Translation of "training efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Efforts - translation : Training - translation : Training efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Promoting training and capacity building and coordinating the related efforts
(هـ) تشجيع التدريب وبناء القدرات وتنسيق الجهود ذات الصلة بذلك
Efforts at improving infrastructure and training additional personnel are being continued.32
وتتواصل الجهود الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية وتدريب موظفين إضافيين(32).
(iv) Supporting language training efforts at other duty stations by regular consultation, coordination of policies, training missions and provision of materials
apos ٤ apos دعم جهود التدريب اللغوي في مراكز العمل اﻷخرى بالقيام بصورة منتظمة بالتشاور وتنسيق السياسات، وإيفاد بعثات التدريب، وتوفير المواد
Thus, efforts are under way to strengthen cooperation between UNITAR and training institutions in developing countries in the development of training programmes.
ويجري بذل جهود لتعزيز التعاون بين اليونيتار ومؤسسات التدريب في البلدان النامية في تطوير برامج التدريب.
To support these efforts, a series of training workshops have been held for staff.
ودعما لهذه الجهود، وعقدت سلسلة من حلقات العمل التدريبية للموظفين.
Training efforts which ignore either of these areas will not be credible or effective.
أما الجهود التدريبية التي تغفل أي مجال من هذين المجالين، فلن تكون موثوقة وﻻ فعالة.
Provide systematic training on gender issues for all personnel involved in peacemaking and peacebuilding efforts.
باء 5 تقديم تدريب منتظم على المسائل الجنسانية إلى جميع الموظفين المشتركين في جهود حفظ السلام وبناء السلام.
Education efforts could not be limited only to the training of high level cadres. 6
ولن تقتصر جهود التعليم على تدريب الكوادر رفيعة المستوى)٦(.
Training efforts which ignore either of these areas will likely be neither credible nor effective.
ومن اﻷرجح أن تصبح جهود التثقيف التي تتجاهل أيا من هذه المجاﻻت ﻻ موثوقــة وﻻ فعالة.
Training efforts that ignore either of these areas will likely be neither credible nor effective.
لذلك فإن الجهود التدريبية التي تتجاهل أي واحد من هذين المجالين من المرجح أن تفتقر إلى كل من المصداقية والفعالية.
Likewise, there are a number of other organizations that are making valuable efforts in training.
وهناك عدد من المنظمات اﻷخرى التي تبذل جهودا قيمة في مجال التدريب.
Despite special fund raising efforts, funding to finance training activities in Nairobi could not be secured.
ورغم الجهود الخاصة المبذولة لجمع الأموال، لم يكن في المستطاع ضمان الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة التدريبية في نيروبي.
Efforts to promote skills training and income generation activities to encourage self reliance will also continue.
كما ستتواصل الجهود الرامية الى تعزيز تدريب المهارات وأنشطة توليد الدخل لتشجيع اﻻعتماد على الذات.
Efforts have been made to increase basic training for the less educated segments of the population, as well as work related ongoing training and workplace learning.
وبذلت جهود لزيادة التدريب الأساسي لفائدة فئات السكان الأقل تعلما ، فضلا عن التدريب المستمر المتعلق بالعمل والتعليم في أماكن العمل.
(b) Strengthening of local training institutions implying, in particular, special efforts in the training of local trainers and human resource development managers, is a necessary condition for the long term sustainability of training capacities.
)ب( إن تعزيز مؤسسات التدريب المحلية، ﻻ سيما ما يعنيه من بذل جهود خاصة لتدريب المدربين المحليين ومديري عملية تنمية الموارد البشرية، هو شرط ضروري ﻻستدامة القدرات التدريبية في اﻷجل الطويل.
With the support of UNDP, the Ministry continued its efforts to institutionalize its gender training programme by working with the Civil Service Commission to make gender training an integral part of the civil service training.
23 وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واصلت الوزارة جهودها لترسيخ الركائز المؤسسية لبرنامجها التدريبي الجنساني من خلال العمل مع لجنة الخدمة المدنية لجعل التدريب الجنساني جزءا لا يتجزأ من التدريب في ميدان الخدمة المدنية.
We welcome efforts to enhance national capacities through training judges and using visiting judges, among other things.
ونرحب بالجهود المبذولة من أجل تعزيز القدرات الوطنية، وذلك بتدريب القضاة واستخدام القضاة الزائرين، من بين وسائل أخرى.
With both couples involved in training, it supports their joint efforts in saving as well as budgeting.
وفي إطار مشاركة الزوجين في التدريب، يلاحظ أن ثمة دعما لجهودهما المشتركة في مجالي الادخار والميزنة.
UNAMSIL continues to ensure coordinated efforts towards strengthening and building the capacity of the Sierra Leone police through in service specialist training and the development of training manuals.
14 وتواصل بعثة سيراليون ضمان الاضطلاع بجهود منسقة من أجل تعزيز وبناء قدرة شرطة سيراليون من خلال التدريب المتخصص أثناء الخدمة وإعداد أدلة التدريب.
11. Special efforts have been made during the biennium to deliver similar training programmes at all duty stations.
١١ وبذلت جهود خاصة في أثناء فترة السنتين ﻹنجاز برامج تدريب مماثلة في جميع مراكز العمل.
Efforts were, at the same time, made to establish and or strengthen major training institutions in the region.
وجرى في الوقت نفسه بذل جهود ﻹنشاء، و أو تعزيز مؤسسات التدريب الرئيسية في المنطقة.
234. The Commission concluded that, in its future work in the area of training, it should intensify efforts to generate a better understanding of the practical value of training.
٢٣٤ وخلصت اللجنة الى نتيجة مفادها أنه ينبغي لها أن تكثف جهودها، في عملها المقبل في مجال التدريب، لتحقيق فهم أفضل لقيمة التدريب العملية.
UNAMSIL civilian police training efforts are expected to continue and the recruitment of a new batch of some 500 additional candidates for the September police training intake is in progress.
15 ويتوقع أن تستمر جهود التدريب التي تبذلها الشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ويجري تجنيد دفعة جديدة من المرشحين الإضافيين قوامها نحو 500 مرشح في إطار دفعة تدريب الشرطة لشهر أيلول سبتمبر.
More efforts are therefore required to increase budget allocations for training and mobilize extrabudgetary resources from all appropriate sources.
لذلك يلزم بذل مزيد من الجهود في سبيل زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للتدريب، وفي سبيل تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من جميع المصادر المناسبة.
They will be charged with conducting their own training or dissemination efforts after returning to their normal duty station.
فيكلفون بالقيام بالتدريب أو بنقل ما تدربوا عليه وذلك بعد عودتهم الى مقر عملهم المعتاد.
They will be charged with conducting their own training or dissemination efforts after returning to their normal duty station.
وسوف يكلفون، إثر عودتهم إلى مراكز عملهم العادية، بتوفير التدريب ونشر المعلومات التي تلقوها.
Efforts on behalf of the informal sector should be focused on improving access to credit, technology, training and markets.
وينبغي أن تنصب الجهود المبذولة من أجل تعزيز القطاع غير الرسمي على تحسين الوصول إلى القروض والتكنولوجيا والتدريب واﻷسواق.
The Council considered a proposal for a programme to promote leadership training and called for increased efforts to integrate research, post graduate training and dissemination, and further to enhance interaction among the different UNU research and training centres and programmes.
١١٥ ونظر المجلس أيضا في اقتراح بشأن برنامج لتعزيز تدريب القيادات، ودعا إلى زيادة الجهود المبذولة من أجل تحقيق التكامل بين أعمال البحث، وتدريب الخريجين ونشر نتائج البحوث، ومن أجل زيادة التفاعل بين مختلف مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة.
We commend its efforts to do so through the fellowship course of the United Nations Institute for Training and Research and we will continue to provide our backing for that training.
وإننـا نثني على الجهود المبذولة تحقيقا لهذا الغرض من خﻻل دورة الزمالة التي يقدمهـا معهـد اﻷمم المتحـدة للتدريب والبحث، وسنواصل تقديم دعمنا لهذا التدريب.
L'UFER provides information and training on matters related to human rights, in particular efforts to combat all forms of racism.
تتمثل مهمة الحركة الدولية لتآخي الأعراق والشعوب في الإعلام والتدريب في مجال حقوق الإعلام وبالأخص مكافحة جميع أشكال العنصرية.
Education, information and training are vital components in all efforts towards more waste wise thinking in society as a whole.
15 والتثقيف والمعلومات والتدريب مكونات حيوية لجميع الجهود الرامية إلى نشر التفكير المتعقل فيما يتعلق بالنفايات في المجتمع ككل.
Efforts will also be intensified in strengthening national capacities in agricultural planning and policy formulation through training workshops and seminars.
وسيجري أيضا تكثيف الجهود من أجل تعزيز القدرات الوطنية على التخطيط الزراعي ورسم السياسات من خﻻل الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية.
(a) Collegial presentations. Where possible, effective training efforts should draw from a list of experts which is practical in orientation.
)أ( العروض المقدمة لطلبة الكليات ينبغي أن تستفيد جهود التدريب الفعال، عند اﻹمكان، من قائمة من الخبراء تكون ذات منحى عملي.
GENDER TRAINING INSTITUTE In efforts to promote gender equality and empower women, CSR has established The Gender Training Institute which has been working relentlessly towards dispelling the various misconceptions associated with gender.
معهد التدريب الجنساني في إطار الجهود التي يبذلها مركز البحوث الاجتماعية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أنشأ المركز معهد التدريب الجنساني الذي يسعى بدأب إلى تصحيح الأفكار الخاطئة المرتبطة بالمرأة.
The Director acknowledged the efforts undertaken by INSTRAW towards achieving that goal, particularly the efforts made to sharpen the focus of the Institute apos s work programme in research and training.
وأعربت المديرة عن تقديرها للجهود التي بذلها المعهد لتحقيق ذلك الهدف، وﻻ سيما الجهود المبذولة لزيادة تركيز برنامج عمل المعهد في مجال البحث والتدريب.
He also noted the efforts to focus training activities on areas where the Institute had a comparative advantage and to increase inter agency cooperation with respect to training within the United Nations system.
وكذلك ﻻحظ الجهود المبذولة لتركيز برامج التدريب في المجاﻻت التي يتمتع فيها المعهد بميزة نسبية ولزيادة التعاون بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التدريب.
UNOTIL police training advisers also worked in close coordination with bilateral and multilateral partners to integrate and complement their respective efforts.
كذلك عمل مستشارو تدريب الشرطة بالتنسيق الوثيق مع شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتوحيد جهودهم وتحقيق التكامل فيما بينها.
Please identify the efforts that are being undertaken to provide women with access to training, improved working conditions and social protection.
24 يرجى تحديد الجهود المبذولة لتوفير فرص للنساء للحصول على التدريب، وظروف عمل أفضل، وحماية اجتماعية.
IAEA intensified its efforts to strengthen emergency response measures in States and was implementing an ongoing training programme on such measures.
24 وكث فت الوكالة الدولية للطاقة الذرية جهودها لتعزيز تدابير الاستجابة للطوارئ في الدول، وأنها تقوم بتنفيذ برنامج تدريبي متواصل عن هذه التدابير.
Efforts have therefore been concentrated on training procurement and public works units, which are responsible for the bulk of bidding processes.
ولهذا ترك زت جهود كثيرة على تدريب وحدات الشراء والأشغال العامة المسؤولة عن معظم العطاءات.
Efforts will be made to arrange joint training programmes for both OPS and UNDP staff, with the possible coordination of IAPSO.
وستبذل جهود لترتيب برامج تدريب مشتركة لموظفي مكتب خدمات المشاريع وموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وقد يتم ذلك بالتنسيق مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكاﻻت.
Human resources development, specially through enhanced access to education and training should be placed at the centre of our development efforts.
وينبغي جعل تنمية الموارد البشرية، وبخاصة عن طريق تعزيز فرص الوصول الى التعليم والتدريب، في صلب جهودنا اﻹنمائية.
The Special Committee continues to support the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in providing national and regional peacekeeping training centres, as well as national training focal points located in member countries, with the necessary guidance for training peacekeeping personnel military, police and civilians.
132 وتواصل اللجنة الخاصة دعمها للجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لإمداد مراكز تدريب حفظ السلام الوطنية والإقليمية، وكذلك المراكز الوطنية لتنسيق التدريب الموجودة بالبلدان الأعضاء، بالتوجيه اللازم لتدريب موظفي حفظ السلام عسكريين وشرطة ومدنيين.
The efforts were continued in 1993 training courses, for example, were held for 25 African women at the Leather Institute of Zimbabwe.
واستمرت الجهود في عام ١٩٩٣ ون ظمت مثﻻ دورات تدريبية ﻟ ٢٥ امرأة افريقية في معهد الجلود في زمبابوي.
The Canadian International Development Agency (CIDA) supported the efforts of the Ministry of Social Affairs in developing its Training and Rehabilitation Centres.
ﺐﻳرﺪﺘﻟا ﺰآاﺮﻣ ﺮﻳﻮﻄﺗ ﻲﻓ ﺔﻴﻋﺎﻤﺘﺟﻻا نوﺆﺸﻟا ةرازو دﻮﻬﺠﻟ ﻢﻋﺪﻟا ﺔﻴﻤﻨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻳﺪﻨﻜﻟا ﺔﻟﺎآﻮﻟا ﺖﻣ ﺪﻗ .ﺎﻬﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا ﻞﻴهﺄﺘﻟا ةدﺎﻋإو

 

Related searches : Kind Efforts - Tireless Efforts - Lobbying Efforts - Made Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts - Recovery Efforts - Focus Efforts - Reform Efforts - Continued Efforts - Compliance Efforts