Translation of "that go beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : That - translation : That go beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But you can go beyond that.
لكن تستطيع الذهاب ابعد من ذاك
But he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
And you can actually go beyond that.
نقول قياس الزاوية ZXY هو 180 درجة، ويمكنك اتباع هذا الاسلوب
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers.
ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام.
You know my feelings foryou go beyond that.
أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك
but those who go beyond that limit are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
but those who seek to go beyond that are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
but those who seek to go beyond that are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
We believe however that the remedy should go beyond institutional revamping.
ومع ذلك نعتقد أن العﻻج ينبغي أن يتجاوز اﻻصﻻحات المؤسسية.
It can go beyond the walls.
يمكنه أن يتجاوز الجدران.
O company of jinn and men , if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth , go beyond them ! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power .
يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا تخرجوا من أقطار نواحي السماوات والأرض فانفذوا أمر تعجيز لا تنفذون إلا بسلطان بقوة ولا قوة لكم على ذلك .
O company of jinn and men , if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth , go beyond them ! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power .
يا معشر الجن والإنس ، إن ق د ر تم على النفاذ من أمر الله وحكمه هاربين من أطراف السموات والأرض فافعلوا ، ولستم قادرين على ذلك إلا بقوة وحجة ، وأمر من الله تعالى ( وأن ى لكم ذلك وأنتم لا تملكون لأنفسكم نفع ا ولا ضر ا ) . فبأي ن ع م ربكما أيها الثقلان تكذ بان
And, obviously, the outcome has implications that go well beyond the US.
ومن الواضح أن المحصلة النهائية سوف تؤدي إلى تبعات تتجاوز حدود الولايات المتحدة.
They are reflected in State policies that go beyond my own Government.
وهي تنعكس في سياسات الدولة التي تتجاوز نطاق حكومتي.
But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks to go beyond that , these are they that exceed the limits
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
And the fundamental idea of Europe is that we can cooperate beyond borders, go beyond our conflicts and work together.
و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود
The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort.
وترجع الأسباب وراء ذلك إلى ما هو أبعد من مجرد أن الإنجازات الكبيرة تتطلب الوقت والجهد.
99. Fertility and mortality rates have societal implications that go beyond population counts.
٩٩ وتنجم عن معدﻻت الخصوبة والوفاة آثار اجتماعية تتعدى مجرد تعداد السكان.
We go beyond that we try to bring in the husbands, the partners.
و نحن نتخطى ذلك. نحاول أن ن شرك أزواجهن، أو شركاء علاقتهن.
Now experts believe that stories go beyond our capacity for keeping us entertained.
الآن يؤمن الخبراء ان القصص تذهب وراء قدرتنا كي تبقينا مستمتعين.
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood.
وتتجاوز المخاطر الدولية المحتملة حدود دول الجوار المباشر.
The issues go far beyond the US economy.
إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة.
These ideas go well beyond the American system.
وتذهب هذه الأفكار إلى ما هو أبعد من النظام الأميركي.
Their interests go beyond purely economic aspects, however.
إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة.
My point is, they couldn't go beyond 15.
ومن وجهة نظري ، لا يمكنهم أن يتجاوزوا 15.
The whole thing's beyond me. Please, go in.
لكل ما قدمتموه لي ، اذهب وأدي عملك
The field of Hypercomputation studies models of computation that go beyond normal Turing computation.
إن مجال الفوق حاسوبية يدرس نماذج من الحساب والتي تتخطى حساب تورنج الطبيعي.
We believe, however, that these events must go beyond commemorations and declarations of principles.
بيد أننا نعتقد أن هذه اﻷحداث ينبغي أن تتجاوز احتفاﻻت واعﻻنات المبادئ.
They then go on to create an event, and beyond that, a foundation to support that.
ثم يتطور الأمر لترتيب حدث، وفوق هذا إيجاد مؤسسة لدعم الحدث
And I want to go beyond the story, and go to something more.
وأن أذهب إلى شيء أبعد .
The implications go well beyond academia and policy circles.
والواقع أن الدلالات الضمنية تذهب إلى ما هو أبعد من الدوائر الأكاديمية والسياسية.
Promise not to watch me go beyond the corner.
أوعدنى بأنك لن تراقبنى لأكثر من تلك الزاوية
There were other factors that explain the huge number of fatalities that go beyond purely football issues.
أسباب أخرى بعيدة عن كرة القدم، تفسر العدد المهول للقتلى.
Many other important aspects go beyond the mandate of WTO.
ولا تدخل جوانب هامة أخرى كثيرة في حدود ولاية منظمة التجارة العالمية.
Effective coordination must go beyond the simple exchange of information.
٧١ ويجب أن يتجاوز التنسيق الفعلي مجرد تبادل المعلومات.
The international community must go beyond nations in its ministrations.
ينبغي أن يمضي المجتمع الدولي شوطا أبعد من الدول فيما يبشر به.
If you want to go beyond a tinkering, if you want to go beyond a hobby of robotics and really tackle the grand challenges of robotics through rigorous research we need more than that.
وإن أردنا أن نتجاوز هذا النموذج من التفكير اللامع وأردنا أن نتجاوز وجود من يملكون هوس بالرجال الآلين وأردنا بالفعل حل تحديات الرجال الآلية من جذورها
How, then, can we go beyond ritualistic meetings that do little to advance the global agenda?
كيف إذن قد يتسنى لنا أن نذهب إلى ما هو أبعد من الاجتماعات التي أصبحت أشبه بالطقوس والتي لا تساعد في تقدم الأجندة العالمية إلا قليلا
but any who seeks to go beyond that , it is indeed they who are the transgressors ,
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
So, there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health.
لذا، هناك الكثير من الأسباب لتناول الطعام بهذه الطريقة والتي تتعدى أن تكون لصحتك فقط.
And of course, you're more than welcome to go beyond that book, and to read more.
و بالطبع . سيكون مرحب بك جدا إذا قرأت أكثر من هذه الكتاب
Beyond that...
بالإضافةإلى...

 

Related searches : Go Beyond That - Go Beyond - Beyond That - Go Beyond Yourself - Go Beyond Requirements - Go Beyond Expectations - May Go Beyond - Go Far Beyond - Go Well Beyond - We Go Beyond - Go Way Beyond - Which Go Beyond - Go Beyond Borders - And Go Beyond