Translation of "these range from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Range - translation : These - translation : These range from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These loads range from household appliances to industrial machinery. | هذه الأحمال مجموعة من الأجهزة المنزلية أو الآلات الصناعية. |
The activities of these children range from fighting to spying. | وتتراوح أنشطة هؤﻻء اﻷطفال ما بين القتال والتجسس. |
These range from economic and ecological difficulties to security challenges. | وهي تتراح بين المصاعـــب اﻻقتصادية واﻻيكولوجية والتحديات اﻷمنية. |
The sentences on these militants range from 35 years to 105. | وتتراوح اﻷحكام المفروضة على المناضلين بين ٣٥ سنة و ١٠٥ سنوات. |
These maars range in size from in diameter and a depth up to . | ويتراوح حجم هذه الفوهات من في القطر وعمق يصل إلى . |
These could range from medical evacuation to repair of information and communication technology equipment. | وليس متوسط المسافات المقطوعة العامل المحدد الوحيد، إذ يمكن أن تكون المركبات في حالة ميكانيكية جيدة حتى مع ارتفاع متوسط المسافات التي قطعتها. |
Physical characteristics These eel like fishes range in size from 8 48 inches (20 150 cm). | تتراوح أحجام هذه الأسماك الشبيهة بثعبان البحر من 8 48 بوصة (20 150 سم). |
Options range from subsidizing these sectors to opening them to participation by domestic and foreign firms. | وتتراوح الخيارات المتاحة بين دعم هذين القطاعين إلى فتحهما أمام المشاركة من جانب الشركات المحلية والأجنبية. |
Up high, these variable lines indicate increasing noise in this frequency range from higher wind and wave. | وفي الاعلى هنا نجد الخطوط المختلفة والتي تعبر عن ارتفاع الضوضاء في هذا المجال من الترددات والتي تاتي من الرياح ومن امواج البحار |
Hence, their complexions range from fair to dark, facial bone structures range from sharp oval to rounded. | وبالتالي، فإن الطبائع تتراوح عادلة لمظلمة هياكل عظام الوجه وتتراوح الحاد البيضاوي على مقربة. |
These claims assert losses that range from KWD 10,000 (approximately USD 34,602) to KWD 2,462,000 (approximately USD 8,519,031). | ويدعي أصحاب هذه المطالبات تكبد خسائر تتراوح بين 000 10 دينار كويتي (نحو 602 34 دولار) و000 462 2 دينار كويتي (نحو 031 519 8 دولارا )(8). |
Sites range from Ohio to Virginia. | وتمتد المواقع من أوهايو إلى فيرجينيا. |
These technologies range from producing decoy political parties and legally persecuting opponents to publishing fake polls and falsifying elections. | وتتراوح هذه التكنولوجيات ما بين إنشاء الأحزاب السياسية الزائفة وممارسة الاضطهاد القانوني ضد منافسيهم، إلى إدارة الاقتراعات الملفقة وتزوير الانتخابات. |
These benefits range from communications to search and rescue to navigation and weather forecasting capabilities unimaginable to previous generations. | وتشمل هذه المكاسب مجالات الاتصالات وعمليات البحث والإنقاذ والملاحة وقدرات التنبؤ بالطقس، وكلها لم تكن ترد بخيال الأجيال السابقة. |
These examples demonstrate the range of subjects covered by initiatives. | وتوضح هذه الأمثلة نطاق المواضيع التي تغطيها المبادرات. |
These eight goals range from eradicating extreme poverty, providing universal primary education, and reducing health threats, to ensuring environmental sustainability. | ويتراوح نطاق هذه الأهداف الثمانية بين استئصال شأفة الفقر المدقع، وتوفير التعليم الابتدائي الشامل، والحد من المخاطر الصحية، وضمان استدامة البيئة. |
They range from 65 to 98 percent for these major groups of organisms, as shown in the dark blue bars. | وهي تتراوح ما بين 65 إلى 98 بالمئة بالنسبة لمجموعات الكائنات الحية الرئيسية تلك. كما هو موضح في الشريط الأزرق الغامق. |
The interactive discussion covered a wide range of issues from appropriate institutional mechanisms to freedom from corruption in the provision of services in these sectors. | 118 وتناولت المناقشة التحاورية مجموعـة عريضة من المسائل تراوحت بين الآليات المؤسسية السليمة والتخلص من الفساد في توفير الخدمات في هذه القطاعات. |
On the Test for Severe Impairment, where scores can range from zero to 24, three quarters of these patients scored zero. | وفي اختبار خاص بالتعرف على التلف الشديد، حيث تتراوح النقاط من صفر إلى 24، سجل ثلاثة أرباع هؤلاء المرضى صفرا . |
These meetings will cover a wide range of criminal justice topics. | وستغطي هذه اﻻجتماعات مجموعة كبيرة من مواضيع العدالة الجنائية. |
Fines range from 75 to 200 Australian dollars. | وغرامتها تتراوح بين 75 إلى 200 دولار أسترالي. |
Only use ports from the specified port range | فقط استخدام من منفذ المدى |
They range in size from newts to crocodiles. | ويتراوح حجمها مابين سمندل الماء إلى التماسيح، |
Microbat range in frequency from 14,000 to over 100,000 hertz, well beyond the range of the human ear (typical human hearing range is considered to be from 20 to 20,000 Hz). | يتراوح مدى تردد الموجات التي يصدرها الخفاش الصغير من 14,000 وحتى أكثر من 100,000 هرتز، وذلك يفوق مدى الـأذن البشرية (يبلغ المدى المعتاد لسمع البشر من 20 هرتز إلى 20,000 هرتز). |
These herbaceous plants range from 0.5 to nearly 4.5 meters (1.5 15 feet) tall depending on the species (Berry and Kress, 1991). | ويتراوح طول هذه النباتات العشبية بين 0.5 م إلى حوالي 4.5 أمتار (1.5 15 قدم ا) حسب النوع (بيري وكريس (Berry and Kress)، 1991). |
These may range from what weapons to use against an objective, to whether an object or person is a legitimate military target. | وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفا عسكريا مشروعا . |
These networks are usually available within range of commercial cell phone towers. | عادة ما تكون متاحة في مرمى التجارية أبراج الهاتف الخليوي هذه الشبكات. |
These types of projects can range between US 30,000 to US 500,000. | ويمكن لهذه الأنواع من المشروعات أن تتراوح بين 000 30 إلى 000 500 دولار. |
These individuals bring to their respective positions an impressive range of skills. | وهؤﻻء اﻷفراد يثرون مواقعهم الوظيفية المختلفة، بمجموعة متنوعة من المهارات مثيرة لﻹعجاب. |
And then our range goes from 0 through 4. | من ثم النطاق سيكون من 0 حتى 4 |
In an unsigned representation, these values are the integers between 0 and 65,535 using two's complement, possible values range from 32,768 to 32,767. | في أي تمثيل غير موقع تكون هذه القيم هي الأعداد الصحيحة بين 0 (عدد) و65.536 باستخدام متمم ثنائي تتراوح القيم الممكنة بين 32,768 و32,767. |
These rocks range in age from Permian (as old as 270 million years old) to Cretaceous (as young as 80 million years old. | يمتد عمر تلك الصخور من العصر البرمي (الذي يرجع إلى 270 مليون عام) إلى العصر الطباشيري (الذي يرجع إلى 80 مليون عام ا). |
These new tasks range from humanitarian assistance to nation building, and include the monitoring of elections and of the observance of human rights. | وتتراوح هذه المهام من المساعــدة اﻹنسانيــة الى بناء الدولة، كما تشمل مراقبة اﻻنتخابات واحترام حقوق اﻹنسان. |
As you can see from these pictures, the spacing between can be used for multiple purposes including agricultural land, range land or open space. | ويمكنكم أن تروا من هذه الصور، أن المساحة البينية يمكن إستخدامها لأغراض متعددة وضمنها الأراضي الزراعية، المراعي أو الفضاء المفتوح. |
These developments have had an impact, in varying degrees, in all regions on a range of issues from trade liberalization to capital market development. | وفي جميع المناطق أثرت هذه التطورات بدرجات متفاوتة على مجموعة متنوعة من المسائل تمتد من تحرير التجارة إلى نمو أسواق رؤوس الأموال. |
As you can see from these pictures, the spacing between can be used for multiple purposes including agricultural land, range land or open space. | ويمكنكم أن تروا من هذه الصور، أن المساحة البينية يمكن إستخدامها لأغراض متعددة وضمنها الأراضي الزراعية، |
The sums range from 500 to 9,750 Kuwaiti Dinars ( 33,000). | المبالغ تتراوح ما بين 500 دولار إلى 33 ألف دولار. |
It has now disappeared from most of its former range. | وقد اختفى الآن من النطاق السابق. |
The size of adenomas range from 1 to 30 cm. | حجم أورام الغدد نطاق من 1 إلى 30 سم. |
They range from military security to humanitarian and cultural cooperation. | وتتراوح بين اﻷمن العسكري والتعاون الثقافي واﻹنسانـــي. |
So, for example, if I just say, range of six range(6) it generates a list from 0 through 5. | لذلك، وعلى سبيل المثال، إذا قلنا مجموعة من ستة مجموعة (6) ستقوم بإنشاء قائمة من الصفر إلى خمسه |
While these bullets can be pushed off course at long range, they are so powerful at close range that not even Lucy can stop them. | في حين أن هذه الرصاصات يمكن حرفها عن مسارها في المدى البعيد، إلا أنها قوية جدا في المدى القريب حتى لوسي لا تستطيع إيقافها. |
This is just a tiny range actually It's us mammals we're one of these. | هذا مجرد مجال صغير انه نحن .. الثديات نحن من هذا الفصيل |
These devices operate within the range of about 3 kHz up to 300 GHz. | هذه الأجهزة تعمل ضمن مجموعة من حوالي 3 كيلو هرتز تصل إلى 300 غيغاهيرتز. |
Within the range of accommodation activities, two further subjects may be identified. These include | ٧٢ ويمكن تحديد موضوعين آخرين في نطاق أنشطة التواؤم وهما |
Related searches : These Range - From These - Range From - From These Considerations - From These Options - From These Experiences - From These Numbers - From These Studies - From These Documents - Examples Range From - Topics Range From - Could Range From - Services Range From - Range Varies From