Translation of "and far beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

And far beyond - translation : Beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And perhaps, someday, far beyond our solar system itself.
وربما ، في يوم من الأيام ، خارج نظامنا الشمسي.
Today, the issue goes far beyond symbolism.
واليوم تتخطي القضية كل الأبعاد الرمزية.
It's far beyond what we currently have.
إنه أبعد بكثير مما نملك حاليا
The Greeks are camped far beyond it.
ان اليونانيين يعسكرون خلف الممر
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases.
وقد ذهبت ردة الفعل أبعد بكثير من زيادة السلاح
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here.
وكل ما يحدث في هذا القرن الحرج الفريد سيكون له صدى في المستقبل البعيد، وربما في مكان أبعد من كوكب الأرض أبعد من كوكب الأرض المبين هنا
The issues go far beyond the US economy.
إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة.
They've spent far beyond what they already have.
لقد صرفوا أكثر بكثير مما لديهم.
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond.
ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO.
لكن الدبلوماسية الإقليمية التي تتبناها الصين تتجاوز حدود منظمة شنغهاي للتعاون.
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West.
ومن الناحية الجغرافية السياسية، فإن المكاسب التي تحققت في مرحلة ما بعد عام 1989 امتدت إلى ما هو أبعد من الغرب.
Indeed, the consequences are very real and go far beyond mere theoretical disquisition.
فالنتائج واقعة ﻻ محالة، وهي تتجاوز اﻷبحاث النظرية المحضة.
And they have perfected that to a degree far beyond what we can imagine.
وأتقنت ذلك لدرجة بعيدة عما نستطيع تصوره
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
فقد تمكننا بالفعل من تجاوز الحدود الطبيعية لقدرة الإنسان على التحمل.
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved.
ولكن تأثير الصندوق العالمي يمتد إلى ما هو أبعد من الأرواح التي أنقذها.
So the job losses extend far beyond those in the construction industry.
لذا فقد امتدت خسارة الوظائف إلى ما هو أبعد من صناعة البناء والتشييد.
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders.
إن التداعيات المترتبة على سوء التعامل مع مسألة سوريا سوف تمتد إلى ما هو أبعد من حدود البلاد.
Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there.
والآن يا تتناي والي عبر النهر وشتر بوزناي ورفقاءكما الافرسكيين الذين في عبر النهر ابتعدوا من هناك.
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shethar boznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence
والآن يا تتناي والي عبر النهر وشتر بوزناي ورفقاءكما الافرسكيين الذين في عبر النهر ابتعدوا من هناك.
They are instrumental in the process of national reconciliation, and their impact goes far beyond the cases under their jurisdiction and beyond the countries immediately concerned.
ولهما دور أساسي في عملية المصالحة الوطنية، كما أن أثرهما يتجاوز القضايا التي تقع في نطاق ولايتيهما وما يتجاوز البلدان المعنية مباشرة.
Global responsibility to assist developing nations goes far beyond the MDGs in both time and scale.
إن المسؤولية العالمية عن مساعدة الدول النامية تتجاوز الأهداف الإنمائية للألفية ـ في كل من الوقت والنطاق.
A far reaching reform will be difficult, and some may regard it as beyond our reach.
سيكون من العسير أن تتحقق إصلاحات جذرية، وقد يرى البعض أن مثل هذه الإصلاحات ليست في المتناول.
In today s globalized economy, one country s economic and financial policies can reverberate far beyond its borders.
في ظل الاقتصاد الخاضع للعولمة اليوم، قد يمتد صدى السياسات الاقتصادية والمالية التي تنتهجها دولة ما إلى ما يتجاوز حدودها.
Moreover, the effects of such an agreement would be felt far beyond the US and Europe.
فضلا عن ذلك، فإن تأثير هذه الاتفاقية سوف يكون محسوسا أيضا فيما هو أبعد من الولايات المتحدة وأوروبا.
The maternal mortality rate includes other situations, far beyond the ones mentioned and their related consequences.
ويشمل معدل وفيات الأم أثناء النفاس حالات أخرى، تتعدى بكثير الحالات التي ذكرت والنتائج المرتبطة بها.
The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind.
لقد كانت معرفة الله أبعد عن أي شيء خطر على ذهنه
India s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies.
وبالفعل، تذهب الفعاليات الاقتصادية الهندية في أفريقيا أبعد بكثير الأفلام الهندية الرائجة هناك.
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics.
إن حرية التعبير الجديدة التي جلبتها شبكة الإنترنت تذهب إلى ما هو أبعد من السياسة.
The benefits of the Tribunal are, moreover, felt far beyond the Balkan region.
وفضلا عن ذلك نشعر بفوائد المحكمة فيما يتجاوز منطقة البلقان.
It was a struggle that extended far beyond South Africa apos s borders.
لقد كان كفاحا تجاوز كثيرا حدود جنوب افريقيا.
Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy.
نحن نعلم اليوم بالطبع بأن المجرات تمتد أبعد بكثير من مجرتنا.
It lies far beyond the scope of any human mind, it remains impenetrable.
موجودة وراء اي تصور للعقل الانساني تبقى مبهمة
Turkey is now a major player in its own right, in the Middle East and far beyond.
والآن أصبحت تركيا بفضل جهودها لاعبا رئيسيا في منطقة الشرق الأوسط وخارجها.
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang.
فضلا عن ذلك فإن المسؤولية عن إدارة حالة عدم الاستقرار المحتملة قد تمتد إلى ما هو أبعد كثيرا من القيادة في بيونج يانج.
But the benefits of Uribe s apparent defeat of the FARC extend far beyond Colombia.
بيد أن الفوائد المترتبة على الهزيمة الواضحة التي ألحقها أوريببي بالقوات المسلحة الثورية في كولومبيا تمتد إلى ما هو أبعد من كولومبيا.
The international community will have to go far beyond the lifting of the sanctions.
وسيتعين على المجتمع الدولي أن يتجاوز كثيرا مجرد رفع الجزاءات.
Individual buying of gold goes far beyond the airport shops and other places where gold coins are sold.
وتمتد عمليات الشراء الفردية للذهب إلى ما هو أبعد من متاجر المطار الصغيرة وغيرها من الأماكن حيث تباع العملات الذهبية.
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture.
وبعيدا عن أوروبا، ترثي المرأة اليابانية المدى الذي لا يزال عليها أن تذهب إليه في ثقافة ذكورية تميز بين الجنسين بلا هوادة.
40. Today, even remote conflicts can pose security and developmental concerns far beyond a State apos s borders.
٤٠ واليوم فإنه حتى الصراعات النائية قد تثير مخاوف تتعلق باﻷمن والتنمية أبعد من حدود الدولة المعنية بكثير.
Beyond this pandemic, there almost certainly lurks another down the road potentially far more serious.
فبعد هذا الوباء يكاد يكون من المؤكد أن كبوة أخرى تتربص بنا ـ بل وربما تكون أشد خطورة.
But those foreign exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves.
ولكن هذه الأرصدة من العملات الأجنبية تجاوزت إلى حد كبير المستويات المطلوبة باعتبارها احتياطيات للطوارئ.
A firm rejection of the one party state will also reverberate far beyond Japan s borders.
فضلا عن ذلك فإن الرفض القاطع لدولة الحزب الواحد سوف يتردد صداه إلى ما يتجاوز حدود اليابان.
Obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research.
و التي نجدها في مجرى الدم. و الآن كما هو واضح,ما شاركتكم إياه له آثار واسعة النطاق تتعدى حتى أبحاث السرطان.
The Sufis say, Knowledge that takes you not beyond yourself is far worse than ignorance.
ثم قال العلم الذي لا يأخذك أبعد من ذاتك هو علم أسوأ من الجهل.
In doing so, Qatar is destabilizing several countries and threatening the security of secular democracies far beyond the region.
وبهذا تعمل قطر على زعزعة استقرار العديد من البلدان وتهديد أمن الديمقراطيات العلمانية خارج المنطقة. ومن أجل صيانة الأمن الإقليمي والدولي، فلابد من ترويض هذا الفيل.

 

Related searches : Far Beyond - Far Beyond That - Far Beyond Average - Going Far Beyond - Reaches Far Beyond - Go Far Beyond - Goes Far Beyond - Is Far Beyond - Look Far Beyond - Extends Far Beyond - Reach Far Beyond - Went Far Beyond - But Far Beyond - Far Beyond What