Translation of "subject in need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Need - translation : Subject - translation : Subject in need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Staffing profiles need to be the subject of management decisions and not subject to mechanistic formulas. | ويجب اخضاع الهياكل الوظيفية لقرارات ادارية وليس لصيغ ميكانيكية. |
Any decision on this subject would need, in our opinion, to be defined in advance. | وأي قرار في هـــذا الموضوع، يتطلب في رأينا تحديدا مسبقا. |
Two further aspects of the subject need to be addressed. | 50 وثمة جانبان آخران في الموضوع يلزم تناولهما. |
Innovative initiatives in that regard, which have been the subject of discussion, need to be pursued in earnest. | وثمة مبادرات إبداعية في هذا الصدد كانت موضوعا للمناقشة ويتعين متابعة تنفيذها. |
Costs would need to be pre negotiated and stocks subject to inspection. | وينبغي التفاوض على التكاليف مسبقا، وأن تكون المخزونات خاضعة للتفتيش. |
Discussions are proceeding with each side on this subject, but need to be accelerated. | وتمضي المباحثات مع كل من الجانبين بشأن هذا الموضوع، ولكن يلزم اﻹسراع بها. |
Grade Grade Subject In numerals In writing Subject In numerals In writing | رسب في الصف اﻷول عام ٩١ ٩٢ لتقصيره بالدروس |
Accordingly, Japan attached importance to the need for maintaining a working group on the subject. | ولهذا السبب ترى اليابان أن من المهم اﻹبقاء على فريق عامل معني بهذه المسألة. |
In a subject, it's quite unpardonable. | إنه أمر لا يغتفر |
Need for flexibility to invite other countries, depending on the subject being dealt with or the peacekeeping mission being considered. | الحاجة إلى المرونة في دعوة بلدان أخرى، وذلك حسب الموضوع الذي يتم تناوله أو بعثة حفظ السلام التي يجري النظر فيها |
there is a need for more effective coordination between all of the international agencies presently focussing on the subject of information exchange in combating terrorist financing. | هناك حاجة إلى المزيد من التنسيق الفعال بين كافة الوكالات الدولية التي ينصب اهتمامها حاليا حول موضوع تبادل المعلومات في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
We are gratified that the international community was able to respond in so short a time to the pressing need for a treaty on this subject. | ومما يثلج صدرنا أن المجتمــع الدولي تمكن من اﻻستجابة في وقت قصيــر للحاجــة الملحة الى ابرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
Aristotle said, We should seek only so much precision in each subject as that subject allows. | فقد قال أرسطو علينا فقط التحري عن الدقة في كل موضوع بقدر ما يسمح ذلك الموضوع . |
Subject | الموضوع |
Subject | الموضوع |
Subject | الموضوعThe authority that issued the SSL certificate |
Subject | الموضوعcollection of article headers |
Subject | غي ر نص اللون |
Subject | أضف... |
Subject | مرشحات متوفرة |
Subject | فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يد ل على أن ه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP ، على ألأقل لبعض المراسلين ، و لكنك لم تحد د مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية. يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتب ه إلى أن ك لن تستطيع قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك. |
Subject | تحذيرات |
Subject | مفتاحتوقيعك OpenPGP |
Subject | الغاء الاشتراك في اللائحة |
Subject | الموضوع |
Subject | رسمي |
Subject | تحياتي الطيبة ، |
Also mentioned was the need to find common language concerning the delineation of the subject matter and the role of UNCTAD. | كما ذ كرت الحاجة إلى إيجاد فهم مشترك فيما يتعلق بتحديد موضوع الأونكتاد ودوره. |
Accordingly, some delegations believed that there was no need at the present time to request a further report on the subject. | ولذا فقد أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ليست هناك حاجة في هذا الوقت لطلب تقرير آخر عن هذا الموضوع. |
You're changing the subject. What was the subject? | أنت تغي ر الموضوع. ما كان أصلا |
Subject matter Arbitrary detention in psychiatric institution | الموضوع الاحتجاز التعسفي في مؤسسة للطب النفساني |
A. Women in posts subject to geographical | ألف النساء الﻻئــي يشغلن وظائـف خاضعة للتوزيع الجغرافــي |
What made you interested in this subject? | مالذي يجعلك مهتمه بهذا الموضوع |
While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law. | فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري. |
(b) The composition of each chemical and the chemical formula of its production, subject to the need to protect industrial secrets and | (ب) تركيبة المادة الكيماوية والمعادلة الكيماوية للتصنيع مع المحافظة على سريتها. |
In that regard, the chairpersons had recommended that the treaty bodies should give further consideration to the subject and expressed the need for urgent action in order to monitor emergency situations. | وأوصى الرؤساء، في هذا الصدد، بأن تولى الهيئات مزيدا من العناية الى هذا الموضوع، وارتأوا ضرورة اتخاذ اجراءات عاجلة من أجل رصد حاﻻت الطوارئ. |
Subject Distance | المسافة |
Subject Distance | المسافة |
Subject Change | الموضوع غي ر |
Subject line | سطر العنوان |
no subject | لا يوجد موضوع |
Subject DN | الموضوع |
No Subject | لا موضوع |
By Subject | المراسل |
no subject | لا موضوع |
Related searches : In Need - Subject In School - Subject In Hand - In This Subject - In A Subject - Subject In Question - In Subject To - In Every Subject - In Subject With - Women In Need - In Bad Need - Areas In Need - In Deep Need - Family In Need