتياجات المتواصلة من التدريب. |
This is 62, delivered chalks. | بلاكبورن، هل بالإمكان أن تسمعني |
Examples were given of programmes and centres through which training on dealing with conflicting jurisdictional cases was delivered. | وس يقت أمثلة لبرامج ومراكز يقد م من خلالها التدريب على معالجة حالات التنازع بين الولايات القضائية. |
They delivered training modules on technical, scientific and organizational aspects of the implementation of article 76 of the Convention. | ولقد قاما بتوزيع وحدات تدريبية تتعلق بالجوانب التقنية والعلمية والتنظيمية لتنفيذ المادة 76 من الاتفاقية. |
The training and assistance may be delivered through country or regional projects and may involve local, bilateral and multilateral cooperation. | ويجوز تقديم التدريب والمساعدة عن طريق المشاريع القطرية أو المشاريع الإقليمية ويمكن أن تشمل التعاون المحلي والثنائي والمتعدد الأطراف. |
All Workshop participants prepared and delivered presentations on topics related to the evaluation of the impact of the training course. | وقام المشاركون في الحلقة جميعهم بإعداد وتقديم عروض عن مواضيع تتصل بتقييم الأثر المترتب عن الدورة التدريبية. |
In a discussion on the development of training material, it was stated that training for criminal justice practitioners should be tailored and delivered in a format that was easily accessible. | وأفيد أثناء مناقشة بشأن وضع المواد التدريبية أنه ينبغي تصميم التدريب للمتخصصين العاملين في ميدان العدالة الجنائية وتقديمه في شكل يسهل لهم الحصول عليه. |
2001 Certificate of participation in a training session on Human Rights, delivered by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) | 2001 شهادة مشاركة في دورة تدريب في مجال حقوق الإنسان من مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
2000 Training on the Cassation Chamber of the Supreme Court and the Technique to dismiss the judgments delivered by inferior Jurisdictions | 2000 دورة في دائرة التمييز بالمحكمة العليا وأساليب نقض الأحكام الصادرة عن اختصاصات قضائية دنيا |
A training course targeted at municipal wastewater managers in coastal cities in developing countries was delivered at the Freeport Exhibition Centre. | (ح) وأجريت دورة تدريبية استهدفت القائمين على إدارة المياه المستعملة للبلديات في مدن ساحلية في بلدان نامية في مركز فريبورت للمعارض. |
So, we emphasize training. Training is critical. | لذا نؤكد على التدريب. التدريب أمر بالغ الأهمية |
Verily ! Here is delivered to me a noble letter , | ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم . |
Verily ! Here is delivered to me a noble letter , | ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن . |
Today, teaching is thus said to be more efficiently delivered on line, and research best delivered through dedicated science parks. | لذا، يقال إن تسليم التعليم يتم اليوم على نحو أكثر كفاءة من خلال شبكة الإنترنت، وإن الوسيلة الأمثل لتسليم البحث العلمي هي من خلال المجمعات العلمية . |
It's delivered. | لقد تم التوصيل |
The respiration system is making sure that fresh oxygen is being delivered. | وخلايا الجهاز التنفسي التي تضمن الحصول على الأوكسجين النقي المطلوب |
It is alleged to have delivered oil to South Africa. | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا. |
I don't know what kind of healthcare is delivered there. | و لا أدري أي نوع من الرعاية الصحية يتم تأمينها هناك. |
The UNMISET technical advisers have delivered a comprehensive training of trainers course, based on the 17 specialized modules developed by the UNMISET police component. | وقد نظم المستشارون التقنيون التابعون للبعثة دورة شاملة لأجل ''تدريب المدربين بناء على الوحدات التدريبية المتخصصة السبع عشرة التي وضعها عنصر الشرطة التابع للبعثة. |
They delivered milk! | . توصيل اللبن جاء |
The letter's delivered! | الرسالة قد وصلت! |
As ordered, delivered. | تم التسليم حسب الطلب |
It is important to have an idea of what is actually being delivered. | ومن المهم تكوين فكرة عما يتم تنفيذه فعلا. |
On the third day after I was delivered, she was delivered also. | و أنجبت هى طفلا بعد ذلك بثلاثة ايام |
Training is conducted at Army and Naval Central Training Centres. | ويجري التدريب في مراكز التدريب المركزية التابعة للجيش والبحرية. |
Another part of the astronaut basic training is survival training. | و جزء آخر من تدريب رائد الفضاء الأساسي هو التدريب على البقاء على قيد الحياة. |
Turkey continued to expand the volume and range of training delivered by the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime under a UNODC project. | وواصلت تركيا توسيع حجم ونطاق التدريب الذي تقدمه الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة في إطار مشروع يرعاه المكتب. |
This, of course, is also how newspapers traditionally delivered the news. | وهذه بطبيعة الحال الكيفية التي تسلم بها الصحف الأخبار للناس تقليديا. |
News, in other words, is increasingly delivered from the bottom up. | أي أن الأخبار بعبارة أخرى، أصبحت تسلم على نحو متزايد من الأسفل إلى الأعلى. |
Drinking water is available throughout the country, either piped or delivered. | مياه الشرب غير متوفرة في جميع أنحاء البلاد، عن طريق الأنابيب أو تسليمها. |
Reconciliation of the petroleum products delivered to UNPROFOR is in progress. | يجرى حاليا عمل مطابقة المنتجات البترولية المسلمة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
I will see to it that it is delivered... Thank you. | سأحرص على توصيله لها شكرا |
This training suit is... | ...هذه بدلة تم صنعها من قبل |
In training, he is. | إنه في حصة تدريب |
Air delivered Cluster Munitions | الذخائر العنقودية المطلقة من الجو |
Nothing could be delivered. | ما الأمر كيف تشعر بشأن إطلاق لحيتك |
Was the coal delivered? | هل وصل الفحم |
They delivered it yesterday. | لقد أحضروه أمس |
You delivered the baby? | أنت الذى قمت بعملية الولادة |
Related searches : Is Training - Value Is Delivered - Data Is Delivered - Is Delivered From - Project Is Delivered - Information Is Delivered - Is Being Delivered - It Is Delivered - Is Not Delivered - Is Delivered With - Order Is Delivered - Is Already Delivered - Application Is Delivered