Translation of "is being delivered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Being - translation : Delivered - translation : Is being delivered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The respiration system is making sure that fresh oxygen is being delivered. | وخلايا الجهاز التنفسي التي تضمن الحصول على الأوكسجين النقي المطلوب |
It is important to have an idea of what is actually being delivered. | ومن المهم تكوين فكرة عما يتم تنفيذه فعلا. |
A training course on desertification is being delivered to participants from SADC countries. | ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان اﻻتحاد اﻻنمائي للجنوب اﻻفريقي. |
It is delivered. | الطهو و التقديم بهذه الطريقه |
This conference was being delivered in conjunction and with the support of Pace University. | وقد تم تسليم أعمال هذا المؤتمر بتعاون وبدعم من جامعة بيس. |
And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. | وهي حبلى تصرخ متمخضة ومتوجعة لتلد. |
This is 62, delivered chalks. | بلاكبورن، هل بالإمكان أن تسمعني |
Therefore, a coalition of resources for the implementation of the portfolio is also part of the specific output that is being delivered by the project. | ولذلك فإن تجميع الموارد لتنفيذ مجموعة المبادرات يشكل أيضا جزءا من الناتج المحدد للمشروع. |
That message, which is being delivered on the morrow of the victory of democracy in our land, is one of peace, friendship, fraternity and solidarity. | وهذه الرسالة التي تسلم غداة انتصار الديمقراطية على أرضنا، هي رسالة سلم وصداقة وأخوة وتضامن. |
So you can imagine your appetizer, or your canapé being delivered to you from a 3D printer, just being able to print that up. | لذا يمكنك أن تكون المقبلات، التي تقدم لك قد صنعت بالطباعة الثلاثية، وتكون قادرا على طباعة ذلك. |
He stopped being San Ernesto de la Izquierda, the saint or talisman who delivered us from injustice. | لم يعد وجهه كوجه سان إرنستو دي لا إزكويردا القديس أو تعويذة الحظ الذي خلصنا من الظلم. |
The equipment, which is now being delivered, will provide direct computer linkage between the database in Chicago and the computers at the Commission secretariat. | وسوف توفر المعدات، التي يجري تسليمها حاليا، ارتباطا حاسوبيا مباشرا بين قاعدة البيانات في شيكاغو والحواسيب العاملة في أمانة اللجنة. |
I'd say, as a doctor, I delivered the best clinical care I could, but as a human being, | يمكنني القول أني في تلك الليلة قدمت كطبيب أفضل رعاية طبية كنت أملكها لكن كإنسان، |
Although growth has certainly delivered many benefits, it is an idea so essential that we tend not to understand the possibility of it not being around. | مع أن النمو قد أفرز مزايا كثيرة، إنه فكرة أساسية جدا لا نفهمها غالبا إمكانية ألا يبقى هناك نمو. |
Elsewhere, humanitarian assistance is being delivered to both Government and UNITA controlled areas, albeit with great difficulty and often at significant risk to United Nations personnel. | وفي أماكن أخرى، تقدم المساعدة اﻹنسانية الى المناطق التي تسيطر علهيا الحكومة ويسيطر عليها quot يونيتا quot عل ىحد سواء، وإن كان ذل يتم بصعوبة بالغة وكثيرا ما ينطوي على مخاطر كبيرة بالنسبة لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Although growth has certainly delivered many benefits, it is an idea so essential that we tend not to understand the possibility of it not being around. | مع أن النمو قد أفرز مزايا كثيرة، إنه فكرة أساسية جدا لا نفهمها غالبا |
This resulted in the report of the case study being delivered late and delays in communication via e mail. | وقد أدى ذلك إلى التأخير في توصيل التقرير الخاص بدراسة الحالة وتأخيرات في الإتصال عبر البريد الإلكتروني. |
This is delivered during initial recruit' training and is regularly updated. | وي تاح هذا المستوى في أثناء التدريب الأو لي للمجند ويجري استكماله بصورة منتظمة. |
Verily ! Here is delivered to me a noble letter , | ثم قالت لأشراف قومها يا أيها الملأ إني بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية بقلبها واوا مكسورة أ لقي إلي كتاب كريم مختوم . |
Verily ! Here is delivered to me a noble letter , | ذهب الهدهد وألقى الكتاب إلى الملكة فقرأته ، فجمعت أشراف قومها ، وسمعها تقول لهم إني وصل إلي كتاب جليل المقدار من شخص عظيم الشأن . |
Today, teaching is thus said to be more efficiently delivered on line, and research best delivered through dedicated science parks. | لذا، يقال إن تسليم التعليم يتم اليوم على نحو أكثر كفاءة من خلال شبكة الإنترنت، وإن الوسيلة الأمثل لتسليم البحث العلمي هي من خلال المجمعات العلمية . |
In contrast, the administrations in both Somaliland and Puntland are able to control the activities of such individuals and aid is being delivered over a wide area. | وعلى العكس من ذلك، تتمتع الإدارة في كل من ''صوماليلاند و''بونتلاند بالقدرة على مراقبة أنشطة هؤلاء الأفراد، حيث يتم تسليم المعونة في منطقة مترامية الأطراف. |
It's delivered. | لقد تم التوصيل |
to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear, | ان يعطينا اننا بلا خوف منقذين من ايدي اعدائنا نعبده |
And you really can't decide where you hit very much, because they pretend you can steer, but you're being delivered. | ولايمكنك ان تقرر المكان الذي سوف تهبط فيه انهم يوهموك انهم يستطيعون التحكم ولكن لا .. الرياح تتحكم بكل شيء |
Even though it has delivered many benefits, it is based on a crazy idea the crazy idea being that we can have infinite growth on a finite planet. | مع أنه أفرز إيجابيات كثيرة، فهو يعتمد على فكرة جنونية كون أنه يمكننا التوفر على نمو لا نهائي على كوكب محدود. |
Even though it has delivered many benefits, it is based on a crazy idea the crazy idea being that we can have infinite growth on a finite planet. | مع أنه أفرز إيجابيات كثيرة، فهو يعتمد على فكرة جنونية كون |
It is alleged to have delivered oil to South Africa. | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا. |
I don't know what kind of healthcare is delivered there. | و لا أدري أي نوع من الرعاية الصحية يتم تأمينها هناك. |
They delivered milk! | . توصيل اللبن جاء |
The letter's delivered! | الرسالة قد وصلت! |
As ordered, delivered. | تم التسليم حسب الطلب |
On the third day after I was delivered, she was delivered also. | و أنجبت هى طفلا بعد ذلك بثلاثة ايام |
If train traffic on certain routes increased, it suggested that army food supplies were being delivered, thus hinting at impending military action. | على سبيل المثال، إذا ما تزايدت معدلات مرور القاطرات على خط معين، فقد يشير هذا إلى استلام الجيش لإمدادات إضافية من الأغذية، الأمر الذي قد يشير بدوره إلى عمل عسكري وشيك. |
That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, | ان يعطينا اننا بلا خوف منقذين من ايدي اعدائنا نعبده |
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain | هذا اخذتموه مسل ما بمشورة الله المحتومة وعلمه السابق وبايدي اثمة صلبتموه وقتلتموه . |
This, of course, is also how newspapers traditionally delivered the news. | وهذه بطبيعة الحال الكيفية التي تسلم بها الصحف الأخبار للناس تقليديا. |
News, in other words, is increasingly delivered from the bottom up. | أي أن الأخبار بعبارة أخرى، أصبحت تسلم على نحو متزايد من الأسفل إلى الأعلى. |
Drinking water is available throughout the country, either piped or delivered. | مياه الشرب غير متوفرة في جميع أنحاء البلاد، عن طريق الأنابيب أو تسليمها. |
Reconciliation of the petroleum products delivered to UNPROFOR is in progress. | يجرى حاليا عمل مطابقة المنتجات البترولية المسلمة إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
I will see to it that it is delivered... Thank you. | سأحرص على توصيله لها شكرا |
Air delivered Cluster Munitions | الذخائر العنقودية المطلقة من الجو |
Nothing could be delivered. | ما الأمر كيف تشعر بشأن إطلاق لحيتك |
Was the coal delivered? | هل وصل الفحم |
They delivered it yesterday. | لقد أحضروه أمس |
Related searches : Being Delivered - Are Being Delivered - Value Is Delivered - Training Is Delivered - Data Is Delivered - Is Delivered From - Project Is Delivered - Information Is Delivered - It Is Delivered - Is Not Delivered - Is Delivered With - Order Is Delivered - Is Already Delivered