Translation of "that go beyond" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But you can go beyond that. | لكن تستطيع الذهاب ابعد من ذاك |
But he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
And you can actually go beyond that. | نقول قياس الزاوية ZXY هو 180 درجة، ويمكنك اتباع هذا الاسلوب |
From the land beyond beyond. Go on. | من الأرض البعيده , البعيده , أستمر |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام. |
You know my feelings foryou go beyond that. | أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك |
but those who go beyond that limit are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
but those who seek to go beyond that are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
but those who seek to go beyond that are transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors . | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
We believe however that the remedy should go beyond institutional revamping. | ومع ذلك نعتقد أن العﻻج ينبغي أن يتجاوز اﻻصﻻحات المؤسسية. |
It can go beyond the walls. | يمكنه أن يتجاوز الجدران. |
O company of jinn and men , if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth , go beyond them ! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power . | يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا تخرجوا من أقطار نواحي السماوات والأرض فانفذوا أمر تعجيز لا تنفذون إلا بسلطان بقوة ولا قوة لكم على ذلك . |
O company of jinn and men , if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth , go beyond them ! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power . | يا معشر الجن والإنس ، إن ق د ر تم على النفاذ من أمر الله وحكمه هاربين من أطراف السموات والأرض فافعلوا ، ولستم قادرين على ذلك إلا بقوة وحجة ، وأمر من الله تعالى ( وأن ى لكم ذلك وأنتم لا تملكون لأنفسكم نفع ا ولا ضر ا ) . فبأي ن ع م ربكما أيها الثقلان تكذ بان |
And, obviously, the outcome has implications that go well beyond the US. | ومن الواضح أن المحصلة النهائية سوف تؤدي إلى تبعات تتجاوز حدود الولايات المتحدة. |
They are reflected in State policies that go beyond my own Government. | وهي تنعكس في سياسات الدولة التي تتجاوز نطاق حكومتي. |
But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
And the fundamental idea of Europe is that we can cooperate beyond borders, go beyond our conflicts and work together. | و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود |
The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort. | وترجع الأسباب وراء ذلك إلى ما هو أبعد من مجرد أن الإنجازات الكبيرة تتطلب الوقت والجهد. |
99. Fertility and mortality rates have societal implications that go beyond population counts. | ٩٩ وتنجم عن معدﻻت الخصوبة والوفاة آثار اجتماعية تتعدى مجرد تعداد السكان. |
We go beyond that we try to bring in the husbands, the partners. | و نحن نتخطى ذلك. نحاول أن ن شرك أزواجهن، أو شركاء علاقتهن. |
Now experts believe that stories go beyond our capacity for keeping us entertained. | الآن يؤمن الخبراء ان القصص تذهب وراء قدرتنا كي تبقينا مستمتعين. |
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood. | وتتجاوز المخاطر الدولية المحتملة حدود دول الجوار المباشر. |
The issues go far beyond the US economy. | إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة. |
These ideas go well beyond the American system. | وتذهب هذه الأفكار إلى ما هو أبعد من النظام الأميركي. |
Their interests go beyond purely economic aspects, however. | إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة. |
My point is, they couldn't go beyond 15. | ومن وجهة نظري ، لا يمكنهم أن يتجاوزوا 15. |
The whole thing's beyond me. Please, go in. | لكل ما قدمتموه لي ، اذهب وأدي عملك |
The field of Hypercomputation studies models of computation that go beyond normal Turing computation. | إن مجال الفوق حاسوبية يدرس نماذج من الحساب والتي تتخطى حساب تورنج الطبيعي. |
We believe, however, that these events must go beyond commemorations and declarations of principles. | بيد أننا نعتقد أن هذه اﻷحداث ينبغي أن تتجاوز احتفاﻻت واعﻻنات المبادئ. |
They then go on to create an event, and beyond that, a foundation to support that. | ثم يتطور الأمر لترتيب حدث، وفوق هذا إيجاد مؤسسة لدعم الحدث |
And I want to go beyond the story, and go to something more. | وأن أذهب إلى شيء أبعد . |
The implications go well beyond academia and policy circles. | والواقع أن الدلالات الضمنية تذهب إلى ما هو أبعد من الدوائر الأكاديمية والسياسية. |
Promise not to watch me go beyond the corner. | أوعدنى بأنك لن تراقبنى لأكثر من تلك الزاوية |
There were other factors that explain the huge number of fatalities that go beyond purely football issues. | أسباب أخرى بعيدة عن كرة القدم، تفسر العدد المهول للقتلى. |
Many other important aspects go beyond the mandate of WTO. | ولا تدخل جوانب هامة أخرى كثيرة في حدود ولاية منظمة التجارة العالمية. |
Effective coordination must go beyond the simple exchange of information. | ٧١ ويجب أن يتجاوز التنسيق الفعلي مجرد تبادل المعلومات. |
The international community must go beyond nations in its ministrations. | ينبغي أن يمضي المجتمع الدولي شوطا أبعد من الدول فيما يبشر به. |
If you want to go beyond a tinkering, if you want to go beyond a hobby of robotics and really tackle the grand challenges of robotics through rigorous research we need more than that. | وإن أردنا أن نتجاوز هذا النموذج من التفكير اللامع وأردنا أن نتجاوز وجود من يملكون هوس بالرجال الآلين وأردنا بالفعل حل تحديات الرجال الآلية من جذورها |
How, then, can we go beyond ritualistic meetings that do little to advance the global agenda? | كيف إذن قد يتسنى لنا أن نذهب إلى ما هو أبعد من الاجتماعات التي أصبحت أشبه بالطقوس والتي لا تساعد في تقدم الأجندة العالمية إلا قليلا |
but any who seeks to go beyond that , it is indeed they who are the transgressors , | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
So, there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health. | لذا، هناك الكثير من الأسباب لتناول الطعام بهذه الطريقة والتي تتعدى أن تكون لصحتك فقط. |
And of course, you're more than welcome to go beyond that book, and to read more. | و بالطبع . سيكون مرحب بك جدا إذا قرأت أكثر من هذه الكتاب |
Beyond that... | بالإضافةإلى... |
Related searches : Go Beyond That - Go Beyond - Beyond That - Go Beyond Yourself - Go Beyond Requirements - Go Beyond Expectations - May Go Beyond - Go Far Beyond - Go Well Beyond - We Go Beyond - Go Way Beyond - Which Go Beyond - Go Beyond Borders - And Go Beyond