Translation of "but surely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But, surely... | ولكن بالتأكيد... ا |
But surely | ... لكن بالتأكيد ... وكان هناك بقعة قار |
But surely | لكن... |
But surely, Professor... | و لكن, أستاذ ... . |
But surely, Judge... | لكن أيها القاضى |
Slowly but surely, it lifted. | ببطء ولكن بتأكد, تحسنت. |
Yes, but an accident, surely. | نعم ، لكنه حادث ، بكل تأكيد |
But surely they will fade away | ولكنها بالتأكيد ستختفي |
But surely no one would dare. | لكن أكيد، لا أحد سيجرؤ على ذلك |
But you'll be with Guy, surely? | ولكنك ستكون برفقة (غاي)، أليس كذلك |
But surely he who bears patiently and is forgiving surely that is true constancy . | ولمن صبر فلم ينتصر وغفر تجاوز إن ذلك الصبر والتجاوز لمن عزم الأمور أي معزوماتها ، بمعنى المطلوبات شرعا . |
But surely he who bears patiently and is forgiving surely that is true constancy . | ولمن صبر على الأذى ، وقابل الإساءة بالعفو والصفح والس تر ، إن ذلك من عزائم الأمور المشكورة والأفعال الحميدة التي أمر الله بها ، ورت ب لها ثواب ا جريلا وثناء حميد ا . |
Western fortunes are rising, slowly but surely. | إن الثروات الغربية آخذة في الارتفاع، ببطء ولكن بثبات. |
But without discussion, democracy is surely doomed. | ولكن من دون المناقشات فإن الديمقراطية محكوم عليها بالزوال. |
Surely it will need but one shout , | فإنما هي أي الرادفة التي يعقبها البعث زجرة نفخة واحدة فإذا نفخت . |
Surely it will need but one shout , | فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها . |
Surely We will remove the punishment a little , ( but ) you will surely return ( to evil ) . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
Surely We will remove the punishment a little , ( but ) you will surely return ( to evil ) . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
But My punishment is surely a painful one . | وأن عذابي للعصاة هو العذاب الأليم المؤلم . |
But surely your Lord is mighty and merciful . | وإن ربك لهو العزيز الرحيم . |
But My punishment is surely a painful one . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
But surely your Lord is mighty and merciful . | وإن ربك لهو العزيز في انتقامه ممن كفر به وخالف أمره ، الرحيم بعباده المؤمنين . |
Mr. Hall took things in slowly but surely. | وشغل السيد هول الامور ببطء ولكن بثبات. |
Oh, but surely someone must be in charge. | اه، لكن لا بد من وجود شخص مسؤول. |
But surely they'll understand at the final stop | ولكن من المؤكد أنهم سيفهمون عند المحطة الأخيرة |
Poverty's on the way out. Slowly but surely. | الفقر فى طريقة للخارج, ببطء و لكن بالتأكيد |
But, surely, his wish had not been fulfilled. | بالتأكيد إن أمنيته لم تتحقق |
But surely Caesar will now return to Rome! | و لكن بالتاكيد سيعود القيصر الى روما |
But she will surely do so with clenched fists. | ولكن من المؤكد أنها سوف تفعل ذلك بقدر عظيم من التحفز والغضب. |
Slowly but surely, the materials became better better resins. | ببطئ ولكن بالتأكيد الخامة أصبحت أفضل مادة راتنجية |
But surely there's something you want to tell me. | ولكن بالتأكيد ثمة شيء ما تودين إبلاغي به |
But surely they'd let us take just one bag. | اكيد سيتركونا نأخذ حقيبة واحدة |
Slowly but surely, the next China is coming into focus. | وتقترب الصين التالية من بؤرة التركيز ببطء ولكن بثبات. ومن الواضح أن المتشككين في الصين في الغرب أساءوا قراءة العلامات الحيوية للاقتصاد الصيني مرة أخرى. |
Slowly but surely, the next China is coming into focus. | وتقترب الصين التالية من بؤرة التركيز ببطء ولكن بثبات. |
Slowly but surely, sea levels are inching up once again. | ومرة أخرى تعود مستويات سطح البحر الآن إلى الارتفاع ببطء ولكن بثبات. |
But even this is almost surely better than a depression. | ولكن حتى هذه النتيجة أفضل من الانزلاق إلى حالة من الركود والكساد. |
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong . | إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون . |
But if they desist , then surely Allah is Forgiving , Merciful . | فإن انتهوا عن الكفر وأسلموا فإن الله غفور لهم رحيم بهم . |
but to worship Me ? Surely , that is a straight path . | وأن اعبدوني وح دوني وأطيعوني هذا صراط طريق مستقيم . |
Surely God wrongs not men anything , but themselves men wrong . | إن الله لا يظلم الناس شيئ ا بزيادة في سيئاتهم أو نقص من حسناتهم ، ولكن الناس هم الذين يظلمون أنفسهم بالكفر والمعصية ومخالفة أمر الله ونهيه . |
But if they desist , then surely Allah is Forgiving , Merciful . | فإن تركوا ما هم فيه من الكفر وقتالكم عند المسجد الحرام ، ودخلوا في الإيمان ، فإن الله غفور لعباده ، رحيم بهم . |
but to worship Me ? Surely , that is a straight path . | وأمرتكم بعبادتي وحدي ، فعبادتي وطاعتي ومعصية الشيطان هي الدين القويم الموصل لمرضاتي وجن اتي . |
Well, surely you met somebody. I suppose we did, but | بالتأكيد انتما قابلتما أحدا اعتقد هذا, ولكن , |
But surely you're not in favor of socalled modern architecture? | ولكن من المؤكد انك ليس في مصلحة ما يسمى بالمعمار العصرى |
Surely, surely. | بالتاكيد بالتأكيد |
Related searches : Slowly But Surely - Surely Not - Almost Surely - Surely Help - Surely Enough - Surely Understand - Most Surely - I Surely - Surely Hope - Surely Know - But But - But - I Surely Know