Translation of "to their benefit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Both species benefit from their relationchip. | كلا النوعين يستفيد من العلاقة |
The intercession of their intercessors shall not benefit them . | فما تنفعهم شفاعة الشافعين من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم . |
The intercession of their intercessors shall not benefit them . | فما تنفعهم شفاعة الشافعين جميع ا من الملائكة والنبيين وغيرهم لأن الشفاعة إنما تكون لمن ارتضاه الله ، وأذن لشفيعه . |
We benefit enormously from their comments, ideas and proposals. | إننا نستفيد فائدة جمة من تعليقاتها وأفكارها ومقترحاتها. |
To their benefit, Latin American governments have applied the lessons of the past. | لقد نجحت حكومات أميركا اللاتينية في الاستفادة من دروس الماضي. |
Therefore their earnings did not in the least benefit them . | فما أغنى دفع عنهم العذاب ما كانوا يكسبون من بناء الحصون وجمع الأموال . |
Therefore their earnings did not in the least benefit them . | فأخذتهم صاعقة العذاب وقت الصباح مبكرين ، فما دفع عنهم عذاب الله الأموال والحصون في الجبال ، ولا ما أ عطوه من قوة وجاه . |
We will also have the benefit of their perspective. English | وستتاح لنا أيضا فرصة اﻻستفادة من وجهات نظرهم. |
and their wealth will be of no benefit to them when they face destruction . | وما نافية يغني عنه ماله إذا ترد ى في النار . |
and their wealth will be of no benefit to them when they face destruction . | وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار . |
The students in Jakarta or Seoul who are eager to use their knowledge to benefit mankind. | الطلاب في جاكرتا أو سيول الذين يتوقون لاستخدام معارفهم لخدمة البشرية |
The international community stood to greatly benefit from assisting States in meeting their international obligations. | والمجتمع الدولي في موقف ي مك نه من أن يستفيد استفادة كبيرة من مساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها الدولية. |
However, the leaders of the Serbian insurgents, and their patrons in Belgrade, should forget their idea of a Greater Serbia and accept the reintegration of occupied Croatian areas on such foundations, to their own benefit and to the benefit of the entire community. | بيد أنه ينبغي لقادة التمرد الصربي وأسيادهم في بلغراد أن ينسوا فكرتهم عن الصرب الكبرى وأن يقبلوا بإعادة دمج المناطق الكرواتية التي احتلت على هذا اﻷساس، وذلك يحقق صالحهم وصالح المجتمع بأكمله. |
benefit less will do for, or their loved ones, or other beings. | تستفيد أقل سوف نفعل، أو أحبائهم، أو الكائنات الأخرى. |
Landlocked developing countries would benefit from international support to facilitate their access to fibre optic submarine cable systems. | وسوف تستفيد البلدان النامية غير الساحلية من الدعم الدولي لتيسير وصولها إلى نظم كوابل الألياف البصرية الواقعة تحت سطح البحر. |
They want to win elections, and the best way to do that is to skew reality to their own benefit. | فهم يرغبون في الفوز بالانتخابات، والوسيلة الأفضل لتحقيق هذه الغاية تتلخص في لي الواقع وتشكيله لصالحهم. |
and when their evil plans will be of no benefit to them nor will they be helped . | يوم لا يغني بدل من يومهم عنهم كيدهم شيئا ولا هم ي نصرون يمنعون من العذاب في الآخرة . |
and when their evil plans will be of no benefit to them nor will they be helped . | وفي ذلك اليوم لا ي د فع عنهم كيدهم من عذاب الله شيئ ا ، ولا ينصرهم ناصر من عذاب الله . |
This continuing discrimination against women impeded their full and equal contribution to, and equal opportunity to benefit from, development. | وإن ما تتعرض له المرأة من تمييز مستمر، يعيقها عن المساهمة بدور كامل متساو في التنمية والتمتع بفرصة متساوية في الاستفادة منها. |
Nigeria and Angola are other glaring examples of countries that have failed to use their oil wealth for the benefit of their people. | وهناك أمثلة أخرى صارخة في نيجيريا وأنجولا للبلدان التي فشلت في استخدام ثرواتها نم النفط لصالح شعوبها. |
these children do not view their situation as a bad one they want to work, and formed these unions for their own benefit. | هؤلاء الأطفال لا ي ظهرون موقفهم بالسيئ، فهم يرغبون في العمل وقد كونوا هذه النقابات من اجل منفعتهم. |
Their capacities will be further enhanced thanks to the growing number of initiatives launched for their benefit, particularly where technical training is concerned. | ومن شأن مضاعفة المبادرات المتخذة لصالحهن، لا سيما فيما يتعلق بالتدريب التقني، أن تعزز قدراتهن في العمل. |
By being perceived as too big to fail, their banks benefit from a government backstop or downside guarantee. | فبسبب النظر إليها بوصفها أكبر من أن ي سم ح لها بالإفلاس تستفيد بنوك هؤلاء السادة من الدعم الحكومي أو ضمانات الجانب السلبي. |
The entire global economy would benefit if both sides listened to each other and coordinated their economic policies. | والواقع أن الاقتصاد العالمي برمته سوف يستفيد كثيرا إذا أنصت كل من الجانبين إلى الآخر وإذا عملا على تنسيق سياساتهما الاقتصادية. |
The Doha Round is an opportunity for countries to benefit from others reforms as well as their own. | وتشكل جولة الدوحة الفرصة لتمكين الدول من الاستفادة من إصلاحات الدول الأخرى فضلا عن الإصلاحات التي تتبناها. |
First, the domestic interest groups that benefit from low borrowing costs have become a barrier to their liberalization. | فأولا، تحولت جماعات المصالح المحلية المستفيدة من تكاليف الإقراض المنخفضة إلى حاجز يحول دون تحريرها. |
In our book Exceptional People, we demonstrate that, on balance, they bring great benefit to their host societies. | في كتابنا أناس غير عاديين ، نبين أن هذه الفئة من الناس تجلب في نهاية المطاف منافع عظيمة على مجتمعاتها المضيفة. |
Its powers are granted by them, and are to be exercised directly on them, and for their benefit. | وهم من يمنحوا الإتحاد سلطاته، لكي يتم ممارستها خلالهم مباشرة ومن أجلهم. |
How should indigenous communities benefit from their contribution of traditional knowledge to conservation and sustainable use of resources? | كيف ينبغي لمجتمعات الشعوب الأصلية أن تستفيد من مساهمة معارفها التقليدية في الحفاظ على الموارد واستخدامها بشكل مستدام |
Some dictators, however, are still clinging to the power they have long exercised for their own exclusive benefit. | إﻻ أن بعض الدكتاتوريين مازالوا يتشبثون بالسلطة التي مارسوها مدة طويلة لمصلحتهم الخاصة. |
They are people that have given their lives to benefit the lives of other people without financial gain. | هم الناس الذين ضحوا بحياتهم لتعود بالنفع على حياة أشخاص آخرين دون تحقيق مكاسب مالية. |
Members of the coalition governments have treated the ministries allocated to them as fiefdoms, to be milked for their benefit. | وكان أعضاء حكومات الائتلاف يتعاملون مع الوزارات المخصصة لهم وكأنها إقطاعيات يستنزفون خيراتها لمصلحتهم. |
I am pleased to note that contingents have already started replicating this training to the benefit of their fellow soldiers. | 31 ويسرني أن ألاحظ أن أفراد الوحدات قد بدأوا في محاكاة هذا التدريب بتوفيره لزملائهم الجنود. |
A major question was how LDCs could benefit from their opportunities and from their comparative advantages in commodity sectors. | 28 وقال إن أحد الأسئلة الرئيسية المطروحة هو كيفية استفادة أقل البلدان نموا من فرصها ومن مزاياها المقارنة في قطاع السلع الأساسية. |
But when, on the contrary, their people are too few, their production capabilities cannot benefit from economies of scale. | وعلى العكس، عندما يكون سكانها قليلين، فـإن قدراتهـا اﻹنتاجيــة ﻻ تستطيع اﻻستفادة باقتصادات الحجم الكبير. |
And of course, these people benefit because they get safekeeping for their accounts and their money is actually growing. | وبالطبع ,يستفيد هولاء الناس لأنهم حساباتهم محمية ومؤمنة و اموالهم تنمو |
Non governmental organizations will benefit indirectly through their partnership arrangements with United Nations agencies. | وسوف تستفيد المنظمات غير الحكومية من الصندوق بصورة غير مباشرة من خلال ترتيبات شراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة. |
One, when those teachers are doing that, there's the obvious benefit the benefit that now their students can enjoy the videos in the way that my cousins did, they can pause, repeat at their own pace, at their own time. | الأول، بينما يفعل هؤلاء المعلمون ذلك، هناك فائدة واضحة الفائدة هي أن طلابهم الآن |
Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, | وإذ تدرك أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية، |
They must either explicitly renounce economic sovereignty or actively put it to use for the benefit of their citizens. | وينبغي لهم إما أن يتخلوا صراحة عن السيادة الاقتصادية أو أن يسخروها بقوة لمصلحة مواطنيهم. |
So that Day , their excuse will not benefit those who wronged , nor will they be asked to appease Allah . | فيومئذ لا ينفع بالياء والتاء الذين ظلموا معذرت هم في إنكارهم له ولا هم يستعتبون لا يطلب منهم العتبى أي الرجوع إلى ما يرضي الله . |
So that Day , their excuse will not benefit those who wronged , nor will they be asked to appease Allah . | فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم . |
Recognizing that international support can help developing countries to benefit from technological advances and can enhance their productive capacity, | وإذ تؤكد أن الدعم الدولي يمكـن أن يساعـد البلدان النامية على الاستفادة من أوجه التقدم التكنولوجي ويمكن أن يعـزز طاقتها الإنتاجية، |
I am looking forward to working with my colleagues in the CD and benefit from their experience and expertise. | وأتطلع إلى العمل مع زملائي في مؤتمر نزع السلاح والاستفادة من تجاربهم وخبراتهم. |
Those who disbelieve do so against their own souls . Those who do good pave the way for their own benefit . | من كفر فعليه كفره وبال كفره وهو النار ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون يوطئون منازلهم في الجنة . |
Related searches : For Their Benefit - To Benefit - Aims To Benefit - To Be Benefit - Tend To Benefit - Stood To Benefit - Positioned To Benefit - Unlikely To Benefit - Allow To Benefit - To Let Benefit - Serve To Benefit - Stands To Benefit - Time To Benefit - To His Benefit