Translation of "almost surely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Almost - translation : Almost surely - translation : Surely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The answer is almost surely no. | تكاد تكون الإجابة كلا بكل تأكيد. |
And the crisis itself almost surely will spread. | ويكاد يكون من المؤكد أن الأزمة ذاتها سوف تنتشر. |
Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene. | ويكاد يكون من المؤكد أن موريشيوس أيضا سوف تضطر إلى التدخل في سعر صرف عملتها. |
But even this is almost surely better than a depression. | ولكن حتى هذه النتيجة أفضل من الانزلاق إلى حالة من الركود والكساد. |
But, if the continent can sustain its recent economic growth, that number will almost surely rise. | ولكن إذا تمكنت القارة من دعم نموها الاقتصادي الحديث فمن المحتم أن يرتفع هذا الرقم في المستقبل. |
If an individual does not have a cell phone, they almost surely know someone who does. | وكل من لا يحمل هاتفا جوالا فهو بلا شك يعرف شخصا يحمله. |
As for the birthplace of the euro crisis, Greece s debt will almost surely have to be restructured. | أما عن اليونان، منشأ أزمة اليورو، فإن إعادة هيكلة ديونها تكاد تكون ضرورة حتمية. |
Some form of default will almost surely be forced upon Greece, and this may be the most preferable alternative. | ولابد أن شكلا من أشكال التخلف عن السداد سوف ي فر ض على اليونان، وقد يكون هذا هو البديل الأفضل. |
The victor will almost surely endorse a new diplomatic initiative aimed at ending Iran s independent ability to enrich uranium. | ويكاد يكون من المؤكد أن الفائز بمنصب الرئاسة سوف يسارع إلى تبني مبادرة دبلوماسية جديدة تهدف إلى إنهاء قدرة إيران المستقلة على تخصيب اليورانيوم. |
Almost...almost..almost! | تقريبا ... تقريبا .. تقريبا! |
The consequence will almost surely be a slower recovery and an even longer delay before unemployment falls to acceptable levels. | ويكاد يكون من المؤكد أن النتائج سوف تتلخص في تباطؤ التعافي بل وحتى المزيد من التأخير قبل أن تهبط معدلات البطالة إلى مستويات مقبولة. |
Unfortunately, the UN could not prevent the US and other countries from taking actions that almost surely contravene international law. | ومما يدعو للأسف أن الأمم المتحدة كانت عاجزة عن منع الولايات المتحدة وأتباعها من ارتكاب أفعال تتنافى مع القانون الدولي على نحو مؤكد. |
But these attempts will almost surely fail in the end though it may take years cotton subsidies will be eliminated. | ولكن هذه المحاولات سوف تبوء بالفشل وحتى ولو استغرق هذا الوقت سنوات إلا أن إعانات القطن سوف تنتهي. |
It was there, almost imperceptible, but surely it was there in the eyes... struggling through the horror and the loathsomeness. | ...كان هناك لقد كان هناك و لكنه غير محسوس لكن بالتأكيد أنه كان هناك ، العينان تكافح خلال الرعب و الإشمئزاز |
But the USTR s office, representing corporate interests, will almost surely push for the lowest common standard, leveling downward rather than upward. | ولكن يكاد يكون من المؤكد أن مكتب الممثل التجاري للولايات المتحدة، الذي يمثل مصالح الشركات، سوف يمارس الضغوط من أجل فرض الحد الأدنى من المعايير المشتركة، لكي يسوي بذلك الاتجاه الهابط وليس الصاعد. |
Today s brave new world of financial globalization will almost surely face severe new stress tests, reminding us that recessions still happen. | فمن المؤكد أن عالم العولمة المالية الشجاع الجديد سوف يواجه اليوم اختبارات ضغط جديدة شديدة إلى الحد الذي من شأنه أن يذكرنا أن إمكانية مرور العالم بفترات الركود ما زالت قائمة. |
The presumption was that the outcome of such a process almost surely would be a managing director from an emerging market country. | وكان الافتراض أن مثل هذه العملية سوف تفضي بكل تأكيد إلى اختيار رئيس من أحد بلدان الأسواق الناشئة. |
The growing role of the government, and the shrinking role of the private sector, almost surely portends slower growth later this decade. | إن تنامي الدور الذي تلعبه الحكومة، وتقلص الدور الذي يلعبه القطاع الخاص، ينذر على نحو يكاد يكون مؤكدا بتباطؤ النمو الصيني في وقت لاحق من هذا العقد. |
Surely, surely. | بالتاكيد بالتأكيد |
Unfortunately, no. Today s brave new world of financial globalization will almost surely face severe new stress tests, reminding us that recessions still happen. | هل تستمر وجة الهدوء النسبي التي تسود الأسواق اليوم إذا من المؤسف أنها لن تستمر. فمن المؤكد أن عالم العولمة المالية الشجاع الجديد سوف يواجه اليوم اختبارات ضغط جديدة شديدة إلى الحد الذي من شأنه أن يذكرنا أن إمكانية مرور العالم بفترات الركود ما زالت قائمة. |
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message and they say Surely he is possessed ! | وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بضم الياء وفتحها بأبصارهم ينظرون إليك نظرا شديدا يكاد أن يصرعك ويسقطك من مكانك لما سمعوا الذكر القرآن ويقولون حسدا إنه لمجنون بسبب القرآن الذي جاء به . |
And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message and they say Surely he is possessed ! | وإن يكاد الكفار حين سمعوا القرآن ليصيبونك أيها الرسول بالعين لبغضهم إياك ، لولا وقاية الله وحمايته لك ، ويقولون حسب أهوائهم إنه لمجنون . |
Almost. KB Almost, oh. | كيث بارى تقريبا ! إنك تتأكد من إخفائها جيدا |
The third part the transfer to state and local governments almost surely has been successful in maintaining spending on schools, health, and the unemployed. | أما الجزء الثالث ـ التحويلات الفيدرالية إلى حكومات الولايات والحكومات المحلية ـ فيكاد يكون نجاحه مؤكدا في الحفاظ على مستويات الإنفاق على المدارس، والصحة، والعاطلين عن العمل. |
But meaningful reform will almost surely have to await an American administration that is committed to global democracy in deed as well as rhetoric. | ولكن يكاد يكون في حكم المؤكد أن الإصلاح الفع ال الهادف لابد وأن ينتظر قدوم إدارة أميركية تلتزم بالديمقراطية العالمية بالأفعال وليس بالأقوال فحسب. |
And those who disbelieve would almost smite you with their eyes when they hear the reminder , and they say Most surely he is mad . | وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بضم الياء وفتحها بأبصارهم ينظرون إليك نظرا شديدا يكاد أن يصرعك ويسقطك من مكانك لما سمعوا الذكر القرآن ويقولون حسدا إنه لمجنون بسبب القرآن الذي جاء به . |
And those who disbelieve would almost smite you with their eyes when they hear the reminder , and they say Most surely he is mad . | وإن يكاد الكفار حين سمعوا القرآن ليصيبونك أيها الرسول بالعين لبغضهم إياك ، لولا وقاية الله وحمايته لك ، ويقولون حسب أهوائهم إنه لمجنون . |
Surely surely it's infinity. | بالتأكيد ومن المؤكد أنها اللانهاية. |
So the middle of the 8th century? Almost, almost. Almost 740s. | منتصف القرن الثامن الميلادي أجل، أجل، عام 740 ميلادية تقريبا |
The war, and the way it has been conducted, has reduced America s room for maneuver, and will almost surely deepen and prolong the economic downturn. | إن الحرب والطريقة التي أديرت بها حتى الآن كانت سببا في تقليص حيز المناورة المتاح أمام أميركا، ويكاد يكون من المؤكد أن تتسبب أيضا في تفاقم وإطالة الدورة الاقتصادية الهابطة التي تشهدها أميركا الآن. |
Of course, these efforts will almost surely fail to replace oil within a reasonable time, as they are not market driven and require heavy subsidies. | مما لا شك فيه أن هذه الجهود سوف تخفق لا محالة في إيجاد بديل للنفط في خلال فترة زمنية معقولة، وذلك لأن البدائل المتاحة ليست خاضعة لقوى السوق، فضلا عن احتياجها إلى قدر هائل من الدعم. |
Almost surely both. Cash accounting meant that the Bush administration focused on today s costs, not future costs, including disability and health care for returning veterans. | العجيب أن الإدارة لم تأمر بالمركبات المدرعة الخاصة، التي كان بوسعها أن تنقذ العديد من أرواح الجنود الذين قتلوا بالقنابل المزروعة على جوانب الطرق، إلا بعد سنوات من بداية الحرب. |
The problem is that it would almost surely trigger a massive, costly war, and it would not necessarily succeed in destroying all of North Korea s hidden capabilities. | إلا أنه يكاد يكون من المؤكد أن يؤدي هذا الخيار إلى اندلاع حرب شاملة باهظة التكاليف، وليس بالضرورة أن تنجح هذه الحرب في تدمير قدرات كوريا الشمالية المخفية. |
Almost. | بالكاد . |
Almost. | تقريبا . |
Almost. | يقول هذه هي البناية. |
Almost. | تقريبـا |
Almost. | ـ تقريبا |
Almost. | تقريبآ . |
Almost! | اقترب ! |
Almost? | تقريبا |
Almost. | تقريبا |
Almost | ... تقريبا |
Surely. | بالتأكيد. |
Surely? | متأكد |
Related searches : Surely Not - But Surely - Surely Help - Surely Enough - Surely Understand - Most Surely - I Surely - Surely Hope - Surely Know - I Surely Know - Surely We Can - Surely To Change