Translation of "surely not" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Surely - translation : Surely not - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Surely not...
....بالتأكيد لا
Surely not.
بالتأكيد لا
Oh, surely not.
أوه بالتأكيد لا
Surely you're not
.... بالطبع لست
Surely you're not accepting it?
بالتأكيد أنت لا تقبل ذلك
Surely you're not a communist?
بالتأكيد أنت لست شيوعيا
Surely you're not suggesting different?
بالطبع ياسيده (فول) أنتي لاتقترحي أي شيء أخر
Surely not by killing yourself.
بالتاكيد ليس عبر قتل نفسك
Counselor, surely it's not possible
أيها المستشار بالطبع ليس ممكنا
Surely they feared not the account ,
إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث .
Surely they feared not the account ,
إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم .
Surely not all for one man.
قطعآ ليس كل هذا لرجلآ واحد.
Surely that is not in Germany s interest.
ومن المؤكد أن هذا لا يصب في مصلحة ألمانيا.
That surely is not difficult for Allah .
وما ذلك على الله بعزيز شديد .
That surely is not difficult for Allah .
وما إهلاككم والإتيان بخلق سواكم على الله بممتنع ، بل ذلك على الله سهل يسير .
Surely all this is not without meaning.
بالتأكيد كل هذا لا يخلو من معنى.
Surely Ali does not object without reason.
بالتأكيد علي لا يعترض من دون سبب
Not for incompetence, surely. For talking back.
ليس بسبب العجز بالتأكيد لجدالى الشديد
Oh, no, surely not. You'd much better
بالتأكيد لا,لقد عانيت..
Surely you're not riding around here alone?
بالتأكيد أنت ل ست هنا لوحدك
Surely that's not difficult to understand either?
بالتأكيد لا يصعب فهم ذلك أيضا
They began to be sorrowful, and to ask him one by one, Surely not I? And another said, Surely not I?
فابتدأوا يحزنون ويقولون له واحدا فواحدا هل انا. وآخر هل انا.
' Groan not today surely you shall not be helped from Us .
لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون لا تمنعون .
' Groan not today surely you shall not be helped from Us .
فيقال لهم لا تصرخوا ، ولا تستغيثوا اليوم ، إنكم لا تستطيعون نصر أنفسكم ، ولا ينصركم أحد من عذاب الله .
Surely we do not need development in reverse.
وبالتأكيد نحن لا نحتاج إلى تنمية معكوسة.
No, surely not before the quail, Sir Thomas.
بالتأكيد لن تنصرف قبل تقديم السمان
But, surely, his wish had not been fulfilled.
بالتأكيد إن أمنيته لم تتحقق
Surely God does not wrong anyone they wrong themselves .
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون .
Surely he did not believe in Allah , the Great ,
إنه كان لا يؤمن بالله العظيم .
Surely God does not wrong anyone they wrong themselves .
إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه .
Surely they dare not object to the emperor's image.
من المؤكد أنهم لا يجرؤوا على الاعتراض على صورة الإمبراطور
Surely Allah will defend those who believe surely Allah does not love any one who is unfaithful , ungrateful .
إن الله يدافع عن الذين آمنوا غوائل المشركين إن الله لا يحب كل خو ان في أمانته كفور لنعمته ، وهم المشركون المعنى أنه يعاقبهم .
Surely Allah will defend those who believe surely Allah does not love any one who is unfaithful , ungrateful .
إن الله تعالى يدفع عن المؤمنين عدوان الكفار ، وكيد الأشرار لأنه عز وجل لا يحب كل خو ان لأمانة ربه ، جحود لنعمته .
Surely, surely.
بالتاكيد بالتأكيد
The problem is surely the slaughter, not the methods used.
فالمشكلة بكل تأكيد في الذبح ذاته وليس الوسيلة المستخدمة.
Surely yes , why not ? Indeed his Lord is seeing him .
بلى يرجع إليه إن ربه كان به بصيرا عالما برجوعه إليه .
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong .
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون .
Surely Allah does not wrong men they rather wrong themselves .
إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون .
We said Fear not , surely you shall be the uppermost ,
قلنا له لا تخف إنك أنت الأعلى عليهم بالغلبة .
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong .
إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه .
Surely Allah does not wrong men they rather wrong themselves .
إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه .
We said Fear not , surely you shall be the uppermost ,
قال الله لموسى حينئذ لا ت خ ف من شيء ، فإنك أنت الأعلى على هؤلاء السحرة وعلى فرعون وجنوده ، وستغلبهم .
Surely, Colonel Julyan,you're not going to allow this fellow
بالطبع يا عقيد جوليان .... لن تسمح لهذا الرجل
Surely I'm not corrupting you. You've been bought off before.
بالتأكيد ان لا أفسدك, لقد تم شراؤك من قبل
But surely you're not in favor of socalled modern architecture?
ولكن من المؤكد انك ليس في مصلحة ما يسمى بالمعمار العصرى

 

Related searches : But Surely - Almost Surely - Surely Help - Surely Enough - Surely Understand - Most Surely - I Surely - Surely Hope - Surely Know - I Surely Know - Surely We Can - Surely To Change - I Surely Hope