Translation of "there were even" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Even - translation : There - translation : There were even - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There were even some guys who fought with Rommel. | كان هناك أيضا بعض ممن حاربوا مع (روميل). |
But there were others around me who weren't even cowering. | ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون. |
There were even monarchists who wanted to make him King of Finland. | كان هناك أيضا الملكيين الذين أرادوا جعله ملكا على فنلندا. |
There is no evidence that any elections were even held in Dili. | ليس هناك شاهد على أن اﻻنتخابات أجريت حتى في ديلي. |
And even though a hundred teams were there, these cars went nowhere. | وقد تقدم مئات الفرق لاجل ذلك ولكن سيارتهم لم تستطع السير بصورة ذاتية |
There were no cars, so it seemed even better, in some ways. | لم تكن هناك سيارات، لذا فقد كان حتى أفضل، بطريقة ما. |
And I succeeded, because even though there were no Egyptians around me, | ونجحت. لأنه رغم أنه لم يكن هناك مصريون حولي |
And there were even some polls that were saying she was going to go all the way. | وقد كانت هناك بعض إستطلاعات الرأي التي قالت أنها ستواصل طوال الطريق. |
There were about 700 of us in the boat but there wasn't even room for half of us. | يقول كان هناك حوالي 700 من ا في القارب الذي يتسع سوى لنصف عددنا. |
Yet she defied all odds of the time even when ARVs were no there. | إلا أنها تحدت جميع الصعاب حتى عنجما لم يكن هناك أدوية للإيدز. |
Even if he were the first there, he still has to find the money. | حتى لو كان أول من يصل ، فعليه أن يعثر على النقود |
There were cases, however, in which the police and judicial systems had severely deteriorated or were even non existent. | وأعلن أن ثمة حاﻻت قد تدهورت فيها مع ذلك أنظمة الشرطة واﻷنظمة القضائية على نحــو خطير، وحتى انعدم وجودها. |
They were actually blocked from even forming a party under the political system there. Why? | تم منعهم في الواقع حتى من تشكيل حزب في إطار النظام السياسي هناك. لماذا |
Not even there. | ولا حتى في القبو هناك |
There was even a trombone there. | طبول حتى البوق كان يعزف |
Sure, there were sharp movements in oil prices corresponding to these events, but maybe there were other, even more important factors affecting general trends in oil prices. | بطبيعة الحال، حدثت تحركات حادة في أسعار النفط ارتباطا بتلك الأحداث، ولكن ربما كانت هناك عوامل أخرى أكثر أهمية أثرت على الميول العامة لأسعار النفط. |
There were even certain grass roots activities that could offer real solutions to complex national challenges. | وهناك بعض الأنشطة المعينة على المستوى القاعدة التي يمكن أن تقدم حلولا حقيقية للتحديات الوطنية المعقدة. |
No, Sire. There were things said here which cannot be forgotten... even in this royal assembly. | لا سيدى ، هناك ما قيل هنا و لن نستطيع ان ننساه |
However, even if there were the potential for double dividends, they were a by product, not the primary rationale, of the proposals. | ومع هذا، فإنه في حالة تحقيق أرباح مزدوجة فإن هذه الأرباح ستشكل منتجا فرعيا، ولن تكون من الأسباب الرئيسية للاقتراحات. |
I wasn't even there! | أنا لم أذهب إلى هناك |
I wasn't even there. | أنا لم ا ك ن حت ى هناك. |
Suppose there weren't three, supposed there were thirty, three hundred, one life to save three hundred or in more time, three thousand or suppose the stakes were even bigger. | لنفترض ان العدد ليس 3 اشخاص بل هو 30 300 حياة فرد مقابل حياة 300 |
Even errors were duplicated. | حتى الأخطاء كانت تتكرر |
Even if you were, | حتى و ان كنت |
Even if he were... | حتى إذا هو كانت... |
And even as a kid, I knew there were plenty of days when he was in pain. | وعندما كنت صغيره علمت بانه هناك الكثير من الايام عندما كان مريضا |
There were no art directors, no stylists, no chance for reshoots, not even any regard for lighting. | ولم يستخدم في إخراجها أي مخرجين فنيين أو مصممي أزياء او إعادة تصوير .. ولا حتى أي نوع من الإضاءة |
Even if you were to follow her there, she has a two hour head start on you. | ولكن، حتى إذا ك نت سوف تتبعها إلى أمريكا فإن ه ناك فجوة ساعتان |
312. The representative said that there was no problem with the health system because, even in the remote areas, there were enough doctors. | ٢١٣ وقال الممثل انه ليست هناك مشكلة في النظام الصحي اذ يتوافر عدد كاف من اﻷطباء حتى في المناطق النائية. |
I studied useless things like the Classics, but there were some lessons even there this guy, Plato, it turns out he's a designer. | درست أشياء عديمة الفائدة كالأشياء الكلاسيكية، ولكن كانت هنالك بعض الدروس حتى في تلك الأشياء، ذلك الشخص، أفلاطون، يبدو أنه كان مصمما، |
There were no paved roads, and even gravel or dirt roads were scarce most of the terrain consisted of trackless forests and swamps. | لم تكن هناك طرق معبدة، حتى الطرق الحصوية أو الترابية كانت نادرة، ومعظم الأراضي تتكون من الغابات والمستنقعات عديمة الدروب. |
In countries for which data were available, there was little or no change and, in some, the percentage rates were even in decline. | وبالنسبة للبلدان التي تتوفر بشأنها البيانات، فليس هناك تغيير، أو هناك قدر قليل من التغيير، حتى أن النسب المئوية تنخفض في بعض البلدان. |
There were users, and there were payers. | هناك دافعين وهناك مستخدمين. |
There were many reports by international press about the bad roads, accommodations, people and even stadiums, that collapsed or weren't even completed before the tournament. | كان هناك العديد من التقارير من قبل الصحافة الدولية حول الطرق السيئة، وأماكن الإقامة، والناس وحتى الملاعب، التي إنهارت أو لم تكن مكتملة قبل البطولة. |
Omo, there is even a Noraebang (Karaoke) there? | أومو,هناك حتى كاريو كي هنا |
Even if a bailout plan were implemented quickly which appears increasingly unlikely there would be some credit contraction. | وحتى لو تم تطبيق خطة الإنقاذ بالسرعة الكافية ـ وهو الاحتمال الذي بات بعيدا على نحو متزايد ـ فلابد وأن تصاب سوق الائتمان بالانكماش. |
I feel only hate for my mother, even if she did it for me. There were other ways. | أشعر بالكراهية فحسب تجاه أمي حتى و إن كانت تفعل تلك الأشياء لي |
They were run by an inexperienced staff, with no visual culture, no budgets for visuals in many places there were not even art directors. | هذه الصحف كانت تدار بواسطة عمالة رخيصة لا يمتلكون ثقافة بصرية، ولا ميزانية مخصصة للفنون البصرية في فروع عديدة لم يكن هناك أي مدير للفن |
There are even deeper similarities. | وهناك أوجه تشابه أكثر عمقا. |
There isn't even a Walmart. | و لا حتى وال مارت . |
Even Arnav has gone there | أرنف أيضا في المكتب ... |
Even if I'm not there... | حتى ان لم أكن هنا ...ا |
A few were even promoted. | بل إن بعضهم حصلوا على ترقيات. |
Even doctors were taken in. | حتى الأطباء اعجبوا بذلك |
There were also cases of extreme MDR TB, soon called XDR TB, which resisted even the back up medicines. | كما ظهرت حالات شديدة مصابة بالسل المقاوم للأدوية المتعددة، والذي كان مقاوما أيضا للأدوية المستحدثة. |
Related searches : Even There - Were There - There Were - There Is Even - There Are Even - There Even Is - There Even Are - Even We Were - They Were Even - There Were About - There Were Done - When There Were - There Were Already - Then There Were