Translation of "going far beyond" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Going - translation : Going far beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today, the issue goes far beyond symbolism. | واليوم تتخطي القضية كل الأبعاد الرمزية. |
It's far beyond what we currently have. | إنه أبعد بكثير مما نملك حاليا |
The Greeks are camped far beyond it. | ان اليونانيين يعسكرون خلف الممر |
Going far? | أتذهب بعيدا |
Going far? | ذاهب الى مكان بعيد |
The issues go far beyond the US economy. | إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة. |
They've spent far beyond what they already have. | لقد صرفوا أكثر بكثير مما لديهم. |
You going far? | أستذهب بعيدا |
But China s regional diplomacy goes far beyond the SCO. | لكن الدبلوماسية الإقليمية التي تتبناها الصين تتجاوز حدود منظمة شنغهاي للتعاون. |
And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | وربما ، في يوم من الأيام ، خارج نظامنا الشمسي. |
And we are going beyond software. | و نحن نهدف إلى ما أبعد من البرامج |
You're going too far. | لقد تعد يت حدودك. |
That's going too far. | لقد تعدينا الحدود |
That's going too far. | هذا جميل حقا |
We're going awfully far. | نحن ذاهبون بعيدا جدا |
Are you going far? | هل انت مسافر |
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases. | وقد ذهبت ردة الفعل أبعد بكثير من زيادة السلاح |
Geopolitically, the post 1989 gains extended far beyond the West. | ومن الناحية الجغرافية السياسية، فإن المكاسب التي تحققت في مرحلة ما بعد عام 1989 امتدت إلى ما هو أبعد من الغرب. |
Beyond this, the dollar isn t going anywhere. | هذا هو كل ما في الأمر. |
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. | وكل ما يحدث في هذا القرن الحرج الفريد سيكون له صدى في المستقبل البعيد، وربما في مكان أبعد من كوكب الأرض أبعد من كوكب الأرض المبين هنا |
Now you're going too far. | إنك تذهب بعيدا الآن. |
That's going a bit far. | هذا متطرف بعض الشئ |
Brandon, you're going too far. | (براندون) أنت تتمادى فى هذا |
This is going too far. | هذا أمر خطير. |
Guillaume, that's going too far. | غيلوم , لقد تأخ رنا كثير ا. |
We have already gone far beyond the limits of human endurance. | فقد تمكننا بالفعل من تجاوز الحدود الطبيعية لقدرة الإنسان على التحمل. |
But the impact of the Global Fund extends far beyond lives saved. | ولكن تأثير الصندوق العالمي يمتد إلى ما هو أبعد من الأرواح التي أنقذها. |
So the job losses extend far beyond those in the construction industry. | لذا فقد امتدت خسارة الوظائف إلى ما هو أبعد من صناعة البناء والتشييد. |
The repercussions of mishandling Syria will extend far beyond the country s borders. | إن التداعيات المترتبة على سوء التعامل مع مسألة سوريا سوف تمتد إلى ما هو أبعد من حدود البلاد. |
This is going much too far. | إن الأمر يذهب بعيدا جدا |
That's going a little too far. | لقد زاد الأمر عن حده |
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond. | ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير |
A delegation cautioned UNICEF against going beyond the CCCs. | وحذر أحد الوفود اليونيسيف من تجاوز الالتزامات الأساسية العامة. |
In the latter area, much work lies ahead, going far beyond the processes already in place, such as the negotiation of a comprehensive international convention against terrorism. | وفي الميدان الأخير يظل قدر كبير من العمل بحاجة إلى إنجاز، يتجاوز بكثير العمليات الجارية حتى الآن، مثل التفاوض على اتفاقية دولية شاملة ضد الإرهاب. |
The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind. | لقد كانت معرفة الله أبعد عن أي شيء خطر على ذهنه |
India s economic activity in Africa goes far beyond its ever popular Bollywood movies. | وبالفعل، تذهب الفعاليات الاقتصادية الهندية في أفريقيا أبعد بكثير الأفلام الهندية الرائجة هناك. |
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. | إن حرية التعبير الجديدة التي جلبتها شبكة الإنترنت تذهب إلى ما هو أبعد من السياسة. |
The benefits of the Tribunal are, moreover, felt far beyond the Balkan region. | وفضلا عن ذلك نشعر بفوائد المحكمة فيما يتجاوز منطقة البلقان. |
It was a struggle that extended far beyond South Africa apos s borders. | لقد كان كفاحا تجاوز كثيرا حدود جنوب افريقيا. |
Indeed, the consequences are very real and go far beyond mere theoretical disquisition. | فالنتائج واقعة ﻻ محالة، وهي تتجاوز اﻷبحاث النظرية المحضة. |
Of course, we know today that galaxies extend far beyond our own galaxy. | نحن نعلم اليوم بالطبع بأن المجرات تمتد أبعد بكثير من مجرتنا. |
It lies far beyond the scope of any human mind, it remains impenetrable. | موجودة وراء اي تصور للعقل الانساني تبقى مبهمة |
I didn't think of going so far. | لم أعتقــد أنها ستصل لهـذا الحد |
How far are you going to go? | الى اي مدى انت ستذهب |
Moreover, responsibility for managing that potential instability extends far beyond the leadership in Pyongyang. | فضلا عن ذلك فإن المسؤولية عن إدارة حالة عدم الاستقرار المحتملة قد تمتد إلى ما هو أبعد كثيرا من القيادة في بيونج يانج. |
Related searches : Going Beyond - Far Beyond - Going Well Beyond - Is Going Beyond - Going Beyond That - And Going Beyond - Going Beyond Limits - By Going Beyond - Going Beyond Compliance - Far Beyond That - Far Beyond Average - Reaches Far Beyond - Go Far Beyond - Goes Far Beyond