Translation of "they shall not" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Then shall they call upon me, but I will not answer they shall seek me early, but they shall not find me | حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون الي فلا يجدونني. |
Prophesy ye not, say they to them that prophesy they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. | يتنبأون قائلين لا تتنبأوا. لا يتنبأون عن هذه الأمور لا يزول العار |
They shall not be affected with headache thereby , nor shall they get exhausted , | لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا . |
They shall not be affected with headache thereby , nor shall they get exhausted , | يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم . |
But they that wait upon the LORD shall renew their strength they shall mount up with wings as eagles they shall run, and not be weary and they shall walk, and not faint. | واما منتظروا الرب فيجددون قوة. يرفعون اجنحة كالنسور. يركضون ولا يتعبون يمشون ولا يعيون |
For they shall not be disappointed. | لكي لا ي صابوا بخيبة الأمل |
Yea, they shall not be planted yea, they shall not be sown yea, their stock shall not take root in the earth and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble. | لم يغرسوا بل لم يزرعوا ولم يتأصل في الارض ساقهم. فنفخ ايضا عليهم فجفوا والعاصف كالعصف يحملهم. |
Dead ( are they ) , not living , and they know not when they shall be raised . | أموات لا روح فيه خبر ثان غير أحياء تأكيد وما يشعرون أي الأصنام أيان وقت يبعثون أي الخلق فكيف يعبدون ، إذ لا يكون إلها إلا الخالق الحي العالم بالغيب . |
Dead ( are they ) , not living , and they know not when they shall be raised . | هم جميع ا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها ، وهي معهم لي لقى بهم جميع ا في النار يوم القيامة . |
For they shall eat, and not have enough they shall commit whoredom, and shall not increase because they have left off to take heed to the LORD. | فيأكلون ولا يشبعون ويزنون ولا يكثرون لانهم قد تركوا عبادة الرب. |
They shall not be able to harm you save with small hurt , and if they fight you , they shall turn upon you their backs then they shall be succoured not . | لن يضروكم أي اليهود يا معشر المسلمين بشيء إلا أذ ى باللسان من سب ووعيد وإن يقاتلوكم يولوكم الأدبار منهزمين ثم لا ينصرون عليكم بل لكم النصر عليهم . |
They shall not be able to harm you save with small hurt , and if they fight you , they shall turn upon you their backs then they shall be succoured not . | لن يضركم هؤلاء الفاسقون من أهل الكتاب إلا ما يؤذي أسماعكم من ألفاظ الشرك والكفر وغير ذلك ، فإن يقاتلوكم ي ه ز موا ، ويهربوا مول ين الأدبار ، ثم لا ينصرون عليكم بأي حال . |
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
there they shall live for ever . Their punishment shall not be lightened , nor shall they be given respite . | خالدين فيها أي اللعنة أو النار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ي نظرون يمهلون . |
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
They shall be abiders therein , the torment shall not be lightened on them , nor shall they be respited . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
there they shall live for ever . Their punishment shall not be lightened , nor shall they be given respite . | ماكثين في النار ، لا ي رفع عنهم العذاب قليلا ليستريحوا ، ولا ي ؤخر عنهم لمعذرة يعتذرون بها . |
Under it they shall remain forever their punishment shall not be lightened , nor shall they be granted respite . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
You shall father sons and daughters, but they shall not be yours for they shall go into captivity. | بنين وبنات تلد ولا يكونون لك لانهم الى السبي يذهبون. |
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge. | وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة. |
Surely if they are driven forth , they shall not go forth with them , and surely if they are attacked , they shall succour them , not , and even ifs they succoured them they would turn their backs and then they shall not be succoured . | لئن أخرجوا لا يخرجون معهم ولئن قوتلوا لا ينصرونهم ولئن نصروهم أي جاؤوا لنصرهم ليولن الأدبار واستغني بجواب القسم المقدر عن جواب الشرط في المواضع الخمسة ثم لا ي نصرون أي اليهود . |
Surely if they are driven forth , they shall not go forth with them , and surely if they are attacked , they shall succour them , not , and even ifs they succoured them they would turn their backs and then they shall not be succoured . | لئن أ خرج اليهود من المدينة لا يخرج المنافقون معهم ، ولئن قوتلوا لا يقاتلون معهم كما و ع دوا ، ولئن قاتلوا معهم ليول ن الأدبار فرار ا منهزمين ، ثم لا ينصرهم الله ، بل يخذلهم ، وي ذ ل هم . |
They shall take up serpents and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them they shall lay hands on the sick, and they shall recover. | يحملون حي ات وان شربوا شيئا مميتا لا يضرهم ويضعون ايديهم على المرضى فيبرأون |
Theirs therein shall be roaring , and therein they shall hear not . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
Their punishment shall not be lightened , nor shall they be reprieved . | خالدين فيها أي اللعنة والنار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب طرفة عين ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة . |
Theirs therein shall be roaring , and therein they shall hear not . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
Their punishment shall not be lightened , nor shall they be reprieved . | دائمين في اللعنة والنار ، لا يخفف عنهم العذاب ، ولا هم يمهلون بمعذرة يعتذرون بها . |
In this state they shall abide forever their punishment shall not be lightened nor shall they be granted respite . | خالدين فيها أي اللعنة أو النار المدلول بها عليها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ي نظرون يمهلون . |
In this state they shall abide forever their punishment shall not be lightened nor shall they be granted respite . | ماكثين في النار ، لا ي رفع عنهم العذاب قليلا ليستريحوا ، ولا ي ؤخر عنهم لمعذرة يعتذرون بها . |
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? | فكيف يدعون بمن لم يؤمنوا به. وكيف يؤمنون بمن لم يسمعوا به. وكيف يسمعون بلا كارز. |
These shall not escape in the earth , nor shall they have any guardians besides Allah the punishment shall be doubled for them , they could not bear to hear and they did not see . | أولئك لم يكونوا معجزين الله في الأرض وما كان لهم من دون الله أي غيره من أولياء أنصار يمنعونهم من عذابه يضاعف لهم العذاب بإضلالهم غيرهم وما كانوا يستطيعون السمع للحق وما كانوا يبصرونـ ـه أي لفرط كراهتهم له كأنهم لم يستطيعوا ذلك . |
These shall not escape in the earth , nor shall they have any guardians besides Allah the punishment shall be doubled for them , they could not bear to hear and they did not see . | أولئك الكافرون لم يكونوا ليفوتوا الله في الدنيا هرب ا ، وما كان لهم م ن أنصار يمنعونهم من عقابه . يضاع ف لهم العذاب في جهنم لأنهم كانوا لا يستطيعون أن يسمعوا القرآن سماع منتفع ، أو يبصروا آيات الله في هذا الكون إبصار مهتد لاشتغالهم بالكفر الذي كانوا عليه مقيمين . |
They shall groan . They will not hear therein anything else . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
They shall groan . They will not hear therein anything else . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
so shall he sprinkle many nations kings shall shut their mouths at him for that which had not been told them shall they see and that which they had not heard shall they understand. | هكذا ينضح امما كثيرين. من اجله يسد ملوك افواههم لانهم قد ابصروا ما لم يخبروا به وما لم يسمعوه فهموه |
But the LORD is with me as a mighty terrible one therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail they shall be greatly ashamed for they shall not prosper their everlasting confusion shall never be forgotten. | ولكن الرب معي كجبار قدير. من اجل ذلك يعثر مضطهدي ولا يقدرون. خزوا جدا لانهم لم ينجحوا خزيا ابديا لا ينسى. |
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear . | لهم للعابدين فيها زفير وهم فيها لا يسمعون شيئا لشدة غليانها . ونزل لما قال ابن الزبعري عبد عزير والمسيح والملائكة فهم في النار على مقتضى ما تقدم . |
For them therein shall be groaning and therein they shall not hear . | لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم ، وهم في النار لا يسمعون من هول عذابهم . |
So shall he sprinkle many nations the kings shall shut their mouths at him for that which had not been told them shall they see and that which they had not heard shall they consider. | هكذا ينضح امما كثيرين. من اجله يسد ملوك افواههم لانهم قد ابصروا ما لم يخبروا به وما لم يسمعوه فهموه |
They shall run like mighty men they shall climb the wall like men of war and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks | يجرون كابطال. يصعدون السور كرجال الحرب ويمشون كل واحد في طريقه ولا يغي رون سبلهم. |
And it shall be said Call upon your associate gods . And they shall call upon them , and they shall not answer them , and they shall behold the torment . | وقيل ادعوا شركاءكم أي الأصنام الذين تزعمون أنهم شركاء الله فدعو هم فلم يستجيبوا لهم دعاءهم ورأوا العذاب أبصروه لو أنهم كانوا يهتدون في الدنيا لما رأوه في الآخرة . |
And it shall be said Call upon your associate gods . And they shall call upon them , and they shall not answer them , and they shall behold the torment . | وقيل للمشركين بالله يوم القيامة ادعوا شركاءكم الذين كنتم تعبدونهم من دون الله ، فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ، وعاينوا العذاب ، لو أنهم كانوا في الدنيا مهتدين للحق لما ع ذ بوا . |
deaf , dumb , blind so they shall not return | هم صم عن الحق فلا يسمعونه سماع قبول بكم خرس عن الخير فلا يقولونه عمي عن طريق الهدى فلا يرونه فهم لا يرجعون عن الضلالة . |
This is the day they shall not speak | هذا أي يوم القيامة يوم لا ينطقون فيه بشيء . |
and they shall not be absent from it . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
Related searches : They Shall - They Shall Provide - They Shall Ensure - Shall Not Restrict - Shall Not Accrue - Shall Not Solicit - Shall Not Subcontract - Shall Not Arise - Shall Not Confer - Shall Not Claim - Shall Not Commit - Shall Not Infringe - Shall Not Entail