Translation of "to be planned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Planned - translation : To be planned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some other planned activities had to be abandoned.
وتعين التخلي عن أنشطة أخرى مقررة.
Any target can be justified as being a planned target or being closed to a planned target.
أصلي بأنكم في الخارج ستقومون بدوركم لانهاء هذا الرعب.
For practical and financial reasons, workshops will be planned to take place simultaneously with planned GoE meetings.
(ب) اجتماعات عمل داخلية مع الفريق التقني الصغير
The project is planned to be concluded by 2008.
ومن المقرر الانتهاء من المشروع بحلول عام 2008.
In 2004, 180 million kroons worth of loans were planned to be granted and loan securities were planned to be granted for another 100 million.
وفي عام 2004 تقرر منح 180 مليون كرون من القروض، كما كان مزمعا منح 100 مليون كرون أخرى من ضمانات القروض.
The first unit is planned to be completed by 2017.
الوحدة الأولى من المخطط لها أن ترى النور في 2017م.
It is now planned to be completed by July 2005.
وي عتزم إنجاز ذلك التجديد بحلول تموز يوليه 2005.
Month Planned Actual Planned Actual Planned Actual
الشهر المزمع أيلول سبتمبر ١٩٩٣
May he be accursed , how he planned !
فقتل لعن وعذب كيف قدر على أي حال كان تقديره .
The first shelter is planned to be set up in 2004.
ومن المعتزم إقامة أول ملجأ في عام 2004.
The center fuselage sections are planned to be built in Hongdu, China.
ومن المقرر أن يتم بناء أقسام جسم الطائرة في مركز شركة هونغدو (HONGDU) الصينية.
I hadn't planned to.
لم أخط ط لذلك
He must be thinking that I planned everything out.
هو يعتقد بأن كل ذلك مخطط له
Promise that I shall be buried as I planned.
أعدينى أنى سأدفن كما خططت.
A regulation covering nuclear materials control is planned to be issued in 2006.
ومن المقرر أن يصدر في عام 2006 قانون يغطي عملية مراقبة المواد النووية.
8. Humanitarian aid will continue to be allowed into the city as planned.
٨ يستمر السماح بدخول المعونة اﻹنسانية الى المدينة كما هو مقرر.
That illustrates to what extent our efforts must be both planned and creative.
إن هذا يبين الى أي مدى يجب على جهودنا أن تكون مخططا لها وخﻻقة معا.
The next event of this kind is planned to be held in Mexico.
والحدث المقبل من هذا النوع من المزمع عقده في المكسيك.
(d) Measures taken and planned to be taken to prevent, control and reduce transboundary impact
(د) التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لمنع ومكافحة وخفض الآثار العابرة للحدود
It is planned that up to 100,000 returnees will be repatriated to Mozambique in 1994.
ومن المخطط أن تتم في عام ٤٩٩١ عودة عدد يصل إلى ٠٠٠ ١٠٠ شخص إلى وطنهم في موزامبيق.
The following paper sets out a summary of work of international organizations relating to electronic commerce undertaken or planned to be undertaken in the past year or planned to be taken in the near future.
1 تعرض الوثيقة التالية موجزا للأعمال المتصلة بالتجارة الإلكترونية، التي اضطلعت بها المنظمات الدولية أو كان من المعتزم الاضطلاع بها في العام الماضي أو التي ي عتزم الاضطلاع بها في المستقبل القريب.
She trusted that the planned improvements to the Galaxy system would be made expeditiously.
وأضافت أنها على ثقة بأن التحسينات المقرر إدخالها على نظام غالاكسي ستتم على وجه السرعة وأن مسألة توظيف النساء، لا سيما الأفريقيات، تعد من مصادر الانشغال.
Different types of activities should be planned in ways more suited to their nature.
وينبغي أن تخطط اﻷنواع المختلفة من اﻷنشطة بطرق تناسب طبيعتها بقدر أكبر.
The location of all pre planned minefields must be recorded.
ويجب تسجيل مواقع جميع حقوق اﻷلغام المخططة مسبقا.
The location of all pre planned minefields must be recorded.
ويجب تسجيل موقع جميع حقول اﻷلغام المخطط لها.
32. Lack of adequate funding compelled UNHCR to review its originally planned reconstruction programme, which was revised downwards from a planned number of 12,000 houses to be rebuilt to 7,000.
٢٣ ولقد اضطر عدم توفر اﻷموال الكافية المفوضية الى إعادة النظر في برنامج التعمير الذي خططت له في اﻷصل. فنقحته بتخفيض عدد المنازل المزمع إعادة بنائها من ٠٠٠ ٢١ منزل الى ٠٠٠ ٧ منزل.
5. (Para. 23) Printing requirements to be adequately planned to provide adequate lead time for delivery
٥ )الفقـــــرة ٢٣( يتعيـــن تخطيــط اﻻحتياجات المتعلقة بالطباعة ﻹتاحة مهلة كافية للتسليم.
Were that to occur, Obama s planned rapprochement with Iran would be strangled in the cradle.
وإذا حدث ذلك فإن هذا يعني أن التقارب مع إيران الذي خطط له أوباما قد خ ـن ق في مهده.
The following areas were planned to be covered by the Office of Internal Oversight Services
وتقرر أن يشمل استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجالات التالية
Furthermore, different types of activities should be planned in ways more suited to their nature.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي تخطيط مختلف أنواع اﻷنشطة بطرق تﻻئم طبيعتها بشكل أفضل.
Core programme expenditures have to be planned taking into account the forecast levels of income.
١١ يتعين تخطيط النفقات البرنامجية اﻷساسية مع مراعاة مستويات التنبؤ باﻻيرادات.
The Croatian Government finds the planned quot elections quot to be illegal, null and void.
وترى الحكومة الكرواتية أن تلك quot اﻻنتخابات quot غير شرعية وباطلة وﻻغية.
Rather, mine action should be well planned, integrated and well coordinated.
وبدﻻ من ذلك ينبغي أن تخطط عمليات اﻷلغام تخطيطا جيدا وأن تكون متكاملة وتنسق تنسيقا جيدا.
Muhammad (peace and blessings be upon him ) knew what they planned.
علم محمد عليه الصلاة و السلام بما كانوا ينوون
Layla planned to rob a bank.
كانت ليلى تخط ط لسرقة مصرف.
Layla planned to rob a bank.
كانت ليلى تخط ط لسرقة بنك.
Implementation to the planned time scale
التنفيذ حسب الجدول الزمني الموضوع
Planned action
الإجراءات التي يزمع القيام بها
Action planned
الإجراءات المزمعة
Planned Effort
مخط ط الجهد
Planned Cost
مخط ط التكلفة
Planned effort
مخط ط
Planned cost
مخط ط
Planned deployment
الوزع المزمع
Planned what?
خططنا ماذا

 

Related searches : May Be Planned - Must Be Planned - Shall Be Planned - Will Be Planned - Should Be Planned - Can Be Planned - Planned To Achieve - You Planned To - Planned To Make - Planned To Perfection - Planned To Attend - Planned To Have - Planned To Meet - Planned To Send