Translation of "strengthen our partnership" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Partnership - translation : Strengthen - translation : Strengthen our partnership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, we must strengthen the global partnership. | أولا، يجب علينا أن نعزز الشراكة العالمية. |
Her presence here is testimony of WFP apos s indispensable contribution to refugee assistance, and our commitment to further strengthen that partnership. | إن وجودها هنا لشهادة على إسهام برنامج اﻷغذية العالمي الذي ﻻ غنى عنه في مساعدة الﻻجئين، وعلى التزامنا بمواصلة تعزيز تلك الشراكة. |
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 14 ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة |
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 11 ترحب بالجهود التي بذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة |
We agreed to strengthen our Mediterranean Dialogue with seven countries in North Africa and the Middle East and to transform it into a genuine partnership. | ولقد اتفقنا في اسطنبول على تعزيز الحوار في منطقة البحر الأبيض المتوسط مع سبع دول في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وتحويل هذا الحوار إلى شراكة حقيقية. |
14. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 14 ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة |
15. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 15 ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة |
16. Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 16 ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة |
Our strategy must be based on partnership, our approach on solidarity. | وأن تقوم استراتيجيتنا على الشراكة ويقوم نهجنا على التضامن. |
It's a little late to dissolve our partnership. | . الوقت متأخر للتنصل من شراكتنا |
Only by restoring our partnership can we hope to keep our Orange Revolution s promises. | فلن يتسنى لنا أن نحقق وعود الثورة البرتقالية إلا باستعادة الشراكة بيننا. |
The message is clear let us keep our partnership alive while redoubling our efforts. | والرسالة واضحة فلنبق على شراكتنا بينما نضاعف جهودنا. |
Second, we must strengthen our human rights machinery. | ثانيا، يجب علينا أن نعزز آلياتنا المعنية بحقوق الإنسان. |
Establish the International Finance Corporation's Private Enterprise Partnership for the Middle East region to strengthen the private sector. | إقامة شراكة بين شركات خاصة في مجال التعاون المالي الدولي بمنطقة الشرق الأوسط لدعم القطاع الخاص. |
Such developments strengthen our determination to continue our efforts in other conflict situations. | و تقوي هذه التطورات تصميمنا على مواصلة ما نبذله من جهود في حالات الصراع الأخرى. |
It also helps to strengthen our faith and belief in our future quot . | وهي تساعد أيضا على تعزيز ثقتنا وإيماننا بمستقبلنا quot . |
We also value very highly our partnership with United Nations agencies. | ونقدر أيضا قيمة شراكتنا مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة تقديرا كبيرا. |
For partnership to be effective, our citizens must be secure, and our efforts must be welcomed. | حيث يتم شعبها للخطر. للشراكة أن تكون فعالة، يجب أن تكون آمنة مواطنينا، ويجب الترحيب جهودنا |
It is within our power to strengthen this link. | ونحن نملك القدرة على تقوية حلقة الوصل هذه. |
When one neighbor helps another, we strengthen our communities. | حين يساعد جار آخر، نقوي مجتمعاتنا. |
Simultaneously, we need to strengthen our ability to monitor the quality of our management. | ونحن نحتاج في الوقت ذاته الى تعزيز قدرتنا على رصد نوعية إدارتنا. |
Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work. | وتدل شراكتنا معها على أن بمقدورنا الوصول إلى أقصى فعالية لمواردنا عن طريق تجنب ازدواجية الجهود المبذولة. |
Our problems must be dealt with through partnership progress must be shared. | إنما يجب معالجة مشاكلنا بواسطة الشراكة كما يجب أن نحقق التقدم بصفة مشتركة |
That would be a tangible demonstration of our collective commitment to partnership. | ومن شأن ذلك أن يشكل إظهارا ملموسا لالتزامنا الجماعي بالشراكة. |
Without that partnership, we should now realize, our bright hopes are unattainable. | وينبغي لنا أن ندرك أنه بدون هذه الشراكة فلن تتحقق آمالنا المشرقة. |
Those, briefly, are areas that could strengthen the Monterrey commitment to a global partnership between the South and the North. | تلك، باختصار، هي المجالات التي في وسعها أن تعزز التزام مونتيري بإقامة شراكة بين الجنوب والشمال. |
The participants resolved to strengthen efforts to achieve the health Millennium Development Goals on the basis of ownership and partnership. | وأعرب المشتركون عن اعتزامهم دعم الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة على أساس تحمل المسؤوليات وإقامة الشراكات. |
The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP. | وتوضح ترتيبات التنفيذ الكيفية التي يعتزم بها الصندوق، بوصفه كيانا قانونيا مستقلا، تعزيز شراكته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
This position will help strengthen the Department's partnership and coordination mechanisms within the United Nations system and with external organizations. | وستساعد هذه الوظيفة على تعزيز شراكة الإدارة وآلياتها التنسيقية، داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الخارجية. |
That agenda should further facilitate the dialogue and help strengthen the partnership and commitment for promoting international cooperation for development. | ويرجى من هذه الخطة أن تزيد تسهيل الحوار وأن تساعد على تقوية الشراكة واﻻلتزام بتعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
2. Reaffirms the need to strengthen constructive dialogue and partnership in order to promote further international economic cooperation for development | ٢ تؤكد من جديد الحاجة الى تعزيز الحوار والشراكة البناءين لزيادة تشجيع التعاون اﻻقتصادي الدولي من أجل التنمية |
These results help to strengthen their trust in our work. | هذه النتائج ساعدت على تعزيز ثقتهم بعملنا. |
First the history that was erased from our minds and to strengthen our cultural processes. | نريد أن نستعيد التاريخ الذي م حي من وعينا لتعزيز نضجنا الثقافي. |
We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours. | ولن ندخر وسعا في تنمية روابطنا مع جيراننا اﻵسيويين وتدعيمها. |
We've recently further cemented our international standing through our partnership with the Marussia Virgin Racing Formula One team. | وقد قمنا مؤخرا بتقوية وضعنا على مستوى العالم من خلال عقد شراكة مع فريق .لسباقات السيارات Marussia Virgin Racing Formula One |
The Presidents consider that, as the political partnership develops, there will be new opportunities to strengthen stability through openness and transparency. | ويرى الرئيسان أنه مع تطور التشارك السياسي ستكون هناك فرص جديدة لتعزيز اﻻستقرار من خﻻل اﻻنفتاح والشفافية. |
Those efforts will further strengthen the capacity of our legal system. | وستسهم تلك الجهود في زيادة تعزيز قدرة نظامنا القانوني. |
Sixthly, we need to strengthen our collective expertise and human resources. | سادسا، نحن بحاجة إلى تعزيز خبرتنا الجماعية ومواردنا البشرية. |
We need to further strengthen our efforts by trying fresh approaches. | ويلزمنا أن نواصل تعزيز جهودنا بتجربة ن ه ج جديدة. |
Recent initiatives to strengthen our early warning system should be implemented. | ينبغي تنفيذ المبادرات اﻷخيرة لتعزيز نظام اﻹنذار المبكر. |
The G8 Global Partnership Initiative and the efforts to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material should be welcomed. | وينبغي أيضا الترحيب بمبادرة الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، وبالجهود الرامية إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
On this occasion I reiterate our earnest desire to strengthen, as far as possible, our relations with all our neighbours. | وبهذه المناسبة، أؤكد من جديد رغبتنا المخلصة في تعزيز عﻻقاتنا مع جميع جيراننا، بأكبر قدر ممكن. |
Although our own efforts are the engine of our development, international cooperation can strengthen us and speed up our progress. | وعلى الرغم من أن جهودنـــا تظـــل المحرك الدافـــع لتنميتنا، إﻻ أن التعــاون الدولـــي يمكن أن يشد أزرنا ويسرع بتقدمنا. |
Norway is actively contributing to the Partnership through our programmes in north western Russia. | وتساهم النرويج بنشاط في الشراكة عبر برامجنا في شمال غرب روسيا. |
But much more needs to be done to strengthen our collaboration across all areas of our work. | لكن يلزم القيام بالكثير لتعزيز تعاوننا في جميع مجالات عملنا. |
Related searches : Strengthen Partnership - Strengthen Our Collaboration - Strengthen Our Offering - Strengthen Our Commitment - Strengthen Our Focus - Strengthen Our Approach - Strengthen Our Business - Strengthen Our Ability - Strengthen Our Portfolio - Strengthen Our Position - Strengthen Our Efforts - Strengthen Our Cooperation - Strengthen Our Relationship - Strengthen Our Competitiveness