Translation of "their respective subsidiaries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

So within the company, there's no difference in the forward citation rates of their Indian subsidiaries versus their U.S. subsidiaries.
إذا داخل الشركة ذاتها لا يوجد فرق في معدلات الاستشهادات الأمامية للفروع الهندية بالمقارنة مع الفروع الأمريكية.
State owned enterprises, or their subsidiaries, dominate key markets, as in interwar Italy.
وتهيمن الشركات المملوكة للدولة، أو فروعها، على الأسواق الرئيسية، كما كانت الحال في إيطاليا بين الحربين.
Other than China, Malaysia experienced a high concentration of SINTNC subsidiaries 119 of the 204 SINTNCs established 273 subsidiaries in Malaysia.
فمن بين الشركات المشمولة بالعي نة وعددها 204 شركات، قامت 119 شركة بإنشاء 273 شركة تابعة لها في ماليزيا.
Some modification of their respective positions is necessary.
ومن الواجب على الجانبين أن يحرصا على تعديل مواقفهما الآن.
Continued withdrawal of forces to their respective regions.
استمرار انسحاب القوات إلى المناطق الخاصة بكل منها.
The insurance subsidiaries were not responsible for the obligations of their parent company, and their claims toward policyholders were backed by required reserves.
ولم تكن شركات التأمين التابعة مسؤولة عن التزامات الشركة الأم، وكانت مطالبها إزاء حاملي وثائق التأمين مدعومة بالقدر اللازم من الاحتياطيات.
It may also be positive to the extent that they implement in their subsidiaries the equal opportunity policies mandated in their headquarters countries.
وقد تصل اﻹيجابية المتحققة إلى الدرجة التي تجعلها تنفذ في الشركات التابعة لها سياسات الفرصة المتكافئة على النحو الذي تأخذ به في بلدان المقار لتلك الشركات.
The two parties have long known their respective obligations.
إن كلا من الطرفين يعرف ما عليه من التزامات منذ زمن بعيد.
C. Nothing in this Agreement shall require the Parties or their respective Antitrust Authorities to take any action inconsistent with their respective Mutual Assistance Legislation.
دال تشمل المساعدة المتوخاة في هذا الاتفاق، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي
As a result, the nation state and its subsidiaries, the typical loci for internalizing externalities, are limited in their remedial capacity.
ونتيجة لهذا فإن كل الدولة على حدة، ذات قدرة محدودة على اتخاذ الخطوات العلاجية اللازمة.
They're the only non zero term in their respective columns.
انهما الوحيدان غير صفريان الموجودان في اعمدتهما
They're the only non zero entry in their respective columns.
انها المدخلات غير الصفرية الوحيدة الموجودة في اعمدتها
Sustain the proposed approach within their respective areas of responsibility.
ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﻘﻤﻟﺍ ﺕﺍءﺍﺮﺟﻹﺍﻭ ﻑﺍﺪﻫﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺩﺎﺼﻤﻟﺍ ﺓﺮﻛﺬﻤﻟﺍ
Their commitment to their respective organizations did not always seem to have been reciprocated.
والتزام كل منهم ازاء منظمته ﻻ يقابله، على ما يبدو، في جميع الحاﻻت التزام من المنظمة.
Neptune Orient Lines, SingTel and Hong Leong Asia have a very high proportion of their sales and assets outside Singapore, owing to their heavyweight subsidiaries abroad and their globalization strategies.
وتوجد نسبة كبيرة للغاية من مبيعات وأصول شركات Neptune Orient Lines وSingTel وHong Leong Asia خارج سنغافورة، ويرجع ذلك إلى أهمية فروعها في الخارج واستراتيجياتها في مجال العولمة.
Accordingly, most NGOs channelled their reports through their national focal points directly into their respective national reports.
وبناء على ذلك، قدمت معظم المنظمات غير الحكومية تقاريرها عن طريق مراكز التنسيق الوطنية التي أدمجتها مباشرة في التقارير الوطنية.
Airbus has subsidiaries in the United States, Japan, China and India.
ولدى إيرباص فروع أيضا في كل من الولايات المتحدة، اليابان والصين.
On average, each SINTNC has more than two subsidiaries in China.
وفي المتوسط، يوجد لكل شركة من الشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة أكثر من شركتين تابعتين في الصين.
IAS 27 Consolidated Financial Statements and Accounting for Investments in Subsidiaries
معيار المحاسبة الدولي ٢٧ البيانات المالية الموحدة والمحاسبة المتعلقة باﻻستثمارات في الشركات التابعة
The negative growth was also attributed to repayments of intra company loans by foreign subsidiaries and or reduction in the equity of foreign subsidiaries controlled by Singaporean TNCs.
وي عزى هذا النمو السلبي أيضا إلى عمليات سداد للقروض داخل الشركات من ق ب ل فروع الشركات الأجنبية و أو إلى حدوث انخفاض في قيمة أسهم الشركات التابعة لشركات تسيطر عليها الشركات عبر الوطنية السنغافورية.
Both Fadil and Layla continued to climb their respective career ladders.
واصلا فاضل و ليلى تسل ق الس ل م الوظيفي.
Table 1 shows the ratings used by their respective audit services.
وترد في الجدول 1 مراتب التقدير المستخدمة، قرين دوائر مراجعة الحسابات التي تستخدمها.
Concerned by non compliance by some States with their respective obligations,
وإذ يساورها القلق إزاء عدم امتثال بعض الدول لالتزاماتها،
Participants will report to the appropriate authorities in their respective countries.
وسيقدم المشتركون تقارير الى السلطات المعنية في بلد كل منهم.
They should also include respective information thereupon in their periodic reports.
كما ينبغي أن تدرج ما يتصل بذلك من معلومات في تقاريرها الدورية.
Both instruments provide quantum leaps in their respective earth observation technologies.
وتتيــح اﻵلتـــان قفــزات كمية في تكنولوجياتهما الخاصة برصد اﻷرض.
Both developed and developing countries must step up their efforts to fulfil their respective responsibilities.
ويجب أن تضاعف كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جهودها المبذولة للوفاء بالمسؤوليات الواقعة على كل منها.
The Fed is seeking to oblige foreign banks to create a holding company to own their separately capitalized subsidiaries, effectively giving the Fed direct oversight of their business.
ويسعى بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى إلزام البنوك الأجنبية بإنشاء شركة قابضة تتولى ملكية فروعها الممولة بشكل منفصل، وهو ما يعطي بنك الاحتياطي الفيدرالي عمليا القدر على الإشراف المباشر على أعمالها.
Three cement companies, all subsidiaries of large multinational companies, were fined a total of EUR 28,500,000 for their participation in a cement cartel.
24 ف رضت على ثلاث شركات لصنع الإسمنت، وهي جميعا شركات فرعية تابعة لشركات كبرى متعددة الجنسيات، غرامة بلغ مجموعها 000 500 28 يورو، وذلك لاشتراكها في كارتل للإسمنت.
Their contributions could be sent through their national focal points or through their respective indigenous or local communities.
ويمكنها إرسال مساهماتها من خلال مراكز التنسيق الوطنية الخاصة بها أو مجتمعاتها الأصلية أو المحلية المعنيــة.
(d) Executive heads should report on responses received from their staff to their respective governing bodies
(د) ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يبلغوا مجالس إداراتهم بالردود التي يتلقونها من موظفيهم
Subsidiaries of Shell and Eni paid the Nigerian government for the block.
الشركات التابعة لشركة شل و أيني وتدفع الحكومة النيجيرية للكتلة.
Thereafter, Germany and the Soviet Union invaded their respective portions of Poland.
وبعد ذلك، غزت ألمانيا والاتحاد السوفياتي أجزاء كل منها بولندا.
Ministries and localities will also do the same with their respective plans.
وسوف تفعل الوزارات والمراكز المحلية الشيء نفسه فيما يتعلق بخططها.
Those found culpable must be punished by their respective managers or commanders.
وتجب معاقبة من يثبت ذنبهم من قبل مديريهم أو قادتهم.
The mission and the Group acted in accordance with their respective mandates.
وقد تصرفت البعثة والفريق كل حسب ولايته.
He finally wished all the delegations safe return to their respective countries.
وأعرب في النهاية عن تمنياته للوفود بسﻻمة عودتها إلى بلدانها.
32. International contractual personnel are employees of their respective international service agencies.
٣٢ والموظفون التعاقديون الدوليون هم موظفون في وكاﻻت الخدمات الدولية التي يعملون فيها.
Advisory clusters and sections serve as focal points for their respective disciplines.
تقوم الفئات واﻷقسام اﻻستشارية بدور مراكز التنسيق، كل لقطاعه.
THE UNDERSIGNED MILITARY COMMANDERS, as representatives of their respective Parties in conflict,
إن القادة العسكريين الموقعين أدناه، باعتبارهم ممثلين كل لطرفه في النزاع،
1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to
١ تتعهد اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية، وفقا لقدرات كل منها، بما يلي
The additional representatives would be designated by their respective staff pension committees.
وتعين كل لجنة من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين ممثلها اﻹضافي.
These individuals bring to their respective positions an impressive range of skills.
وهؤﻻء اﻷفراد يثرون مواقعهم الوظيفية المختلفة، بمجموعة متنوعة من المهارات مثيرة لﻹعجاب.
1. In accordance with their respective capabilities, African country Parties undertake to
١ تتعهد اﻷطراف من البلدان اﻻفريقية، وفقا لقدرات كل منها، بما يلي
But, since the onset of the global financial crisis, eurozone based banks subsidiaries in emerging Europe have been reducing their exposure to the region.
ولكن منذ بداية الأزمة المالية العالمية، اضطرت بنوك الدول الناشئة في أوروبا والتابعة لبنوك منطقة اليورو إلى تقليل تعرضها للمنطقة.

 

Related searches : Respective Subsidiaries - All Their Subsidiaries - Of Their Respective - Their Respective Partner - And Their Respective - Their Respective Owners - In Their Respective - With Their Respective - For Their Respective - Their Respective Roles - Their Respective Companies - Their Respective Information - Operating Subsidiaries