Translation of "submitted for settlement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Settlement - translation : Submitted - translation : Submitted for settlement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The two Co Chairman of the Steering Committee submitted a settlement plan for Bosnia in August 1993.
قدم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة خطة للحل في البوسنة والهرسك، وذلك في شهر آب أغسطس من العام الحالي.
quot The terms of settlement proposed shall be simply recommendations submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute.
quot تكون أسس التسوية المقترحة، مجرد توصيات مقدمة إلى الطرفين للنظر فيها بغية تيسير التــوصل إلى تسوية ودية للنزاع.
quot Article 21 quot The terms of settlement proposed shall be merely recommendations submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute.
quot تكون أسس التسوية المقترحة، مجرد توصيات مقدمة الى الطرفين للنظر فيها بغية تيسير التوصل الى تسوية ودية للنزاع.
Counsel states that the same matter has not been submitted for examination under another procedure of international investigation or settlement.
ويذكر المحامي أن الموضوع نفسه لم يقدم للنظر فيه بموجب اجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
quot The proposed recommendations will be submitted to the parties for consideration in order to facilitate an amicable settlement of the dispute.
quot تقدم التوصيات المقترحة الى الطرفين للنظر فيها بغية تيسير التوصل الى تسوية ودية للنزاع.
Procedural issues Same case submitted to another procedure of international settlement reservation by the State party
المسائل الشكلية ما إذا كانت القضية ذاتها قد ع ر ضت على هيئة أخرى من هيئات الانتصاف الدولية تحف ظ الدولة الطرف
Procedural issues Case submitted under another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية استنفاد سبل التظلم المحلية
3.7 The author states that the same matter has not been submitted for examination under any other procedure of international investigation or settlement.
3 7 ويقول صاحب البلاغ إن المسألة ذاتها لم تعرض للنظر فيها في إطار أي إجراء دولي آخر للتحقيق أو للتسوية.
Procedural issues The case has been submitted to another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية مسألة معروضة على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية استنفاد سبل الانتصاف المحلية
2.7 The authors indicate that they have not submitted their case to another instance of international investigation or settlement.
٢ ٧ وذكر صاحبا البﻻغ أنهما لم يعرضا قضيتهما على جهة أخرى للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
Guatemala had participated actively in the work of the Special Committee, having submitted two proposals on peaceful settlement of disputes.
وقال إن غواتيمالا قد اشتركت بنشاط في أعمال اللجنة الخاصة، بتقديم اقتراحين بشأن حل المنازعات بالسبل السلمية.
3.6 The author states that the complaint has not been submitted to any other procedure of international investigation or settlement.
3 6 ويقول صاحب البلاغ إن الشكوى لم ت قد م إلى أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
d. just settlement for all parties
)د( تسوية عادلة لكافة اﻷطراف.
(d) Just settlement for all parties
)د( تسوية عادلة لكافة اﻷطراف
2.11 The complainant states that the same matter has not been submitted under any other procedure of international investigation or settlement.
2 11 وتصرح صاحبة الشكوى أن هذه المسألة نفسها لم تبحث ولا يجري بحثها في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
Take, for example, the Adam settlement, or the Bitar Elit settlement in the Bethlehem area.
خذ مثﻻ مستوطنة آدم، أو مستوطنة بيطار عليت في منطقة بيت لحم.
One report to be submitted to the Preparatory Committee of the United Nations Conference on Human Settlements worldwide directory of national training institutions for human settlement management and development.
تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية.
Centre for African Settlement Studies and Development
مركز دراسات اﻻستيطان وتنميته في أفريقيا
Therefore the additional information requested in settlement of the claims should be submitted to the Secretariat no later than 14 February 1994.
وبناء على ذلك ينبغي تقديم أي معلومات إضافية مطلوبة من أجل تسوية المطالبات إلى اﻷمانة العامة في موعد ﻻ يتجاوز ١٤ شباط فبراير ١٩٩٤.
The response rate was 57 per cent (109 replies submitted) for the reporting year 2003, 55 per cent (106 replies submitted) for 2002, 54 per cent (103 replies submitted) for 2001, 41 per cent (80 replies submitted) for 2000, 49 per cent (94 replies submitted) for 1999 and 58 per cent (112 replies submitted) for 1998.
3 الكوكايين
Traditionally, the writers and commentators used to put before us what they conceived of as an ideal situation in which all disputes would be submitted for settlement to a court.
لقد اعتاد الكتاب والمعلقون، تقليديا، أن يضعوا أمامنا ما يتصورونه حالة مثالية تعرض فيها كل المنازعات على محكمة ما لتسويتها.
91. His delegation wholeheartedly supported the draft submitted by Guatemala concerning the peaceful settlement of disputes between States, which constituted a valuable initiative.
٩١ وقال في الختام إن الوفد الفييتنامي يؤيد بدون تحفظ المشروع الذي قدمته غواتيماﻻ بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، والذي يمثل مبادرة ذات أهمية كبيرة.
for the peaceful settlement of disputes between States
وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية
(d) Public private partnerships for settlement development redevelopment
)د( عﻻقات الشراكة بين القطاعين العام والخاص ﻷغراض تعمير إعادة تعمير المستوطنات
The search for a settlement should be accelerated.
ويجدر بها التعجيل بالبحث عن التسوية.
methods for the peaceful settlement of disputes between
تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous.
فالخطط والمواعيد الزمنية واﻵمال المعلقة على التسوية قد ظلت بﻻ طائل.
46. Concerning the peaceful settlement of disputes, his delegation believed that the draft United Nations rules for the conciliation of disputes between States submitted by the Guatemalan delegation had been considerably improved.
٦٤ وفيما يتعلق بالتسوية السلمية للمنازعات، فإن الوفد اﻻسباني يرى أن نص مشروع المواد المعنون quot نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول quot المقدم من غواتيماﻻ قد ح سن بدرجة كبيرة.
This dialogue might lay the basis for a political settlement of the conflict in place of a military settlement
ويمكن لهذا الحوار أن يرسي اﻷسس لتسوية سياسية للنزاع تحل محل التسوية العسكرية
Settlement
التسوية
10. After intensive discussion on a number of drafts submitted by the parties, with amendments submitted by all three parties, they agreed on 30 July to a Constitutional Agreement for a Union of Republics of Bosnia and Herzegovina to form part of an overall peace settlement.
١٠ وبعد مناقشة مكثفة بشأن عدد من المسودات المقدمة من اﻷطراف وتقديم تعديﻻت عليها من جانب اﻷطراف الثﻻثة كلها، وافقت تلك اﻷطراف في ٣٠ تموز يوليه على اتفاق دستوري ﻻتحاد لجمهوريات البوسنة والهرسك يشكل جزءا من تسوية سلم شاملة.
This highlights the need for effective dispute settlement mechanisms.
وهذا يبرز الحاجة الى وجود آليات لتسوية المنازعات بشكل فعال.
for the peaceful settlement of disputes between States ... 4
الدول تسوية سلمية
(d) Speedy settlement of claims for death and disability
apos ٤ apos التعجيل بتسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز
The rovers will prepare the settlement for human arrival.
ستباشر المسابر في إعداد المستوطنة تحضيرا لوصول البشر.
He was sent in 1907 to Palestine by the Zionist organization to look at areas for Jewish settlement and acquire land for Jewish settlement.
لقد أرسل في العام 1907 إلى فلسطين عن طريق منظمة صهيونية ليبحث عن مناطق للإستيطان اليهودي.
The Assembly also requested the Secretary General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved.
كما طلبت إليه الجمعية أن يوقف تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات المعنية إلى أن ت حل مسألة النفقات.
Such disputes, unless specifically excluded by other terms of the Convention, are to be submitted to compulsory dispute settlement by a court or tribunal. 14
ويتعين إحالة هذه المنازعات، ما لم تستثنيها على وجه التخصيص بنود أخرى باﻻتفاقية، الى تسوية إلزامية للمنازعات بواسطة إحدى المحاكم)١٤(.
3.5 The author states that the matter has not been submitted to another procedure of international investigation or settlement and that he has exhausted domestic remedies.
3 5 ويفيد صاحب البلاغ أن المسألة لم تعر ض على إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين وأنه استنفد سبل الانتصاف المحلية.
The Referendum Commission shall examine the complaints and appeals submitted to it and propose to the Special Representative such means of settlement as it deems useful.
المادة ٢١ تدرس لجنة اﻻستفتاء الشكاوى والمطالب التي تعرض عليها وتقترح على الممثل الخاص سبل التسوية التي تراها مفيدة.
We believe that the possibilities for such a settlement exist.
وإننا لمقتنعون أن اﻹمكانيات متوفرة لذلك.
Dispute settlement
4 تسوية المنازعات
Local Settlement
التوطين المحلي
Submitted a report for the first time.
بلد قدم تقريرا للمرة الأولى.
for Training and Research AM Submitted (Supp.
)أ( معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحوث

 

Related searches : Submitted For - For Settlement - Submitted For Signature - Submitted For Consideration - Submitted For Review - Submitted For Publication - Submitted For Decision - Submitted For Payment - Submitted For Arbitration - Submitted For Approval - Submitted For Inclusion - Submitted For Consultation - Submitted For Refund - Submitted For Inspection