Translation of "submit documents" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Although Iran provided citations for these documents, it did not submit the cited documents.
ورغم أن إيران اقتبست من تلك الوثائق، فإنها لم ت قدم الوثائق المقتبس منها.
They are required to submit fewer documents and do not need to provide a certificate of health.
حيث يطلب منهم تقديم وثائق أقل عددا وﻻ حاجة بهم الى تقديم وثيقة صحية.
A database is also being built, which will allow users worldwide to submit directly case studies and policy documents.
كما يجري بناء قاعدة بيانات، بحيث تتيح للمستخدمين على مستوى العالم تقديم الدراسات الإفرادية والوثائق المتعلقة بالسياسات العامة بشكل مباشر.
The State party points out that there is nothing in the legislation in force to prevent Libyan nationals from obtaining travel documents when they meet the necessary requirements and submit the documents requested.
وتوضح الدولة الطرف أن ليس في القوانين السارية ما يمنع مواطنين ليبيين من الحصول على وثائق سفر طالما توفرت فيهم الشروط المطلوبة وقدموا الوثائق المطلوبة.
In order to comply with UNIDO's request not to attach additional documents to this proposal, SNAO will separately submit reference documents via regular mail, to be accessible for any further deliberations by UNIDO.
وامتثالا لطلب اليونيدو عدم إرفاق وثائق إضافة بهذا الاقتراح، سيقد م مكتب مراجعة الحسابات الوطني السويدي الوثائق المرجعية بصورة منفصلة بالبريد العادي، لكي يكون من الممكن الاطلاع عليها من أجل المزيد من المداولات في اليونيدو.
Kuwait submitted all the documents in its possession, including Iraqi documents, while the Iraqi regime did not submit one single document despite constant promises to the independent experts that it would do so.
وقد قدمت الكويت كل الوثائق التي بحوزتها ومنها وثائق عراقية بينما لم يقدم النظام العراقي حتى وثيقة واحدة رغم الوعود المستمرة للخبراء المستقلين بأنه سيقدم لهم ذلك.
A potential employee is required to submit documents that verify that the individual is capable of doing a given type of work.
وعلى طالب العمل تقديم مستندات تثبت قدرته على أداء نوع معين من العمل.
The Secretariat should have sensed how the General Assembly would react to its extraordinary proposal not to submit certain policy and budgetary documents.
١٥ وأردف يقول إنه كان ينبغي على اﻷمانة العامة إدراك طبيعة رد فعل الجمعية العامة إزاء اقتراحها اﻻستثنائي الداعي إلى عدم تقديم بعض الوثائق الخاصة بالسياسات والميزانية.
A number of claimants did not respond to the notifications or failed to submit the original documents without providing satisfactory explanations for such failure.
ولم يرد عدد من أصحاب المطالبات على تلك الإشعارات، أو لم يقدموا المستندات الأصلية ولم يوردوا أسبابا وجيهة تعليلا لعدم تقديمهم إياها.
He adds that he would like to submit corroborative evidence, but that he has encountered difficulties, since 1983, in obtaining all the relevant court documents.
ويضيف بأنه كان يود تقديم دليل مساند، لكنه واجه منذ عام ٣٨٩١ صعوبات في الحصول على جميع مستندات المحكمة ذات الصلة.
B. Other documents, including documents
باء الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق
The author claims that, as a victim, she has not been privy to the court documents and, that, therefore, she cannot submit them to the Committee.
وتدعي صاحبة الرسالة أنها، كضحية، لم يتح لها الاطلاع على وثائق المحكمة، وأنها بالتالي لا تستطيع تقديمها إلى اللجنة.
The group members will submit to the secretariat prior to CRIC 5 documents describing technical issues experienced with the national reporting process, and suggestions for improvement.
يقدم أعضاء الفريق إلى الأمانة قبل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وثائق تبين المسائل التقنية التي جرت تجربتها في ظل عملية التبليغ الوطني، واقتراحات من أجل التحسين.
The Nordic countries therefore welcomed the Study Group's intention to submit a draft of both documents for adoption by the Commission at its fifty eighth session.
ولذلك، فإن بلدان الشمال ترحب باعتزام الفريق الدراسي تقديم مسودة كل من الوثيقتين لتعتمدهما اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary General or to the secretary of the body concerned.
ويمكن الحصول على معلومات إضافية من قسم خدمات الموقع الشبكي (الهاتف الفرعي (3 0780.
Submit
أرسل
Submit
سل م
Submit
أرسل
Submit
سل مdefault label for Reset buttons in forms on web pages
B. Other documents, including documents submitted by
بـاء الوثائــق اﻷخـــرى، بما فيهــــا الوثائـق المقدمة من الدول اﻷعضاء
B. Other documents, including documents submitted by
الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء
Levels 1 to 4 allowed access to derestricted documents, documents for general distribution, documents in limited copies and provisional documents.
وتتيح المستويات من 1 إلى 4 الإطلاع على الوثائق غير المقيدة والوثائق المخصصة للتوزيع العام والوثائق المحدودة الن سخ والوثائق المؤقتة.
Documents
الوثيقتان
Documents .
كاف الوثائق 38
Documents
كاف الوثائق
Documents
عط ل ملحق
Documents
المستندات
documents
مستندات
Documents
المستندات
Documents
مستندات
Documents
مستندات
Submit results
أرسل النتائج
Submit tracks
تجاوز هذه المقطوعة
Submit Confirmation
أرسل التأكيد
Submit Anyway
أرسل على أي حال
Submit Method
طريقة الإرسال
Submit Flags
أعلام الإرسال
(b) 1 IT specialist, 1 documents control officer, 1 documents reproduction officer and 1 documents distribution officer
(ب) أخصائي تكنولوجيا معلومات، وموظف مراقبة وثائق، وموظف استنساخ وثائق، وموظف توزيع وثائق.
Documents hacked
وثائق مخترقة
Transport documents
مستندات النقل
Other Documents
وثائق أخرى
Negotiable documents
المستندات القابلة للتداول
Obligating documents
وثائق الالتزام
Word Documents
ـ ـ ـ ـ ـ
PowerPoint Documents
فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر

 

Related searches : Submit Your Documents - Documents To Submit - Submit Claim - Submit Form - Submit Information - Submit Offer - Shall Submit - Submit With - Submit Proposal - Submit Invoice - Submit Survey - Submit Comment