Translation of "women in need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Need - translation : Women - translation : Women in need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women In Need | منظمة المرأة المحتاجة |
We need women. | ونحن بحاجة إلى المرأة. |
We need to change attitudes to women in Africa. | نحن في حاجة إلى تغيير السلوك تجاه النساء في افريقيا. |
There are women who need help. | لكن على الأقل أعلم أن أطفالنا سيكون جمالهم خل اب |
The policy highlights the need to secure the participation of women in agricultural development and states that women need to be recognized as farmers in their own rights. | وتؤكد السياسة على ضرورة ضمان مشاركة المرأة في التنمية الزراعية وتنص على أنه يجب الاعتراف بالمرأة كفلاحة بكل ما لها من حقوق بهذه الصفة. |
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men. | نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل |
Lastly, she stressed the need to generate employment opportunities for rural women and empower women to participate in decision making. | وأخيرا، شددت على ضرورة توفير فرص العمالة لنساء الريف وتمكين المرأة من المشاركة في صنع القرار. |
We hire women who need to learn workplace norms | نحن نوظف النساء اللاتي ي حتجن لت علم معايير بيئة العمل. |
We hire women who need to learn life skills | نوظف النساء اللاتي ي حتجن لتعلم مهارات الحياة |
Women need a strong hand, I'll lock you up. | النساء تردن يد قوية سأقفل عليك |
(c) To diversify vocational education and training for women, emphasizing the need for increased participation by women in science and technology | )ج( تنويع التعليم والتدريب المهنيين للمرأة، مع التشديد على الحاجة الى زيادة مشاركة المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا |
Women in particular indicate that they have a need for coaching, support and supervision. | والنساء بصفة خاصة يوضحن أنهن بحاجة إلى التدريب والدعم والإشراف. |
Strategies to enhance the participation of women in managerial positions need to be strengthened. | ويلزم تقوية الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز مشاركة النساء في المناصب الإدارية. |
Underlines the need for improved access to resources for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision making processes that affect their communities, cultures and environments | 9 تؤكد ضرورة تحسين إمكانية وصول المرأة الجبلية إلى الموارد وتعزيز دور النساء في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن |
Underlines the need for improved access to resources for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision making processes that affect their communities, cultures and environments | 9 تشدد على الحاجة إلى تحسين إمكانية وصول المرأة في المناطق الجبلية إلى الموارد وكذلك الحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن |
Women, therefore, are in need of improved economic prospects that ensure financial independence and security. | لذلك تحتاج المرأة إلى فرص اقتصادية أفضل تكفل استقلالها وأمنها الماليين. |
Ms. Popescu Sandru underlined the need for the greater participation of women in political bodies. | 47 السيدة بوبيسكو ساندرو أكدت على الحاجة إلى زيادة مشاركة المرأة في الهيئات السياسية. |
Special measures had been taken to address the concerns of women in need of asylum. | وقد ات خ ذ ت تدابير خاصة للتصدي لشواغل النساء المحتاجات إلى لجوء. |
In order to reduce women's dependency, the need for women economic empowerment cannot be overemphasized. | لا يمكن التأكيد بقدر كاف على ضرورة تمكين المرأة حتى لا تظل عالة على غيرها. |
The initiatives that valorize women need to be highlighted permanently. | ينبغي التركيز بصفة دائمة على المبادرات التي ت عنى بالمرأة. |
The concerns for poor rural women need to be addressed. | وثمة ضرورة لمعالجة الشواغل المتعلقة بالريفيات الفقيرات. |
There was a need to prevent women from sexual harassment. | وقالت إن هناك حاجة لحماية المرأة من المضايقات الجنسية. |
(f) The need for specific attention to women and children | )و( الحاجة الى إيﻻء اهتمام محدد للمرأة والطفل |
(i) The need to secure the rights role of women | )ط( الحاجة الى تأمين حقوق دور المرأة |
No need to be scared of women. They're not poisonous. | لا تخف من النساء فهن لا يحتوين على سم |
You women! Prepare what you will need for the journey! | وأنتم النساء جهزوا ما سوف تحتاجون إليه للرحلة |
UNDP will address the need to increase the number of women in its activities, including women national experts, and is in the process of drafting guidelines for the promotion of women in management. 4.2. | وسيتناول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضرورة زيادة عدد النساء في أنشطته، بما في ذلك الخبيرات الوطنيات، كما أنه بصدد صياغة مبادئ توجيهية للنهوض بالمرأة في مجال اﻹدارة. |
9. Underlines the need for improved access to resources for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision making processes that affect their communities, cultures and environments | 9 تشدد على الحاجة إلى تحسين إمكانية وصول المرأة في المناطق الجبلية إلى الموارد وكذلك الحاجة إلى تعزيز دور المرأة في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن |
A speaker requested inclusion of the rights of women and the need to address violence against women. | وطلب أحد المتكلمين إدراج حقوق المرأة وضرورة التصدي للعنف ضد المرأة. |
17. Underlines the need for improved access to resources, including land, for women in mountain regions as well as the need to strengthen the role of women in mountain regions in decision making processes that affect their communities, cultures and environments | 17 تشدد على الحاجة إلى تحسين إمكانية حصول النساء في المناطق الجبلية على الموارد، بما في ذلك الأرض، وكذلك الحاجة إلى تعزيز دور النساء في المناطق الجبلية في عمليات اتخاذ القرارات التي تؤثر في مجتمعاتهن المحلية وثقافاتهن وبيئاتهن |
Acknowledging the need to expand the presence and full participation of women in the peace process, | وإذ تعترف بضرورة زيادة حضور المرأة في عملية السلام واشتراكها الكامل فيها، |
The need to eliminate violence against women was underscored by the situation in the former Yugoslavia. | ٤٤ وأشارت الى أن أهمية القضاء على العنف ضد المرأة أصبحت اكثر بروزا في ضوء الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة. |
In that context, the empowerment of women was the key need and opportunity of the 1990s. | وفي هذا الصدد فإن تحرر المرأة أمر ﻻ مناص عنه وهو من احتماﻻت التسعينات التي تدعو إلى التفاؤل. |
I have the same interest in jewellery as in politics, modern poetry, or women who need weird excitement | أنا أهتم بالمجوهرات مثل السياسه و الشعر والمرأه الغريبه |
With reference to the traditional role of women in society, members expressed the need for the Government to extend more educational efforts to women. | ٤٩ فيما يتعلق بالدور التقليدي للمرأة في المجتمع، رأى اﻷعضاء أن من الضروري أن تقوم الحكومة بمزيد من جهود التوعية بدور المرأة. |
It focuses on the need to protect the rights of women. | فهو يركز على الحاجة إلى حماية حقوق النساء. |
There is need to empower women within families, communities and societies | هناك ضرورة لتمكين المرأة في إطار اﻷسرة والمجتمعات المحلية والمجتمعات |
The gendered aspects of women as caregivers and the need for recognition to be given to women with disabilities was voiced as follows in 1999 | 65 والجوانب القائمة على أساس نوع الجنس والمتصلة بحياة النساء، بوصفهن مقدمات للرعاية، وضرورات التسليم بوجود المعوقات قد جرى الإعراب عنها في عام 1999 كما يلي |
Not only do women and the girls who will soon be women need support, but they need empowerment so that they can better solve their own challenges and women can best solve most of those challenges themselves. | ولا تحتاج المرأة والفتاة التي ستصبح امرأة عما قريب إلى الدعم فقط وإنما يحتجن أيضا إلى التمكين بحيث يصبحن قادرات علي اقتحام التحديات التي تواجههن بطريقة أفضل والنساء قادرات علي اقتحام معظم هذه التحديات بأنفسهن وبطريقة فضلى. |
The Platform for Action emphasized the need for successful strategies to empower women living in rural areas. | وشدد منهاج العمل على الحاجة إلى استراتيجيات ناجحة لتمكين المرأة التي تقطن في المناطق الريفية. |
There is increased awareness of the need for greater participation of women in justice and law enforcement. | وهناك وعي متزايد بالحاجة إلى مشاركة النساء بشكل أكبر في العدالة وإنفاذ القانون. |
Sell people things they don't need make women who don't know you fall in love with you. | تبيع للناس أشياء لا يحتاجونها ... تقنع النساء الذين لا يعرفونك بالوقوع فى حبك |
There was a particularly urgent need to improve the condition of rural women, women refugees and victims of upheaval. | وإن هناك حاجة عاجلة بصفة خاصة إلى تحسين حالة المرأة الريفية والﻻجئات وضحايا اﻻضطرابات. |
The emphasized need for sport activity is minimal and sporadically among women. | والحاجة المؤكدة إلى نشاط رياضي في أدنى حد وتتم بشكل متفرق بين النساء. |
The study highlighted the need for more specialized legal assistance for women. | وأبرزت هذه الدراسة حاجة المرأة إلى مساعدة قانونية أكثر تخصصا . |
Related searches : In Need - Women In Management - Women In General - Women In Labor - Women In Law - Women In Work - Women In Chains - Women In Business - Women In Leadership - Traffic In Women - Women In Development - Increase In Women - In Bad Need