Translation of "this is largely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Largely - translation : This - translation : This is largely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is largely due to economic reasons. | ويرجع ذلك إلى أسباب اقتصادية، بدرجة كبيرة. |
Yet this information is largely a secret. | غير أن هذه المعلومة سرية جدا . |
This catch is largely unreported and unregulated.101 | وهذا الصيد في الغالب غير م بل غ عنه وغير منظم(101). |
This is still how I largely eat today. | هذا في الغالب ما أكله اليوم. |
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful. | وأتفق معه. هو أمر جميل في الغالب. في الغالب. |
But this reading is largely wishful thinking by those who support secession. | بيد أن هذه القراءة تستند إلى الاستغراق في التمني إلى حد كبير من جانب هؤلاء الذين يؤيدون الانفصال. |
An aspect of this is that the largely Sunni Muslim led states face a largely Shia Muslim led competitor for regional hegemony. | ومن بين مظاهر هذا الصراع أن البلدان العربية التي يقودها حكام من المسلمين الس ـن ة تواجه خصما شيعيا قويا ينافسهم على الهيمنة الإقليمية. |
This failure is largely responsible for the sad plight of so many Muslims. | وهذا القصور في الفهم مسئول إلى حد كبير عن الأحوال المحزنة التي صار إليها العديد من المسلمين. |
This theory is largely accepted throughout the western world for over 1000 years. | لاقت هذه النظرية قبولا إلى حد كبير في جميع أنحاء العالم الغربي لأكثر من 1000 سنة. |
This is largely due to a lack of capacity and the existence of corruption. | ويرجع ذلك أساسا إلى انعدام القدرات وانتشار الفساد. |
But such criticism is largely misplaced. | ولكن هذه الانتقادات ليست في محلها إلى حد كبير. |
Because this idea that health is internal and atomized and individual and pharmaceutical is largely an error. | لأن تلك الفكرة أن الصحة هي الجزء الداخلي والصغير والفردي والدوائي إلى حد كبير على خطأ . |
Because this idea that health is internal and atomized and individual and pharmaceutical is largely an error. | لأن تلك الفكرة أن الصحة هي الجزء الداخلي والصغير والفردي والدوائي |
This effort to recover uniqueness is largely the cause of the international system s growing fragmentation. | والواقع أن هذه الجهود الرامية إلى استعادة التفرد ترجع في أغلبها إلى الانقسام المتزايد الذي بات يميز النظام الدولي. |
This is something that the Chinese will largely have to do by and for themselves. | وهذه المهمة لابد وأن يضطلع بها الصينيون أنفسهم. |
This is largely because TCDC is treated as an exceptional short term or subsidiary instrument for technical cooperation. | ويحدث ذلك إلى حد بعيد ﻷن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ي عامل بوصفه وسيلة استثنائية قصيرة اﻷجل أو فرعية للتعاون التقني. |
That is largely the job of government. | وهذه إلى حد كبير مهمة يتعين على الحكومة أن تضطلع بها. |
Pakistan is still largely a rural country. | 551 مازالت باكستان بلدا ذا طابع ريفي إلى حد كبير. |
Indian equity participation is largely majority owned. | الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج |
And each neuron itself is largely unique. | وكل خلية عصبية فريدة من نوعها. |
This separation arose largely for historical and institutional reasons. | ويرتبط مبعث هذا الانفصال في معظمه بأسباب تاريخية ومؤسسية. |
This idea is largely rejected by natural philosophers in favor of the Aristotlean view (see below). | ورفضت هذه الفكرة إلى حد كبير من قبل الفلاسفة الطبيعيين لصالح وجهة نظر أرسطو (انظر أدناه) . |
This attractiveness notwithstanding, access is still quite limited and many creditors consider their lending largely speculative. | ٢٨ وعلى الرغم من هذه الجاذبية، فإن إمكانيات الحصول على اﻻئتمانات ﻻ تزال محدودة جدا، وهناك مقرضون كثيرون يرون أن إقراضاتهم جزافية الى حد كبير. |
It is now largely up to Thaksin himself. | الآن يعود الأمر إلى ثاسكين ذاته. |
First and foremost, the system is largely reactive. | في المقام الأول، فإن النظام المعمول به تفاعلي إلى حد كبير. |
Even now, Russia, though undemocratic, is largely free. | وحتى في الوقت الحاضر فإن روسيا على الرغم من أنها لا تتمتع بالديمقراطية إلا أنها تتمتع بالحرية إلى حد كبير. |
The diagnosis is largely clinical and is one of exclusion. | التشخيص الي حد كبير تشخيص سريري، وهو أحد الاستثناءات. |
This is largely because the natural sciences have most closely imitated the productivity measures associated with industry. | وهذا يرجع بشكل كبير إلى أن العلوم الطبيعية كانت حريصة كل الحرص على محاكاة معايير الإنتاجية المرتبطة بالصناعة. |
As this century draws to a close, colonialism has been largely dismantled, and apartheid is no more. | وفي الوقت الذي يقترب هذا القرن من نهايته، تفكك اﻻستعمار الى حد كبير ولم يعد هناك فصل عنصري. |
As a result of this the study of the Ainu language is limited and is based largely on historical research. | ونتيجة لهذه الدراسة فإن لغة الأينو محدودة جدا وتستعمل إلى حد كبير في البحوث التاريخية. |
This is good. I like LOLcats as much as the next guy, maybe a little more even, but this is also a largely solved problem. | هذا جيد. أنا أحب القطط الكوميدية كثير ا بنفس قدر أي إنسان آخر، وربما أكثر قليل ا. ولكن هذه أيض ا مشكلة محلولة بشكل كبير. |
What this means is that we have largely failed to convert growing technological unemployment into increased voluntary leisure. | وهذا يعني أننا فشلنا إلى حد كبير في تحويل البطالة التكنولوجية المتزايدة إلى وقت فراغ طوعي زائد. |
Although this is largely the case, no one can claim that Africans have a monopoly on governance failures. | ورغم أن هذه هي حقيقة الحال إلى حد كبير، فلا أحد يستطيع أن يزعم أن الأفارقة يحتكرون الحكم الفاشل. |
At this moment, part of my worry has largely become true tribal war is now threatening Kenya s statehood. | في هذه الاوقات, جزء من قلقي أصبح إلى حد كبير حقيقة الحرب القبلية تهدد الآن كينيا كدولة. |
Therefore, continuing democratization and modernization is largely dependent on the assignment of high priority to this inescapable challenge. | ومن ثم، فإن استمرار تحقيق الديمقراطية والتحديث يعتمد الى درجة كبيرة على تخصيص أولوية عالية لهذا التحدي الذي ﻻ مفر منه. |
This is an area that's largely unexplored but here's a little bit of data I can show you. | هذه منطقة غير مستكشفة بشكل كبير لكن هناك قليل من البيانات يمكنني عرضها عليكم |
And I think this is largely what's behind the crisis of legitimacy in our different governments right now. | وأعتقد لحد كبير أن هذا هو سبب الأزمة .. الشرعية في مختلف الحكومات في الوقت الحالى. |
The German debate is still largely a policy debate. | فما زال الحوار في ألمانيا يتمركز على أمور السياسة. |
Of course they can t, but that is largely irrelevant. | وهو أمر مفروغ منه، ولكن هذا بعيد الصلة إلى حد كبير عن موضوعنا. |
America s recovery from recession is anemic and largely jobless. | فضلا عن ذلك فإن تعافي أميركا من الركود كان هزيلا وعاجزا عن خلق فرص العمل. |
The choice is largely dictated by the clinical situation. | اختيار العلاج يمليه إلى حد كبير حالة المريض الاكلينيكية. |
The Barbados economy is now largely a coastal economy. | إن اقتصاد بربادوس الآن اقتصاد ساحلي بقدر كبير. |
Public transportation is provided largely by private vehicle operators. | 40 تتولى أساسا شركات نقل خاصة توفير النقل العام. |
Headship of households in Zambia is largely male dominated. | 11 وأرباب() الأسر المعيشية في زامبيا هم من الذكور في أغلب الأحيان. |
To the public, risk is largely descriptive or qualitative. | فالمخاطرة، بالنسبة الى الجمهور، ﻻ تنطوي غالبا، إﻻ على دﻻلة وصفية أو نوعية. |
Related searches : Is Largely Absent - Is Largely Based - Is Based Largely - Is Largely Missing - Is Largely About - Is Driven Largely - Is Largely Known - Is Largely Agreed - This Is - Largely Absent - Largely Depends - Largely Unknown