Translation of "go far beyond" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The issues go far beyond the US economy. | إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة. |
Indeed, the consequences are very real and go far beyond mere theoretical disquisition. | فالنتائج واقعة ﻻ محالة، وهي تتجاوز اﻷبحاث النظرية المحضة. |
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. | ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير |
The international community will have to go far beyond the lifting of the sanctions. | وسيتعين على المجتمع الدولي أن يتجاوز كثيرا مجرد رفع الجزاءات. |
From the land beyond beyond. Go on. | من الأرض البعيده , البعيده , أستمر |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام. |
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture. | وبعيدا عن أوروبا، ترثي المرأة اليابانية المدى الذي لا يزال عليها أن تذهب إليه في ثقافة ذكورية تميز بين الجنسين بلا هوادة. |
But political realities will limit how far the US can go in the run up to Copenhagen and beyond. | ولكن الحقائق السياسية سوف تقيد المدى الذي قد تذهب إليه الولايات المتحدة أثناء فترة الإعداد لمؤتمر كوبنهاجن وما يلي ذلك. |
Today, the issue goes far beyond symbolism. | واليوم تتخطي القضية كل الأبعاد الرمزية. |
It's far beyond what we currently have. | إنه أبعد بكثير مما نملك حاليا |
The Greeks are camped far beyond it. | ان اليونانيين يعسكرون خلف الممر |
They've spent far beyond what they already have. | لقد صرفوا أكثر بكثير مما لديهم. |
But he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
Don't go far. | لاتذهب بعيدا |
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO. | لكن الدبلوماسية الإقليمية التي تتبناها الصين تتجاوز حدود منظمة شنغهاي للتعاون. |
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | وربما ، في يوم من الأيام ، خارج نظامنا الشمسي. |
For two of your days, i have been looking for a host body, for reasons that go far beyond any human concerns. | منذ يومين من ايامك وانا ابحث عن جسد مستضيف لأسباب تتعدى اهتمام كل البشر |
But you can go beyond that. | لكن تستطيع الذهاب ابعد من ذاك |
It can go beyond the walls. | يمكنه أن يتجاوز الجدران. |
How far back does that go? How far back does modern language go? | الى كم سيعود هذا الى أي مدى تعود اللغة الحديثة |
In recent months, we have held discussions with many colleagues that go far beyond matters of principle they have dealt with specific proposals. | وفي الأشهر الأخيرة أجرينـا مناقشات مــع كثير من الزملاء، تتجاوز بكثير المسائل المتعلقة بالمبدأ، فقد تناولنا فيها اقتراحات محددة. |
We are of the opinion that as far as financing is concerned, we should not go beyond the resources provided by voluntary contributions. | ونرى أنه ﻻ ينبغي الذهاب في مسألة التمويل إلى أبعد من الموارد الطوعية. |
Let's go far away. | دعينا نذهب بعيدا |
Can't go very far. | لا يمكنني الذهاب بعيدا جدا |
Don't go far away. | ولا تبتعد |
He couldn't go far. | لا يمكنه أن يبتعد. |
Don't go too far. | لا تتمادى. |
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases. | وقد ذهبت ردة الفعل أبعد بكثير من زيادة السلاح |
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West. | ومن الناحية الجغرافية السياسية، فإن المكاسب التي تحققت في مرحلة ما بعد عام 1989 امتدت إلى ما هو أبعد من الغرب. |
And you can actually go beyond that. | نقول قياس الزاوية ZXY هو 180 درجة، ويمكنك اتباع هذا الاسلوب |
Some opponents argue that, in extending rights beyond our own species, it goes too far, while others claim that, in limiting rights to the great apes, it does not go far enough. | بينما زعم آخرون أننا حين نقصر هذه الحقوق على القردة العليا فقط، نكون قد تخلفنا عن المدى المطلوب. |
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. | وكل ما يحدث في هذا القرن الحرج الفريد سيكون له صدى في المستقبل البعيد، وربما في مكان أبعد من كوكب الأرض أبعد من كوكب الأرض المبين هنا |
If you want to go far, go together. | إذا أردت الذهاب بعيدا ، أذهب مع الجماعة. |
I go as far as you go, ma'am. | سأذهب حيثما تذهبان يا سيدتي. |
So far, Obama and Brown seem unable to fully grasp the fact that Yemen s problems go well beyond Al Qaeda s presence in the country. | حتى الآن يبدو أن أوباما و براون عاجزان عن التوصل إلى فهم كامل لحقيقة مفادها أن مشاكل اليمن تمتد إلى ما هو أبعد كثيرا من تواجد تنظيم القاعدة في البلاد. |
We have already gone far beyond the limits of human endurance. | فقد تمكننا بالفعل من تجاوز الحدود الطبيعية لقدرة الإنسان على التحمل. |
He didn't go far away. | هو لم يذهب إلى مكان بعيد. سيعود قريبا جدا |
You will go far away. | سوف تذهبين بعيدا |
You go too far, Marlowe. | لقد تماديت يا (مارلو). |
I wouldn't go that far. | لن أصل إلى هذا الحد |
I wouldn't go that far. | ليس لهذا الحد. |
Professor, you go too far. | لقد تماديت كثيرا ، أستاذ. |
THEY CAN GO TOO FAR | أن بإمكانهما المضي بعيدا |
As far as illusions go, | إنه رجل ساحر .. |
More disturbing is Gülen s finding that some claims of job creation have rested on assumptions of green energy production that go far beyond reputable estimates. | والأمر الأكثر إزعاجا ما توصل إليه جولين من أن بعض مزاعم خلق الوظائف كانت تستند إلى افتراضات خاصة بإنتاج الطاقة الخضراء تذهب إلى ما هو أبعد كثيرا من التقديرات المحترمة. |
Related searches : Far Beyond - Go Beyond - Go Far - Far Beyond That - Far Beyond Average - Going Far Beyond - Reaches Far Beyond - Goes Far Beyond - Is Far Beyond - Look Far Beyond - And Far Beyond - Extends Far Beyond - Reach Far Beyond - Went Far Beyond