Translation of "traditional measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Measures involving traditional importing States
التدابير المتعلقة بالدول التي تستورد عادة
In addition to legal measures, it was important to undertake awareness raising measures in order to change traditional attitudes against women.
وبالإضافة إلى التدابير القانونية، فإن من المهم الاضطلاع بتدابير للتوعية بغية تغيير المواقف التقليدية المتخذة ضد المرأة.
But the necessary financial measures can no longer be implemented while respecting states traditional and full sovereignty.
ولكن التدابير المالية الضرورية لم يعد بالإمكان تنفيذها مع احترام السيادة الكاملة التقليدية للدول.
His delegation called for urgent measures to combat synthetic drugs, which, unlike traditional drugs, could be produced anywhere.
55 ومضى قائلا إن وفده يطالب باتخاذ تدابير عاجلة لمكافحة المخدرات الاصطناعية التي يمكن، على خلاف المخدرات التقليدية إنتاجها في أي مكان.
(d) Structural impediments obstacles arising from incompatibilities between management improvement measures and traditional structures or procedures (none reported)
(د) العوائق الهيكلية العقبات الناجمة عن عدم التوافق بين تدابير التحسين الإداري والهياكل أو الإجراءات التقليدية
Target 4 Support to legal and practical measures to reduce the incidence and impact of physical violence against children and to measures which address harmful traditional practices
الهدف 4
For the purpose of draft provisional recommendations 6 and 7 above, with regard to measures involving traditional importing States
ﻷغراض مشروع التوصيتين المؤقتتين ٦ و ٧ أعﻻه، وفيما يتعلق بالتدابير الخاصة بالدول التي تستورد عادة
Ecuador has thus departed from its traditional support for the draft resolution we usually adopt on confidence building measures.
وبهذا تكون اكوادور قد حادت عن تأييدها تقليديا لمشروع القرار الذي نعتمده عادة حول تدابير بناء الثقة.
The State party should take firm measures to eradicate crimes committed under the guise of customary law and traditional codes.
ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارمة للقضاء على الجرائم التي ترتكب تحت قناع القانون العرفي والقوانين التقليدية.
In general, the report acknowledges the loss of traditional knowledge and emphasizes the relative scarcity of examples of measures and initiatives specifically designed to protect, promote and facilitate the use of traditional knowledge.
15 ويعترف التقرير عموما بفقدان المعارف التقليدية ويؤكـد على القلة النسبية للأمثلة على التدابير أو المبادرات المضطلع بهـا خصيصا لحماية المعارف التقليدية وتشجيع وتيسير استخدامها.
Traditional
تقليدي
The World Programme represented a significant move away from the traditional approach that focused on rehabilitation measures aimed at disabled individuals.
ويمثل البرنامج العالمي تحولا هاما عن النهج التقليدي الذي يركز على تدابير التأهيل الموجهة إلى الأشخاص المعوقين.
The United Nations should no longer rely on traditional measures of national income, which often underestimate the economies of many countries.
وينبغي لﻷمم المتحدة أن تتوقف عن اﻻستناد إلى مقاييس تقليدية لقياس الدخل القومي، وهي المقاييس التي غالبا ما تهون من شأن اقتصادات كثير من البلدان.
Traditional knowledge
المعـارف التقليديـة
Traditional taboos.
المحرمات التغذوية.
traditional knowledge
إضافة
Traditional rules
تقليدي
Traditional Rules
تقليدي القواعد
Chinese Traditional
صينية تقليديةName
Traditional Chinese
الصينية تقليديةName
Blue Traditional
تقليدي أزرقStyle name
Gray Traditional
تقليدي رماديStyle name
Traditional Chinese
صيني تقليديQFontDatabase
Traditional universities
ﻢﻗر ﻞﻜﺸﻟا
303. Regarding the percentage of women students in traditional male dominated courses and the measures taken to encourage women to enrol in those courses, the representative said that women were currently participating in all traditional male dominated courses.
٣٠٣ وفيما يتعلق بالنسبة المئوية للطالبات الملتحقات بالدورات الدراسية التي درجت على أن يغلب فيها الذكور، والتدابير المتخذة لتشجيع النساء على اﻻلتحاق بها، قال الممثل ان النساء يشتركن في الوقت الراهن بجميع الدورات من هذا النوع.
It details how various countries implemented their biosafety measures, research and development activities, commercialized technologies and protection of intellectual property rights and traditional knowledge.
كما يفصل كيفية تنفيذ البلدان المختلفة لتدابيرها المتعلقة بالسلامة البيولوجية، وأنشطتها للبحث والتطوير، واستغلالها للتكنولوجيات تجاريا وحمايتها لحقوق الملكية الفكرية وللمعارف التقليدية.
Traditional birth practices
دال ممارسات الولادة التقليدية
Other measures of support for traditional suppliers may need to be put in place, for example to provide better retail space and other consumer amenities.
وقد يلزم اتخاذ تدابير أخرى لدعم الموردين التقليديين، مثلا إيجاد حيز أفضل أمام تجارة التجزئة وتوفير أسباب الراحة الأخرى للمستهلكين.
Security is another challenge, with the world facing traditional and non traditional threats.
ويشكل الأمن واحدا من التحديات الأخرى المهمة، حيث يواجه العالم تهديدات تقليدية وغير تقليدية.
Recognize and respect the traditional land rights and traditional occupations of indigenous people.
أن تعترف بحقوق السكان الأصليين التقليدية في الأرض وحرفهم التقليدية واحترامها.
So, do the high serotonin traditional wants traditional, in this case, similarity attracts.
وينطبق الأمر على فئة السيروتونين فالتقليدي يبحث عن التقليدي وفي هذه الحالة، الأشباه تتجاذب
Opening a door and I mean a traditional door, using a traditional key.
فتح الباب أعني بابا تقليديا استخدام مفتاح تقليدي
More fundamentally, however, Chinese doctors who use traditional medicine argue that outcome measures of acupuncture as a treatment for stroke should be different from conventional measures used in Western trials, because the theory of acupuncture is different.
إلا أن الأطباء الصينيين الذين يستخدمون الطب التقليدي يزعمون أن المقاييس الخاصة بتقييم نتائج استخدام الوخز بالإبر كعلاج للسكتة الدماغية لابد وأن تكون مختلفة عن المقاييس التقليدية المستخدمة في التجارب الغربية، وذلك لأن نظرية الوخز بالإبر مختلفة هناك.
13.3 Educational reform and specific reform programmes as a means of changing traditional attitudes towards women and girls, and comparable measures being planned for other sectors.
13 3 الإصلاح التعليمي وبرامج الإصلاح الخاصة كوسيلة لتغيير الاتجاهات التقليدية تجاه المرأة والبنت والتدابير المماثلة التي يجري تخطيطها لقطاعات أخرى.
Thus, a number of measures have been undertaken to eliminate problems noted by CEDAW in overcoming traditional stereotypical notions about the role of men and women.
وهكذا اتخذ عدد من التدابير للقضاء على المشاكل التي لاحظتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك بالتغلب على المفاهيم النمطية التقليدية بشأن دور الرجل والمرأة.
(g) To develop benchmarks and indicators of progress in combating desertification which encompass both traditional physical variables and measures of success at the community level and
(ز) وضع معايير ومؤشرات للتقدم في مكافحة التصحر تشتمل على كل من المتغيرات الفيزيائية التقليدية ومقاييس النجاح على مستوى المجتمع المحلي
(g) To develop benchmarks and indicators of progress in combating desertification that encompass both traditional physical variables and measures of success at the community level and
(ز) وضع معايير ومؤشرات للتقدم في مكافحة التصحر تشتمل على كل من المتغيرات الفيزيائية التقليدية ومقاييس النجاح على مستوى المجتمع المحلي
Traditional means of communication
الوسائل التقليدية للاتصالات
Traditional means of communication
وسائل الاتصال التقليدية
Is Traditional Banking Unbreakable?
هل صناعة الخدمات المصرفية التقليدية راسخة القدمين
That's the traditional definition.
ذاك هو التعريف التقليدي
When adopted outside of its traditional culture, traditional medicine is often called alternative medicine.
وعند تبنيه خارج ثقافته التقليدية، كثير ا ما يسمى الطب التقليدي الطب البديل والتكميلي.
(b) Traditional Medicine Strategy 2002 2005 aims to protect and preserve indigenous traditional medicine knowledge and to facilitate increased recording and preservation of indigenous knowledge of traditional medicine, including development of digital traditional medicine libraries
(ب) استراتيجية منظمة الصحة العالمية للطب التقليدي للفترة 2002 2005، وتهدف إلى حماية وصون معارف الطب التقليدي لدى الشعوب الأصلية والمساعدة على زيادة تسجيل وحفظ معارف الطب التقليدي لدى هذه الشعوب من خلال جملة من التدابير منها إنشاء مكتبات رقمية خاصة بالطب التقليدي
I also reported that traditional peace keeping efforts were not yielding the desired results and that it might become necessary to resort to measures of peace enforcement.
كما أفدت بأن جهود حفظ السلم التقليدية ﻻ تحقق النتائج المرجوة وأنه قد يصبح من الﻻزم اللجوء إلى تدابير إنفاذ السلم.
They should also produce traditional knowledge centred curricula for integrating traditional knowledge in mainstream education.
كما يجب أن تضع مناهج دراسية ترتكز على المعارف التقليدية بغرض إدماج المعارف التقليدية في التيار الرئيسي للتعليم.

 

Related searches : Traditional Financial Measures - Traditional Medicine - Traditional Values - Traditional Media - Traditional Business - Traditional Way - Traditional Practices - Traditional Crafts - Traditional Customs - Traditional Market - More Traditional - Traditional Knowledge - Traditional Cuisine