Translation of "these challenges" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These challenges must be met.
ويجـــب التصــدي لهذه التحديات.
These changes and these challenges require responses of substance.
هـــــذه التغيرات وهــــذه التحديات تتطلب إستجابات جوهرية.
But these challenges are not insurmountable.
ولكن هذه التحديات ليست مستعصية على الحال.
But these challenges are not insurmountable.
ولكن هذه التحديات من الممكن تذليلها.
None of these challenges will be easy.
وبطبيعة الحال، لن يكون أي من هذه التحديات سهلا يسيرا .
We should respond to these challenges accordingly.
وينبغي أن نواجه هذه التحديات وفقا لذلك.
These challenges manifest themselves in different ways.
وهذه التحديات تتجلى بطرق عديدة.
These are all challenges facing our planet.
وهذه كلها تحديات تواجه كوكبنا.
These challenges will grow in the years ahead.
ومن المرجح أن تنمو مثل هذه التحديات في الأعوام المقبلة.
We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering.
علينا أن نجد طرقا نتبن ى فيها تلك التحديات ، نتبنى هذه المشكلات ، والمعاناة،
We believe that together we can meet these challenges.
ونعتقد أننا يمكننا أن نواجه معا هذه التحديات.
These are among the major challenges of our time.
وتندرج هذه ضمن التحديات الرئيسية لعصرنا.
Unfortunately, the continent is not well positioned for these challenges.
ولكن مما يدعو للأسف أن القارة ليست مجهزة لمواجهة مثل هذه التحديات.
Public private partnerships are essential to solving these shared challenges.
إن الشراكات بين القطاعين العام والخاص ضرورية لحل هذه التحديات المشتركة.
Recently, however, these multilateral instruments have faced various challenges loopholes
غير أن هذه الصكوك المتعددة الأطراف واجهت في الآونة الأخيرة تحديات مختلفة، لم يعثر لها على مخرج.
These imminent challenges need to be tackled swiftly and surely.
وتدعو الحاجة الى معالجة هذه التحديات الوشيكة بسرعة وثبات.
These range from economic and ecological difficulties to security challenges.
وهي تتراح بين المصاعـــب اﻻقتصادية واﻻيكولوجية والتحديات اﻷمنية.
Both have had to make adaptations to meet these challenges.
ولقد تعين على كليهما اجــراء تكيفــات لمواجهــة هذه التحديات.
So with these challenges, what do we do about them?
ما نحن فاعلون بشأن هذه التحديات
So how Australia s government handles these challenges is being closely watched.
والكيفية التي تتعامل بها الحكومة الأسترالية مع هذه التحديات تخضع لمراقبة لصيقة.
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges.
إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية.
Grasping these benefits is potentially one of this generation s greatest challenges.
والحقيقة أن استغلال هذه الفوائد يشكل أحد أعظم التحديات التي تواجه هذا الجيل.
These dynamics and related challenges are not confined to advanced countries.
ولا تقتصر هذه الديناميكيات وما يرتبط بها من تحديات على الدول المتقدمة.
No country can deal with any of these challenges by itself.
فلا شك أن أي دولة لن تتمكن بمفردها من التعامل مع أي من هذه التحديات.
But these challenges have not dampened optimism about Africa s growth prospects.
بيد أن هذه التحديات لم تتسبب في تثبيط التفاؤل بشأن توقعات النمو في أفريقيا.
However, these enterprises face a number of challenges in investing overseas.
بيد أن هذه المشاريع تواج ه عددا من التحديات في مجال الاستثمار في الخارج.
But the reality of these formidable challenges should not dishearten us.
ولكن حقيقة هذه التحديات الهائلة ﻻ ينبغــــي أن تثبــــط عزيمتنا.
Reform of the United Nations is necessary to meet these challenges.
إن إصﻻح اﻷمم المتحدة أمر ضروري لمواجهة هذه التحديات.
Fortunately, the Conference was able to respond superbly to these challenges.
ومن حسن الطالع، أن المؤتمر تمكن من اﻻستجابة على نحو رائع لهذه التحديات.
Concerted and determined efforts are therefore essential to overcome these challenges.
فلذلك من الضروري بذل جهود متضافرة ومتصفة بالعزم من أجل التغلب على هذه التحديات.
So where should Chinese leaders look for help in meeting these challenges?
في أي اتجاه إذن ينبغي لقادة الصين أن ينظروا بحثا عن المساعدة في التصدي لهذه التحديات
It is not yet clear whether Yar Adua s government can meet these challenges.
وحتى الآن لم يتضح ما إذا كانت حكومة يارادوا قادرة على مواجهة مثل هذه التحديات.
If Europe does not address these challenges, it risks being left behind.
وإذا لم تعالج أوروبا هذه التحديات، فإنها تجازف بالتخلف عن الركب.
Despite these achievements, the economic and developmental challenges facing Afghanistan remain daunting.
50 ورغم هذه الإنجازات، فإن التحديات الاقتصادية والإنمائية التي تواجه أفغانستان ما زالت هائلة.
Botswana is convinced that through collective measures we can overcome these challenges.
ولدى بوتسوانا اقتناع بأننا نستطيع عن طريق التدابير المشتركة التغلب على هذه التحديات.
All of these problems are challenges that the information system must overcome.
وتعد كل هذه المشاكل تحديات يجب أن يذللها نظام المعلومات.
More efforts, however, are required to address the challenges in these areas.
لكن ما زال يتعين بذل المزيد من الجهود لمجابهة التحديات في هذه الميادين.
The presence of UNIOSIL will assist the Government in overcoming these challenges.
وسيساعد وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الحكومة على التغلب على هذه التحديات.
These diseases and other emerging health challenges require a concerted international response.
وهذه الأمراض وغيرها من التحديات الصحية الناشئة تتطلب استجابة دورية متضافرة.
My Government has taken a head on approach in meeting these challenges.
لقد اتخذت حكومتي نهج المواجهة المباشرة في التصدي لهذه التحديات.
These challenges might help create the conditions for a viable Palestinian State.
والتصدي لهذه التحديات قد يساعد في إيجاد الشروط اللازمة لإقامة دولة فلسطينية قادرة على الحياة.
These challenges require concerted and well coordinated support by the international community.
وهذه التحديات تتطلب دعما جيد التنسيق من المجتمع الدولي.
Section IV outlines an agenda of five priorities to meet these challenges.
أما الفرع رابعا فيوضح الخطوط العريضة لبرنامج يتضمن خمسة مجالات ذات أولوية للتغلب على هذه التحديات.
These policy challenges must be taken up as a matter of urgency.
وينبغي اعتبار هذه التحديات التي تجابه السياسات مسألة ملحة.
These challenges undermine the authority and weaken the independence of the judges.
وتقوض هذه التحديات السلطة وتضعف استقﻻل القضاة.

 

Related searches : Facing These Challenges - Address These Challenges - Overcome These Challenges - Meet These Challenges - Addressing These Challenges - Meeting These Challenges - Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain - Daily Challenges - Poses Challenges - Challenges Ahead - Unique Challenges