Translation of "shall not infringe" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Infringe - translation : Shall - translation : Shall not infringe - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

declaring , Do not infringe the balance !
ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به .
declaring , Do not infringe the balance !
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
The arrangements we are hoping for shall not infringe upon the sovereignty and territorial integrity of States or meddle with their independence or right of decision making.
وهذه الترتيبات التي ننشدها ﻻ تنتهك سيادة الدول وسﻻمتها اﻻقليمية، وﻻ تستخف باستقﻻلها وبحقها في امتﻻك القرار.
The majority of the Supreme Court of Canada found that the scheme did not infringe the Charter.
وقد خلصت أغلبية أعضاء المحكمة العليا في كندا إلى أن المخطط لا يشكل انتهاكا لأحكام الميثاق.
I also emphasized that the fight against terrorism must not infringe on human rights and fundamental freedoms.
كما أكدت على وجوب أن لا تتعدى مكافحة الإرهاب على حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
2. The collection, processing, use and storage of personal information, including medical and genetic data, shall not infringe or have the effect of infringing the human rights, fundamental freedoms or human dignity of an individual.
2 لا يجوز أن يكون في جمع المعلومات الشخصية، بما فيها البيانات الطبية أو الوراثية، ومعالجتها واستخدامها والاحتفاظ بها ما ينتهك أو ما يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية وكرامة الإنسان.
Lastly, the Group wished to underscore that it could not accept any measure that might infringe on the independence of ICSC.
16 واختـتم بقولـه إن المجموعة ترغب في التأكيد على أنه ليس بوسعها أن تقبل أي تدبير ينتهك استقلالية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
Another conservative accusation is that a bailout would infringe free trade rules.
من بين الاتهامات المحافظة الأخرى أن عملية الإنقاذ تشكل انتهاكا لقواعد التجارة الحرة.
The laws protect property owners against any attempts to infringe on these rights.
وتحمي القوانين أصحاب الممتلكات من أي محاولة للاعتداء على هذه الحقوق.
'You shall not steal. 'You shall not lie. 'You shall not deceive one another.
لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه.
While his country valued dialogue and cooperation, it could not condone any attempts to infringe its sovereignty and neither would any other Member State.
وأضاف أن بلده، إذ يقد ر الحوار والتعاون، لا يستطيع أن يتغاضى عن أي محاولات للاعتداء على سيادته، ولا تستطيع أية دولة أخرى أن تتغاضى عن ذلك.
At the same time, many of these measures may unduly infringe on privacy rights.
وفي الوقت ذاته، قد يشكل كثير من هذه التدابير تعديا مفرطا على الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية.
The Court concluded that the legislation does not infringe the right to equality guaranteed by section 15 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
وخلصت المحكمة إلى أن هذا التشريع لا ينتهك الحق في المساواة الذي تنص عليه المادة 15 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
One of the major problems with patent law is that, in the case that when you are sued by a patent troll, the burden of proof that you did not infringe on the patent is actually on the defendant, which means you have to prove that you do not infringe on the patent they're suing you on.
أحد أكبر المشاكل مع قانون براءات الاختراع هو أنه، في حالة تمت مقاضاتك من طرف سارق براءات اختراع، عبء إثبات أنك لم تنتهك براءة الاختراع يقع في الواقع على المدعى عليه، ما يعني أنه عليك أن تثبت أنك لا تتعدى على براءات الاختراع التي تحاكم من أجلها.
One of the major problems with patent law is that, in the case that when you are sued by a patent troll, the burden of proof that you did not infringe on the patent is actually on the defendant, which means you have to prove that you do not infringe on the patent they're suing you on.
أحد أكبر المشاكل مع قانون براءات الاختراع هو أنه، في حالة تمت مقاضاتك من طرف سارق براءات اختراع، عبء إثبات أنك لم تنتهك براءة الاختراع
Amendments contained in the new media ordinance infringe upon the right to freedom of expression.
فالتعديلات التي يتضمنها قانون وسائط الإعلام الجديد تنتهك الحق في حرية التعبير.
Moreover, Japan did not recognize Taiwan as part of China, on the grounds that doing so would infringe on its obligations under the San Francisco Treaty.
وعلاوة على ذلك فإن اليابان لم تعترف بتايوان جزءا من الصين، على أساس أن مثل هذا الاعتراف من شأنه أن يشكل خرقا لالتزاماتها بموجب معاهدة سان فرانسيسكو.
In our view, the resolution does not infringe on that principle, which is firmly rooted in the Statute of the Court and in other international agreements.
ونرى أن القرار لا يتعدى على ذلك المبدأ الذي يتجذر في النظام الأساسي للمحكمة وفي اتفاقات دولية أخرى.
He said to him, Which ones? Jesus said, 'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.'
قال له اي ة الوصايا. فقال يسوع لا تقتل. لا تزن. لا تسرق. لا تشهد بالزور.
Judge not, and ye shall not be judged condemn not, and ye shall not be condemned forgive, and ye shall be forgiven
ولا تدينوا فلا تدانوا. لا تقضوا على احد فلا يقضى عليكم. اغفروا يغفر لكم.
The Law, in particular, provides that employers' organisations must not directly or indirectly infringe the rights of employees to join in trade unions or to influence their work.
وينص القانون بوجه خاص على أن منظمات أصحاب العمل لا ينبغي أن تمس بصورة مباشرة أو غير مباشرة بحقوق العمال في الانضمام إلى النقابات أو أن تؤثر على سير عملها.
6.4 Subsidiarily, the State party reaffirms that current road construction activities in the quot residual areas quot do not infringe upon the authors apos rights under article 27.
٦ ٤ والى جانب ذلك، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن أنشطة إنشاء الطرق الجارية في quot المناطق المتبقية quot ﻻ تنتهك حقوق أصحاب البﻻغ المقررة بموجب المادة ٧٢.
He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.
يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
He shall lean upon his house, but it shall not stand he shall hold it fast, but it shall not endure.
يستند الى بيته فلا يثبت. يتمسك به فلا يقوم.
No one infringe on my right to have my opinions, I am free to decide my fate
فرأي نا حر فمصيري , ديري كيف ما تبي اديرلي ديرلي
For the commandments, You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not give false testimony, You shall not covet, and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, You shall love your neighbor as yourself.
لانه لا تزن لا تقتل لا تسرق لا تشهد بالزور لا تشته وان كانت وصية اخرى هي مجموعة في هذه الكلمة ان تحب قريبك كنفسك.
He shall not be left here, and I shall not let him die.
يجب ألا يترك هنا و أنا لن أتركه يموت
You shall not murder.
لا تقتل.
You shall not steal.
لا تسرق.
We shall not weaken.
إننا لن ن ه ن.
YOU SHALL NOT PASS!!!
يجب ان لا تنجحوا
Thou shall not stereotype.
لا يجب ان تضع انماطا
No, Caesar shall not.
لا، (قيصر) لن يفعل ذلك
You shall not look!
ساموراي من القلعة ! لن تنظر !
That shall not cease
الذي ل ن ي توق ف
The definition should be sufficiently narrow not to infringe on the right of States to make political pronouncements and should reflect a deliberate intention to create a legally binding obligation.
ويجب أن يكون التعريف ضي قا إلى حد يكفي لعدم الافتئات على حقوق الدول في إصدار الإعلانات السياسية ـ وينبغي أن يعكس ني ـة مقصودة لإنشاء واجبات ملزمة قانونا .
(j) Holds any other Board mandates or Member State Government appointed position that might infringe on his her independence
(ي) إذا كان للمرشح صلاحيات عضو مجلس إدارة أخرى، أو إذا كان يشغل وظيفة عينته فيها حكومة دولة عضو، بشكل قد يمس باستقلاليته
But as the freedom to do whatever I please, subject to the condition that this doesn't infringe others' freedoms.
ولكن كحرية للقيام بأي شئ كان ما لي من فضلك، رهنا بالشرط أن هذا لا يمس حريات الآخرين.
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
لا يتخذ رجل امرأة ابيه ولا يكشف ذيل ابيه
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو.
We shall not yield nor shall we surrender the revolution.
ونحن لن نتراجع ولن نتخلى عن الثورة.
These judges shall enjoy tenure and shall not require reappointment.
ويكون لهؤﻻء القضاة امتياز الوظيفة دون الحاجة إلى إعادة التعيين.
You shall betroth a wife, and another man shall lie with her you shall build a house, and you shall not dwell therein you shall plant a vineyard, and shall not use its fruit.
تخطب امرأة ورجل آخر يضطجع معها تبني بيتا ولا تسكن فيه. تغرس كرما ولا تستغله.
Yea, they shall not be planted yea, they shall not be sown yea, their stock shall not take root in the earth and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
لم يغرسوا بل لم يزرعوا ولم يتأصل في الارض ساقهم. فنفخ ايضا عليهم فجفوا والعاصف كالعصف يحملهم.
1. Countermeasures shall not affect
1 لا تمس التدابير المضادة بالالتزامات التالية

 

Related searches : Do Not Infringe - Not To Infringe - Will Not Infringe - Does Not Infringe - Shall Not - Infringe Rights - Infringe Patent - Infringe Copyright - Infringe With - Infringe Against - Infringe Trademark - Infringe Upon - May Infringe