Translation of "may go beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : May go beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers.
ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام.
But he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
But you can go beyond that.
لكن تستطيع الذهاب ابعد من ذاك
It can go beyond the walls.
يمكنه أن يتجاوز الجدران.
And you can actually go beyond that.
نقول قياس الزاوية ZXY هو 180 درجة، ويمكنك اتباع هذا الاسلوب
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood.
وتتجاوز المخاطر الدولية المحتملة حدود دول الجوار المباشر.
The issues go far beyond the US economy.
إن القضية تمتد إلى ما هو أبعد من اقتصاد الولايات المتحدة.
These ideas go well beyond the American system.
وتذهب هذه الأفكار إلى ما هو أبعد من النظام الأميركي.
Their interests go beyond purely economic aspects, however.
إلا أن مصالحهم تتعدى الجوانب الاقتصادية البحتة.
My point is, they couldn't go beyond 15.
ومن وجهة نظري ، لا يمكنهم أن يتجاوزوا 15.
The whole thing's beyond me. Please, go in.
لكل ما قدمتموه لي ، اذهب وأدي عملك
You know my feelings foryou go beyond that.
أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك
And I want to go beyond the story, and go to something more.
وأن أذهب إلى شيء أبعد .
The implications go well beyond academia and policy circles.
والواقع أن الدلالات الضمنية تذهب إلى ما هو أبعد من الدوائر الأكاديمية والسياسية.
but those who go beyond that limit are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
Promise not to watch me go beyond the corner.
أوعدنى بأنك لن تراقبنى لأكثر من تلك الزاوية
O company of jinn and men , if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth , go beyond them ! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power .
يا معشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا تخرجوا من أقطار نواحي السماوات والأرض فانفذوا أمر تعجيز لا تنفذون إلا بسلطان بقوة ولا قوة لكم على ذلك .
O company of jinn and men , if you have the power to go beyond the bounds of the heavens and the earth , go beyond them ! Yet you will be unable to go beyond them for that requires infinite power .
يا معشر الجن والإنس ، إن ق د ر تم على النفاذ من أمر الله وحكمه هاربين من أطراف السموات والأرض فافعلوا ، ولستم قادرين على ذلك إلا بقوة وحجة ، وأمر من الله تعالى ( وأن ى لكم ذلك وأنتم لا تملكون لأنفسكم نفع ا ولا ضر ا ) . فبأي ن ع م ربكما أيها الثقلان تكذ بان
by the lote tree beyond which none may pass
عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم .
Near the Lote tree beyond which none may pass
عند سدرة المنتهى لما أسري به في السماوات ، وهي شجرة نبق عن يمين العرش لا يتجاوزها أحد من الملائكة وغيرهم .
but those who seek to go beyond that are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
but those who seek to go beyond that are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
Many other important aspects go beyond the mandate of WTO.
ولا تدخل جوانب هامة أخرى كثيرة في حدود ولاية منظمة التجارة العالمية.
Effective coordination must go beyond the simple exchange of information.
٧١ ويجب أن يتجاوز التنسيق الفعلي مجرد تبادل المعلومات.
The international community must go beyond nations in its ministrations.
ينبغي أن يمضي المجتمع الدولي شوطا أبعد من الدول فيما يبشر به.
Both of these requirements go beyond the simple compliance with dose limits, and may include requirements to achieve and demonstrate the optimization of protection.
وهذان النوعان من المقتضيات يتجاوزان مجرد التقيد بحدود الجرعة اﻹشعاعية، بل قد يشمﻻن متطلبات لتحقيق، وتوضيح، المستوى اﻷمثل من الحماية.
You may go.
يمكنك الذهاب.
You may go.
إذهبى .
You may go.
لتذهبوا الأن شكرا سيدى
You may go.
يمكنكماالذهاب..
You may go.
اذهبي
You may go.
أنت قد تذهب.
You may go.
. يمكنك الذهاب
You may go.
تستطيع ان تذهب
You may go.
يمكنك الانصراف
You may go.
يمكنك الذهاب الان .
As Blair recently put it, such a bottom up process may even go hand in hand with Netanyahu s goal of an economic peace, though it would eventually have to go beyond it.
وكما أكد بلير مؤخرا فإن عملية البناء من القاعدة إلى القمة هذه قد تتفق حتى مع هدف نتنياهو في إقامة سلام اقتصادي ، ولو أن الأمر في النهاية لابد وأن يتجاوز هذه المرحلة.
In areas such as these, roles may be assigned to the IAEA which, while consistent with its mandate, would go beyond its traditional safeguards functions.
وفي مجاﻻت كهذه، يمكن أن تسند الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أدوار تتسق مع وﻻيتها ولكنها تتجاوز في نفس الوقت مهماتها التقليدية في مجال الضمانات.
But the UN is not yet prepared to go beyond words.
لكن الأمم المتحدة ما زالت ليست مستعدة لتجاوز الأقوال إلى الأفعال.
The returns such projects could generate go beyond addressing carbon emissions.
إن العائدات التي قد تولدها هذه المشاريع تتجاوز معالجة الانبعاثات الكربونية.
The implications go beyond not over selling any particular research result.
إن الآثار المترتبة تذهب إلى ما هو أبعد من ضرورة عدم الإفراط في الترويج لنتائج بحث بعينه.
For his documentary, Custer wants to go beyond statistics and analysis.
بالنسبة لفلمه الوثائقي، يريد كاستر أن يذهب أبعد من الإحصاءات والتحليلات.
This cultural collaborations go beyond dance and into the music itself.
يتجاوز هذا التعاون الثقافي الرقص ليتجلى في الموسيقى نفسها.
But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .

 

Related searches : Go Beyond - May Go - Go Beyond Yourself - Go Beyond Requirements - Go Beyond Expectations - Go Far Beyond - That Go Beyond - Go Well Beyond - We Go Beyond - Go Way Beyond - Which Go Beyond - Go Beyond That - Go Beyond Borders - And Go Beyond