Translation of "beyond that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : Beyond that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Beyond that...
بالإضافةإلى...
We've progressed beyond that.
لقد تجاوزنا ذلك
Something beyond that could happen.
شيء أبعد من ذلك يمكن أن يحدث.
So beyond that, in closing,
وأبعد من ذلك، ففي الختام،
And that dust cloud beyond?
وهذا الغبار وراء سحابة
Beyond that cape over there.
خلف منطقة الرأس هناك.
What lies beyond that door?
ماذا يكمن خلف هذا الباب
But beyond that No affection.
لكن بالرغم من ذلك لا توجد مودة
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
Beyond that I cannot help you.
لا يمكنني مساعدتك أكثر من ذلك.
That mechanism is broken beyond repair.
غير أن هذه الآلية تعطلت الآن على نحو غير قابل للإصلاح.
But you can go beyond that.
لكن تستطيع الذهاب ابعد من ذاك
But today, it goes beyond that.
لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك
BEYOND THAT WHICHIS KNOWN TO MAN.
وراء ما يعرفه البشر
If anything's beyond belief, that is.
انه شئ يفوق العقل
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
But he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
Those who seek beyond that are transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
Those who seek beyond that are transgressors .
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
But the effort goes well beyond that.
غير أن الجهد يتجاوز هذا الحد بكثير.
And you can actually go beyond that.
نقول قياس الزاوية ZXY هو 180 درجة، ويمكنك اتباع هذا الاسلوب
Anything beyond that it just becomes redundant.
اي شيئ ما عدا ذلك يصبح زائدا عن الحاجة
Everything that has happened beyond my control.
كل شئ قد حدث رغما عنى
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
I don't envision any serious conflict beyond that.
ولا أستطيع أن أتصور صراعا على درجة أكبر من الخطورة في هذا السياق.
Beyond that, the main lessons concern design flaws.
وبعيدا عن هذا فإن الدرس الرئيسي يتصل بعيوب التصميم.
Beyond that, we need a long term plan.
فضلا عن ذلك فإننا في احتياج إلى خطة طويلة الأمد.
That is beyond one's control it's about survival.
هذا خارج سيطرة المرء، إن الأمر يتعلق بالبقاء.
But whoso craveth beyond that , such are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoso craveth beyond that , such are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
It is that we are powerful beyond measure.
أكثر ما يخيفنا هو أننا أقوى مما نعرف
They're using that for cover beyond the stream.
إنهم يفعلون ذلك لأجل الإحتماء خلف النهر
You know my feelings foryou go beyond that.
أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك
He's beyond that. He was out of line
بعد ذلك بعد أن يخرج من الفصل
But beyond that peaceful horizon... a monster waits!
و لكن وراء الافق المسالم هناك وحش ينتظرنا
The psychiatrist concluded that it was beyond doubt that Mr. M.M.K.
ويخلص الطبيب النفساني إلى أنه لا شك لديه في أن السيد م. م. ك.
They should look beyond the ravaged wastelands that communism inflicted, beyond the poverty, and beyond the social divisions through which our discarded ex leaders sought to prolong their misrule.
لابد وأن ينظروا إلى ما هو أبعد من الخرائب المدمرة التي خلفتها الشيوعية، إلى ما هو أبعد من الفقر، والتقسيمات الاجتماعية التي تصور زعماؤنا السابقون المخلوعون أنهم يستطيعون بها أن يطيلوا أمد حكمهم الفاسد.
But whosoever seeks beyond that , they are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
but those who go beyond that limit are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
And anything beyond that, you kind of lose it.
واي شيء اكثر من عشر دقائق قد تفقد تركيزك
We need to move one step beyond that now.
نحتاج أن نتحرك خطوة بجانب ذلك الآن .
Beyond that, I didn't see anyone for 10 weeks.
بعد ذلك ، لم أرى أي شخص لمدة 10 أسابيع.
But it's also clear that prosperity goes beyond this.
لكنه جلى لنا أيضا أن مرحلة الإزدهار تتعدى هذا.
Here we are. Imeret is just beyond that hill.
ها نحن هنا , اميريت بعد هذه التلة

 

Related searches : That Extend Beyond - Beyond That Level - Beyond That Point - That Extends Beyond - Beyond That Time - Beyond All That - Beyond That Which - But Beyond That - And Beyond That - That Go Beyond - That Goes Beyond - Go Beyond That - Going Beyond That