Translation of "such provision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provision - translation : Such - translation : Such provision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For such there is a known provision
أولئك لهم في الجنة رزق معلوم بكرة وعشيا .
For such there is a known provision
أولئك المخلصون لهم في الجنة رزق معلوم لا ينقطع .
They found such a provision too sweeping.
ووجدوا أن نطاق نص من هذا القبيل واسع جدا.
However, there is no such provision for male students.
غير أنه لا يوجد ترتيب من هذا النوع بالنسبة للطلاب.
The Agency has been unable to fund such a provision.
ولم يكن بوسع الوكالة تمويل هذا الاعتماد.
Provision of such funds is a recurrent request by resident coordinators.
وتوفير هذه اﻷموال هو مطلب متكرر للمنسقين المقيمين.
No provision for such uniforms is included in the current estimate.
وﻻ يدرج في التقرير الحالي أي اعتماد لهذه اﻷزياء الرسمية.
However, no such provision was made for the biennium 1994 1995.
بيد أنه لم يرصد اعتماد من هذا القبيل لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥.
Such a provision will potentially have serious practical implications for electronic commerce
14 ومن المحتمل أن تترت ب على هذا الحكم آثار عملية خطيرة بالنسبة للتجارة الإلكترونية لأنه
19. Provision is made for supplies such as tapes and films ( 3,900).
رصد اعتماد لبعض اللوازم مثل أشرطة التسجيل واﻷفﻻم )٩٠٠ ٣ دوﻻر(.
The continuation of such provision will not be required for 1996 1997.
ولن تكون هناك حاجة الى استمرار هذا اﻻعتماد لفترة السنتين ١٩٩٦ ١٩٩٧.
Consequently, an additional provision on such acts of the State would be necessary.
ونتيجة لذلك، سيلزم وضع نص إضافي بشأن تلك الأفعال للدول.
The aim of such a provision is to provide transparency in the proceedings.
والهدف من هذا الحكم هو توفير الشفافية في الإجراءات.
The Secretariat should provide fuller justification for the provision of such additional resources.
وذكر أنه ينبغي لﻷمانة العامة تقديم تبريرات أوفى من أجل توفير هذه الموارد اﻹضافية.
Provision had been made for such insurance at a monthly rate of 22,500.
وكان اﻻعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دوﻻر.
These rights may include provision of services such as health care, and exemption from taxation.
يمكن أن تشمل هذه الحقوق توفير خدمات مثل الرعاية الصحية والإعفاء من الضرائب.
Developing country governments could consider improving their statistical systems to ensure provision of such data.
ويمكن أن تنظر حكومات البلدان النامية في تحسين نظمها الإحصائية لضمان توفير هذه البيانات.
All of the personal status laws for the Christian community make provision for such maintenance.
وجميع قوانين الأحوال الشخصية للطوائف المسيحية تنص على هذه النفقة.
Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation.
وقد لا يترتب على تقديم مثل هذه الوجبات تكاليف إضافية بل قد يعني ذلك ببساطة تحسين التنظيم.
Provision is made for medical supplies such as first aid kits and non specialized medicines.
٧٠ رصد اﻻعتماد للوازم الطبية مثل مجاميع اﻹسعافات اﻷولية واﻷدوية غير المتخصصة.
The provision of such assurances is a political precondition for a balanced non proliferation regime.
وتقديم تلك الضمانات شرط سياسي مسبق ﻷي نظام متوازن لعدم اﻻنتشار.
As such, the provision of such protection is not an option, but a duty and a raison d'etre of the United Nations.
وعليه، فإن الالتزام بالحماية ليس خيارا ولكنه أمر لا بد منه، وبدونه تنتفي الحاجة إلى وجود الأمم المتحدة.
Some participants regretted that the working paper made no provision for a procedure for communication between States, and suggested that such a provision should be included.
146 أسف البعض لكون ورقة العمل لا تنص على إجراء تتبادل الدول البلاغات بموجبه واقترحوا إدراجه فيها.
Such in kind contributions have included the provision of junior professional officers (currently designated associate experts ).
وشملت تلك المساهمات توفير موظفين فنيين مبتدئين (يسم ون حاليا خبراء معاونين ).
Provision should be made for the right of such children to retain and recover their identities.
ويجب الإشارة إلى حق هؤلاء الأطفال في الاحتفاظ بهويتهم الشرعية واستعادتها.
A requirement for a vendor to disclose its place of business would constitute such a provision.
واشتراط إفشاء البائع لمقر عمله سوف يكون بمثابة حكم من هذا القبيل.
Such a provision would enhance legal certainty regarding the scope of application of the draft convention.
ومثل هذا الحكم من شأنه أن يعزز اليقين القانوني فيما يتعلق بنطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
Provision is included for accommodation equipment for such items as beds, lockers, side tables, etc. ( 997,200).
١٢٣ هناك اعتماد مرصود لمعدات اﻹقامة لبنود مثل اﻷسرة، والخزائن، والمناضد الجانبية، وما الى ذلك )٢٠٠ ٩٩٧ دوﻻر(.
However, when linked to the provision of incentives (or other advantages), such requirements are still generally permitted.
غير أن تلك المتطلبات، متى ارتبطت بتوفير حوافز (أو ميزات أخرى)، فإنها تظل مسموحا بها عموما .
With regard to reimbursement for services related to project activities, each project budget includes such a provision.
وفيما يتعلق بسداد تكاليف الخدمات المتعلقة بأنشطة المشاريع تتضمن ميزانية كل مشروع اعتمادا لذلك الغرض.
The provision of such assistance would be enhanced through further continued cooperation between UNCTAD and GATT WTO.
ويمكن تعزيز تقديم مثل هذه المساعدة من خﻻل مواصلة التعاون بين اﻷونكتاد والغات منظمة التجارة العالمية.
Provision is made for miscellaneous equipment such as fogging machines and fire extinguishers which may be required.
رصد اعتماد لمعدات متنوعة قد تلزم من بينها اﻵﻻت للتبخير ومعدات ﻻطفاء حرائق.
Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on.
٩٢ رصد اعتماد لشراء أصناف من قبيل اﻷكياس الرملية واﻷسﻻك الشائكة والحواجز وما إلى ذلك.
Provision is made for public information supplies such as tapes and films, and for the cost of printing materials such as posters, brochures and buttons.
رصد هذا اﻻعتماد للوازم اﻹعﻻم مثل أشرطة التسجيل واﻷفﻻم ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة، مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار.
98. Provision is made for general supplies such as tapes and films and for the cost of printing materials such as posters, brochures, stickers and buttons.
٩٨ يرصد اعتماد للوازم العامة، اﻷشرطة واﻷفﻻم، ولتكاليف مواد الطباعة، التي من قبيل الملصقات والكتيبات والبطاقات الﻻصقة واﻷزرار.
He wondered whether provision should have been made for such practices in the text of the draft convention.
وتساءل عما إن كان ينبغي أصلا إدراج حكم بشأن هذه الممارسات في نص مشروع الاتفاقية.
The abuse of dominant position provision gives a non exhaustive list of abusive conducts, such as the following
تقييد إنتاج السلع أو الخدمات على نحو يضر بالمستهلكين
Provision is made for freight and related charges, such as requirements for crates and packing material, as follows
خصص هذا اﻻعتماد لتغطية تكاليــف الشحـن والتكاليــف ذات الصلة، مثل الصناديق ومواد التعبئة على النحو التالي
The provision of work to such groups is essential to the rebuilding of the civil society in Cambodia.
ويكتسي توفير العمل لهذه المجموعات أهمية أساسية بالنسبة ﻹعادة بناء المجتمع المدني في كمبوديا.
37. Provision is included for public information equipment supplies such as tapes and films, and for the cost of printing materials such as posters, brochures and buttons.
٣٧ أدرج اعتماد لتغطية تكاليف لوازم معدات اﻹعﻻم مثل اﻷشرطة واﻷفﻻم، وتكاليف مواد الطباعة مثل الملصقات والكتيبات واﻷزرار.
as a provision for the worshipers thereby We revived a land that was dead . Such shall be the emerging .
رزقا للعباد مفعول له وأحيينا به بلدة ميتا يستوي فيه المذكر والمؤنث كذلك أي مثل هذا الإحياء الخروج من القبور فكيف تنكرونه والاستفهام للتقرير والمعنى أنهم نظروا وعلموا ما ذكر .
Such are the true believers . Their reward from their Lord will be high ranks , forgiveness , and a generous provision .
أولئك الموصوفون بما ذكر هم المؤمنون حقا صدقا بلا شك لهم درجات منازل في الجنة عند ربهم ومغفرة ورزق كريم في الجنة .
as a provision for the worshipers thereby We revived a land that was dead . Such shall be the emerging .
أنبتنا ذلك رزق ا للعباد يقتاتون به حسب حاجاتهم ، وأحيينا بهذا الماء الذي أنزلناه من السماء بلدة قد أجدبت وقحطت ، فلا زرع فيها ولا نبات ، كما أحيينا بذلك الماء الأرض الميتة نخرجكم يوم القيامة أحياء بعد الموت .
Such are the true believers . Their reward from their Lord will be high ranks , forgiveness , and a generous provision .
هؤلاء الذين يفعلون هذه الأفعال هم المؤمنون حق ا ظاهر ا وباطن ا بما أنزل الله عليهم ، لهم منازل عالية عند الله ، وعفو عن ذنوبهم ، ورزق كريم ، وهو الجنة .
It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in collection of such assessments
وتقضي سياسة الأمم المتحدة بعدم الاحتياط لحالات التأخير في تحصيل هذه الأنصبة المقررة

 

Related searches : Any Such Provision - Make Such Provision - Such And Such - Such-and-such - Provision And De-provision - Or Such - Such Matters - Each Such - Such Cases - With Such - For Such - One Such